《信息技术 中文编码字符集》报批稿编制说明.doc

上传人:恋****泡 文档编号:796965 上传时间:2019-07-13 格式:DOC 页数:6 大小:37KB
返回 下载 相关 举报
《信息技术 中文编码字符集》报批稿编制说明.doc_第1页
第1页 / 共6页
《信息技术 中文编码字符集》报批稿编制说明.doc_第2页
第2页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《《信息技术 中文编码字符集》报批稿编制说明.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《信息技术 中文编码字符集》报批稿编制说明.doc(6页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。

1、国家标准报批资料国家标准信息技术 中文编码字符集 (报批稿)编制说明2018-10一、工作简况一、工作简况内容包括下达计划任务主管部门的完整名称、项目计划发布文件号、本项目的计划代号和主要承办单位完整名称、副主办单位或协作单位完整名称、主要工作过程、主要起草人及其所做的工作等根据国家标准化管理委员会下达的2017年第三批国家标准计划任务,信息技术 中文编码字符集(20171716-Q-469)由中国电子技术标准化研究院起草。本标准立项前,中国电子技术标准化研究院自2015年就已组织业内部分单位的有关技术人员对本标准的修订方案进行了预研,确定了主要原则。此后,至2017年,多次以邮件、电话、会议

2、等方式讨论了技术细节。2017年12月,在接到根据国家标准化管理委员会下达的任务后,正式成立了由中国电子技术标准化研究院、北京大学计算机科学技术研究所、北京北大方正电子有限公司、北京亚细亚智业科技有限公司、微软(中国)公司的有关技术人员标准修订起草组,全面启动修订工作。2015年:草案第一稿2017年10月:草案第二稿2018年1月:草案第三稿2018年4月:草稿第四稿2018年5月:草稿第五稿2018年6月,内审稿2018年7月,标准起草组邀请部分业内专家对本标准草稿进行了审查和会议研讨。会后,标准起草组根据专家的意见对有关内容进行了研究,对标准文本作了相应修改,形成了本标准的征求意见稿。国

3、家标准报批资料2018年7月至8月,征求意见稿通过全国信息技术标准化技术委员会网站向全国征求意见,共收到7个单位和1名个人的反馈意见共11条。2018年9月,处理反馈意见,形成送审稿。2018年10月18日,受工业和信息化部信息化和软件服务业司委托,全国信息技术标准化技术委员会在北京组织召开了标准审定会。来自全国组织机构统一社会信用代码数据服务中心、中国科学院软件研究所、火箭军装备研究院、汉王科技股份有限公司、大唐微电子技术有限公司、中国电子信息产业集团有限公司、北京腾祥科技开发有限公司、永中软件股份有限公司、军科院系统工程研究院网络信息研究所、天津麒麟信息技术有限公司、北京金山办公软件股份有

4、限公司、小米通讯技术有限公司、阿里云计算有限公司、华为技术有限公司、国际商业机器公司(IBM)、科大讯飞股份有限公司的16位专家对标准文本进行认真审查,并一致同意通过对送审稿的审定。会后,标准编制工作组结合与会专家的意见,对标准进行了最后的修改与完善,最终形成了标准报批稿。二、标准编制原则和确定主要内容的论据及解决的主要问题二、标准编制原则和确定主要内容的论据及解决的主要问题如技术指标、参数、公式、性能要求、试验方法、检验规则等的论据,包括试验、统计数据,解决的主要问题。修订标准时应列出与原标准的主要差异和水平对比标准工作组确定以下编制原则:1、本标准的结构与上一版(GB 18030-2005

5、)保持一致。2、本次修订仅收录中国各民族现行文字及其他常用文字、标点、符号如拉丁字母、阿拉伯数字等。2.1、保留上一版收录的全部文字、标点、符号,但其中的维吾尔文、哈萨克文、柯尔克孜文收录情况须根据GB 21669-2008信息技术 维吾尔文、哈萨克文、柯尔克孜文编码字符集的规定进行修订。(该标准已于2017年转为推荐性质。)2.2、收录2013年国务院批准发布的通用规范汉字表规定的全部8105个汉字。2.3、根据GB 13000(或ISO/IEC 10646)最新版情况补充下列文字(其中部分已经收录于本标准的上一版):.CJK统一汉字及其扩充A、B、C、D、E、F.藏文国家标准报批资料.规范

6、彝文.朝鲜文.维吾尔文、哈萨克文、柯尔克孜文.蒙古文(包括传统蒙古文、满文、锡伯文、托忒文、阿礼嘎礼字).滇东北苗文.傈僳文.傣文(共三种:西双版纳新傣文、西双版纳老傣文、德宏傣文)3、本标准规定的编码与GB 13000(idt. ISO/IEC 10646)规定的编码一一对应。本标准上一版规定的GB 13000临时码位,应根据相应字符在GB 13000(或ISO/IEC 10646)最新版中的编码情况进行调整。三、三、主要试验主要试验 或验证或验证 情况分析情况分析本标准规定的全部内容已经操作系统及相关文字处理产品验证可行。四、知识产权情况说明四、知识产权情况说明相关知识产权情况的说明。如果

