新标准大学英语综合教程二unit 8课后答案.pdf

上传人:1398****507 文档编号:72041315 上传时间:2023-02-08 格式:PDF 页数:5 大小:186.02KB
返回 下载 相关 举报
新标准大学英语综合教程二unit 8课后答案.pdf_第1页
第1页 / 共5页
新标准大学英语综合教程二unit 8课后答案.pdf_第2页
第2页 / 共5页
点击查看更多>>
资源描述

《新标准大学英语综合教程二unit 8课后答案.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新标准大学英语综合教程二unit 8课后答案.pdf(5页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。

1、_4 Translate the sentences into Chinese.4 Translate the sentences into Chinese.1 As for the unfortunate people who can commandeverything they want,who can gratify everycaprice and lay their hands on almost every objectof desire for them a new pleasure,a newexcitement is only an additional satiation.

2、Invain they rush frantically round from place toplace,trying to escape from avenging boredom bymere clatter and motion.(In vain 一句翻译时要倒装。)对于那些能够掌控想要的一切、能满足每一次心血来潮、能得到几乎每一样希望得到的东西的不幸之人来说,一种新的乐趣,一种新的刺激也只不过是增加了一份厌腻而已。他们疯狂地从一个地方冲到另一个地方,企图靠喧闹和骚动来逃避无聊的报复,这么做是徒劳的。2 They have their compensations.The long ho

3、ursin the office or the factory bring with them astheir reward,not only the means of sustenance,but a keen appetite for pleasure even in itssimplest and most modest forms.But Fortunesfavored children belong to the second class._Their life is a natural harmony.(not only but 部分的内容是 bring 的宾语,即 reward

4、的具体体现。)他们是有所补偿的。在办公室或者工厂里长时间的工作带给他们的回报,不仅是维持生计的物质手段,也使他们对快乐充满了渴望,哪怕是最简单最质朴的快乐。但是幸运之神偏爱的孩子属于第二种人。他们的生活是自然和谐的。3 Of course,for the true couch potato,there areinherent risks.Perhaps the greatest of theseresults from the lack of exercise,and is referredto by professional couch potatoes as telly belly.Som

5、e,however,see their telly belly as a mark oftheir dedication to their leisure inactivity,andwear it proudly over the top of their trousers.(要理解 tely belly 的真正含义;wear it trousers 是比喻。)当然,对于真正的沙发土豆来说,固有的危险还是有的。也许最大的危险来自缺乏锻炼,其后果被专业沙发土豆称为电视肚。然而,有些人则视自己的电视肚为专注闲暇无为的标志,骄傲地把它系在裤腰之上。4 In fact,leaving the com

6、puter not only seems_pointless but also risks a threat by some rivalmouse potato in brighter time zone across theworld.For time off,they usually performextensive Internet searches or participate inonline chat rooms,leaving ill-informed and badlyspelt opinions around the virtual world,andgenerally in

7、sulting one s intelligence.(risksa threat by 部分比较难译,可以把 risk 和 threat分成两句;注意 ones 的所指。)事实上,离开电脑不仅毫无意义,而且危险,你可能会受到世界上较亮时区的鼠标土豆对手的威胁。休息期间,他们通常广泛搜索互联网或加入在线聊天室,在虚拟世界到处留下缺乏见识和拼写拙劣的意见,一般来说是对人家智力的污辱。5 Translate the sentences into English.5 Translate the sentences into English.1 整天把自己埋在书本里是没有用的。要培养一些业余爱好,每隔

8、一段时间参加一些体育锻炼或课外活动。劳逸结合才是健康的学习习惯。(its no use doingsth;take up;at intervals;extracurricularactivities)Its no use burying yourselves in books all day.Youd better take up some hobbies and take part_in sports or extracurricular activities atintervals.A healthy study habit is to keep abalance between work

9、 and rest.2 工作选对了,不但是可以维持生计的手段,还可以帮助你摆脱无聊,使你不用担心接受了多年高等教育之后会虚度人生。(a means of sustenance;banishsth from ones mind)If your job is rightly chosen,it will not onlygives you a means of sustenance,but also help youescape from the boredom and banish from your mindthe worry about leading a meaningless life

10、afterso many years of higher education.3 人们在上班时间偶尔干点私事是可以理解的。至于人们为什么会这么做而又感觉内心无愧,有两个主要原因:一是手头没有太多的事情可做;另一个是工资和所做的工作量不成比例。(now and then;as for;at hand)It is understandable that people do some personalstaff now and then when in the office.As for thereasons why people dont feel guilty aboutengaging in

11、some outside activities when in theoffice,there are two main reasons.One is that_workers dont have enough work at hand.The otheris people claim they are not paid enough for theamount of work they do.4 我以前看电视连续剧常常看到深夜,这太费时间,还影响我的健康和体形。为了避免诱惑,我把电视机搬出了我的屋子,开始从事别的休闲活动,比如读书、弹钢琴。(risk;take up)I used to watch TV series late into the night,which took up too much time and risked my healthand shape.Toavoid temptation,I removed the TVset from my room and took up other leisureactivities such as reading and playing piano._

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 工作报告

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

© 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

黑龙江省互联网违法和不良信息举报
举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com