DAY 12情感描写之 ”愤怒“-- 2023届高考英语读后续写晨背晚练30天.docx

上传人:yz****8 文档编号:97070776 上传时间:2024-04-15 格式:DOCX 页数:4 大小:203.49KB
返回 下载 相关 举报
DAY 12情感描写之 ”愤怒“-- 2023届高考英语读后续写晨背晚练30天.docx_第1页
第1页 / 共4页
DAY 12情感描写之 ”愤怒“-- 2023届高考英语读后续写晨背晚练30天.docx_第2页
第2页 / 共4页
点击查看更多>>
资源描述

《DAY 12情感描写之 ”愤怒“-- 2023届高考英语读后续写晨背晚练30天.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《DAY 12情感描写之 ”愤怒“-- 2023届高考英语读后续写晨背晚练30天.docx(4页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。

1、2023届高考英语读后续写晨背晚练30天DAY 12情感描写之“愤怒”晨背-素材积累必备单词常见名词:anger, rage, fury,annoyance,irritation,wrath,indignation常见形容词/副词: angry, furious ,annoyed, mad, annoying, indignant ,angrily常见动词:glare怒目而视 roar/storm怒吼 anger 使发怒,激怒 rage 发怒,怒斥 annoy 使恼怒 irritate 使发怒高级词块be in a passion_在盛怒中 fly into a fury勃然大怒tremble

2、 with anger 气得发抖 a burst of anger 一股怒火flush with anger 气红了脸 get mad/cross at sb. 生某人的气to ones annoyance 令某人生气的是 in anger 愤怒地explode with anger 勃然大怒 burst into anger/annoyance 勃然大怒resist/contain ones anger 抑制怒火 set off ones anger 让某人生气fuel ones anger 使某人更加愤怒 stamp ones feet in anger 生气地跺脚blow up at s

3、b 冲某人发火 storm out of/into/off气冲冲地 shake/boil with anger/ rage怒火中烧 lose ones temper 发脾气 make sbs blood boil 使某人愤怒; fly off the handle勃然大怒be tongue-tied with anger气得说不出话来 hands trembling with anger 气得手发抖be red-cheeked with anger气得脸通红 sbs face falls / darkens脸沉/黑了下来stamp ones foot in anger某人气得直跺脚hit/ra

4、ise the ceiling/roof怒火冲天(气得快掀了屋顶).be seized/overcome/swallowed by anger 非常生气be overwhelmed by anger/annoyance 非常生气feel a surge of anger(rage/fury)感到阵愤怒 句子赏析Marys face turned to thunder.玛丽的表情变得愤怒起来。She flew into a howling rage.她暴跳如雷。Anger engulfed him like a wild beast.怒火如同野兽一般将他吞没。 His anger boiled

5、over.他怒火中烧。His face flamed with anger.他气得面红耳赤。His face was clouded with anger.他怒容满面。 His teeth locked together in anger.他气得咬牙切齿。 Boiling with rage, Jim shook his fist at me. Jim 怒火中烧,朝我挥舞着拳头。He looked as if he were going to burst.他看上去快要气炸了。 He sprang up in a fury.他勃然大怒,跳了起来。 He trembled with anger f

6、rom head to foot.他气得浑身发抖。 He was breathing fire and fury.他连呼吸都喷着火焰和怒气。 He went purple with anger.他气得脸色发紫。 Her cheeks flamed an angry red.她气得脸涨红了。 He was in a furious passion, and went stamping about.他大发雷霆,跺着脚走来走去。Her color came up, a heavy rage came over her like a dark cloud.她脸色突变,一股怒火像乌云一样笼罩着她的脸。A

7、 flush of anger spread across Mr. Murdstones cheeks. 一抹愤怒的红晕掠过摩德斯通先生的面颊。The dreadful man leaped out of his chair with a roar.那可怕的人咆哮着从椅子上跳了起来。 “Who said that ?” he roared, clenching his fists as if ready to fight all the students at once.“谁说的?”他攥紧拳头吼道,好像马上要和所有的学生打架。 Filled with fury, Jim was unable

8、to utter a single word.Jim满腔愤怒,一句话也说不出来。 He collapsed on a chair, her cheeks turning now white with anger, now red with shame.他倒在一张椅子上,两颊一时气得煞白,一时羞恼得通红。 He grasped the thing in both hands, a fire of rage burning in his heart.他双手抓着那东西,一股怒火在心中燃烧。She could feel the anger growing, bubbling up inside her

9、.她能感到她内心的愤怒就像气泡一样慢慢变大。Her reply fueled his anger/wrath and he erupted like a volcano.她的回答如火上浇油,于是他的愤怒就像火山一样爆发了。And then the fierce,buried anger surged up into his throat.然后,埋藏在心头的满腔怒火直冲到他的喉咙里来。晚练-素材运用运用晨读表格中的必备单词/高级词块,把下面的语篇补充完整。The door opened and in came a young man. Shocked to see us packing thin

10、gs into our suitcase,the young man 1. (愤怒地大叫了一声,眼里闪烁着恼怒的光芒。). 2. (他大发雷霆,跺着脚走来走去).He accused us of illegally entering his room and threatened to call the police, which scared my children to death. Just at that moment,my husband returned after his grocery shopping.Hearing the mans rude words, 3. (一股怒火

11、在心中燃烧) It seemed that no settlement would be possible, and the situation reached a boiling point.4. (争吵如火上浇油,于是他的愤怒就像火山一样爆发了).Eventually, 5. (无法控制心中的怒气,我丈夫气得冲出房间,狠狠地摔上门).KEYS:The door opened and in came a young man. Shocked to see us packing things into our suitcase,the young man let out a yell of a

12、nger,with his eyes shining with annoyance. He was in a furious passion, and went stamping about.He accused us of illegally entering his room and threatened to call the police, which scared my children to death. Just at that moment,my husband returned after his grocery shopping.Hearing the mans rude

13、words, a fire of rage burning in his heart. It seemed that no settlement would be possible, and the situation reached a boiling point.Quarrels fueled his anger/wrath and he erupted like a volcano.Eventually, unable to contain his anger, my husband stormed out of the room, slamming the door furiously behind him.学科网(北京)股份有限公司

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 标准材料 > 石化标准

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

© 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

黑龙江省互联网违法和不良信息举报
举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com