7、在标准编制过程中识别出标准的某些技术内容涉及专利,则应列出相关专利的目录及其使用理由无。五、五、产业化情况、推广应用论证和预期达到的经济效果产业化情况、推广应用论证和预期达到的经济效果电子行业标准必须填写。对于国家标准如不要求此内容可删除章号和标题预期本标准发布实施后,可取得下面效果:1、有利于促进包括现代汉字和少数民族文字在内的中文在信息处理系统中的实现。2、有利于统一文字编码,实现多文种统一处理。3、有利于促进2013年国务院批准发布的通用规范汉字表在信息技术领域的落实。六、六、采用国际标准和国外先进标准情况采用国际标准和国外先进标准情况国家标准报批资料采用国际标准和国外先进标准的程度,以

8、及与国际、国外同类标准水平的对比情况,国内外关键指标对比分析或与测试的国外样品、样机的相关数据对比情况本标准为我国独创,按照本标准开发的软件可以顺利兼容我国现有的按照GB 2312、GBK开发的软件,因此适用于我国。按照本标准开发的软件可通过标准提供的代码映射表实现与GB/T 13000(idt. ISO/IEC 10646)的代码转换,解决国内外信息交流问题。七、七、与现行相关法律、法规、规章及相关标准的协调性与现行相关法律、法规、规章及相关标准的协调性与相关的现行法律、法规和规章的符合性,特别是与强制性国家标准的协调性,以及与同类标准和标准体系中其他标准的协调性说明本标准与我国的现行法律、

9、法规和强制性标准无冲突。八、八、重大分歧意见的处理经过和依据重大分歧意见的处理经过和依据本标准的总体结构不作调整,实现技术已经成熟,因而在研制过程中无重要技术分歧。九、标准性质的建议九、标准性质的建议建议是强制性标准还是推荐性标准,对于强制性标准必须列出强制的理由,强制范围本标准上一版是当前使用中最重要的中文编码字符集,是我国全社会汉字信息处理能力的基本保障,经2017年国家标准化管理委员会清理整顿强制性国家标准后仍然保持了强制性质。因此,建议本标准在本次修订后仍然作为条文强制性国家标准发布。强制范围与上一版一致,即单字节编码部分、双字节编码部分和从GB 13000(或ISO/IEC 1064

10、6)引入的“CJK统一汉字”及其扩充A。十、十、贯彻标准的要求和措施建议贯彻标准的要求和措施建议内容包括组织措施、技术措施、过渡办法、实施日期等建议本标准发布12个月后实施。对本标准发布前已经上市并符合GB 18030-2005要求的产品不增加新的强制要求。国家标准报批资料十一、替代或十一、替代或废止现行相关标准的建议废止现行相关标准的建议说明废止和/或替代相关标准的情况。报批国家标准时,如有相应转换、代替、废止的电子行业标准或指导性技术文件,亦应说明本标准代替GB 18030-2005信息技术 中文编码字符集。十二、十二、其它应予说明的事项其它应予说明的事项与上一版相比,本标准除编辑性修改外

11、主要技术变化如下:在双字节编码区对10 个竖排标点和8 个汉字构件所对应的GB/T 13000 代码位置进行了调整,并删除了6 个重复编码的汉字构件和9 个重复编码的汉字;(见标准附录D)在四字节编码区调整了18 个GB/T 13000 代码位置;(见标准附录D)在四字节编码0x82358F330x82359636 部分增加了CJK 统一汉字增加的66 个汉字;在四字节编码0x9835F7380x98399E36 部分增加了CJK 统一汉字扩充C 的4149 个汉字;在四字节编码0x98399F380x9839B539 部分增加了CJK 统一汉字扩充D 的222 个汉字;在四字节编码0x983

12、9B6320x9933FE33 部分增加了CJK 统一汉字扩充E 的5762 个汉字;在四字节编码0x993481380x9939F730 部分增加了CJK 统一汉字扩充F 的7473 个汉字;注:本版共收录来自GB/T 13000的87875个CJK统一汉字。在四字节编码0x81398B320x8139A135 部分增加了康熙部首214 个;在四字节编码0x8134F9320x81358437 部分增加了83 个西双版纳新傣文字符;在四字节编码0x81358B320x81359935 部分增加了127 个西双版纳老傣文字符;国家标准报批资料在四字节编码0x823695350x82369A32

13、 部分增加了48 个傈僳文字符;在四字节编码0x9034C5380x9034C730 部分增加了13 个蒙古文BIRGA 符号;在四字节编码0x9232C6360x9232D635 部分增加了149 个滇东北苗文字符;删除了GB 180302005 的附录C追加的汉字及部首/部件;本标准删除了GB 18030-2005的附录C(规范性附录)追加的汉字及部首/部件。(在GB 18030-2005中,附录C称“收录了没有在GB 13000.1-1993中收录的汉字及部首/构件”,共计80个。)本版第4章字汇所云来自GB/T 13000的汉字(及部首、构件等)和中国少数民族文字所用字符,多数来自国际标准ISO/IEC 10646: 2017(未来将转化为GB/T 13000),超出GB/T 13000-2010(即GB 13000.1-1993的修订版)的字符数以万计,这些字符的字形及其代码位置已经在本标准的附录A(规范性附录)双字节字符表和附录C(规范性附录)四字节字符表(GB 18030-2005的附录D)中详细规定。如果效仿GB 18030-2005保留附录追加的汉字及部首/部件而将这些尚未收入GB/T 13000的字符逐一列出,则既无必要又显冗长,因而予以删除。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 技术资料 > 技术总结

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

© 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

黑龙江省互联网违法和不良信息举报
举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com