2022报关员考试报关英语重点复习资料汇总_报关员考试复习资料.docx

上传人:l*** 文档编号:7644674 上传时间:2022-02-28 格式:DOCX 页数:38 大小:45.15KB
返回 下载 相关 举报
2022报关员考试报关英语重点复习资料汇总_报关员考试复习资料.docx_第1页
第1页 / 共38页
2022报关员考试报关英语重点复习资料汇总_报关员考试复习资料.docx_第2页
第2页 / 共38页
点击查看更多>>
资源描述

《2022报关员考试报关英语重点复习资料汇总_报关员考试复习资料.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022报关员考试报关英语重点复习资料汇总_报关员考试复习资料.docx(38页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。

1、2022报关员考试报关英语重点复习资料汇总_报关员考试复习资料 报关员考试报关英语重点复习资料汇总由我整理,希望给你工作、学习、生活带来便利,猜你可能喜爱“报关员考试复习资料”。 一、英汉比照报关常用单词、词组 1.invoice 发票 2.invoice no.发票编号 3.port of shipment 起运地 4.port of destination 目的地,到达地 5.date of shipment 装船日期,出运口岸 6.marks & no.唛头 modity code 商品编码 8.description 品名 9.quantity 数量 10.price 价格报关员 英语

2、 11.unit price 单价 12.total amount 总价 weight 净重14.gro weight 毛重15.measurement 尺码 16.packing 包装 17.sales contract No.售货合同编号 18.packing list 装箱单 19.package No.包装箱号码 20.total packages 包装总数 21.case No.箱号 22.specification 规格 23.country of origin 生产国别,原产国 24.contract of purchase 订购合同 二、英汉比照报关常用语句 1.Excuse

3、me, are you Mr.Brown from Paris? 请问,您是从巴黎来的布朗先生吗? 2.I work in the China National Machinery Import and Export Corporation. 我在中国机械进出口总公司工作。 3.I have been aigned to negotiate busine with you. 公司委派我和你们详细洽谈业务。 4.Im the manager of the China Textiles Import and Export Corporation.我是中国纺织品进出口总公司的经理。 5.You ma

4、y take a rest today and well talk about our busine tomorrow. 今日您先休息休息,业务的事明天再谈。 6.If there is an opportunity, wed like to see your manager. 假如有机会,我们想见一见你们总经理。 7.Our manager would like to invite you to dinner this evening at the Beijing Roast Duck Restaurant. 今晚我们经志向请你们去北京烤鸭店吃饭。 8.Our company mainly

5、deals in Chinese arts and crafts. 我们公司主要经营工艺品。 9.You can talk the busine over Mr.Wang who is in charge of this line. 详细业务您可以和主管这项业务的王先生洽谈。 10.Lets hope for good cooperation between us. 希望我们能很好的合作。 11.I wish you all brisk busine and continued development in our busine dealing! 祝大家生意兴隆,买卖越做越好! 12.We i

6、nsist on the principle of equality and mutual benefits, as well as exchange of needed goods. 我们坚持同等互利,互通有无的原则。 13.We stick to a consistent policy in our foreign trade work. 我们的对外贸易政策是一贯的。 14.We have adopted the usual international practices in our foreign trade work. 我们在外贸工作中采纳了国际上的通用做法。 15.We readj

7、ust our price according to the international markets. 我们是依据世界市场的行情来调整价格的。 16.May I know what particular line you are interested in this time? 你们这次来主要想谈哪方面的生意呀? 17.We are very much interested in your hardware. 我们对你们的小五金很感爱好。 18.This is our inquiry, would you like to have a look? 这是询价单,请您看一下。 三、英汉比照报关

8、常用缩写语 1.B/L (Bill of Lading) 提单 2.L/C (Letter of Credit) 信用证 3.D/P (Documents against Payment) 付款交单 4.D/A (Documents against Acceptance) 承兑交单 5.T/T (Telegraphic Transfer) 电汇 6.CF,C/F (Cost and Freight) 成本加运费价格 7.C.I.F.(Cost, Insurance and Freight) 成本、保险费加运费价格 8.F.O.B.(Free On Board) 装运港船上交货价格 9.F.A.

9、Q.(Fair Average Quality) 良好平均品质 10.FCL (Full Container Load) 整箱货 11.LCL (Le than Container Load) 拼箱货 12.D/D (Demand Draft) 即期汇票 一、英汉比照报关常用单词、词组 1.surface transport charge 地面运输费 2.air freight charge 航空运费 3.actual weight 时间重量 4.chargeable weight 计费重量 5.airport of departure 始发站 6.airport of destination

10、 目的站 7.Waybill 运单 8.air waybill 航空运单 9.date of arrival 到达日期 10.terms of trade 贸易方式 11.importer 进口商 12.exporter 出口商 13.term of foreign exchange 外汇来源 14.country whence consigned 进口国家 15.export license 出口许可证 16.validity of import license 进口许可证有效期 17.export license 出口许可证 18.means of transport 运输工具 二、英汉比

11、照报关常用语句 1.It is difficult for us sell the goods, as your price is so high. 你们的价格那么高,我们很难以这个价格销售。 2.It would be very difficult for us to push any sales if we buy it at this price. 假如按这个价格买进,我方实在难以推销。 3.Our price is reasonable compared with that in the international market. 我们的价格和国际市场的价格相比还是合理的。 4.You

12、r price is higher than those we got from elsewhere. 你们的价格比我们从别处得到的报价要高。 5.Taking the quality into consideration, I think the price is reasonable. 从质量方面考虑,我认为这个价格是合理的。 6.Our products are of high quality. 我们的产品质量好。 7.Our products can stand competition. 我们的产品是有竞争力的。 8.I dont think the end user would ac

13、cept your price.客户很难接受你们的价格。 9.In order to conclude the busine, we may make some conceions. 为了成交,我们可以作些让步。 10.We are prepared to make a 2% reduction if your order is big enough. 假如你们订货数量大,我们打算减价2%。 11.In order to conclude the transaction, we accept your price. 为了达成交易,我们接受你方的价格。 12.What do your think

14、 of your price? 您觉得你们的报价怎么样? 13.Our price is highly competitive. 我方价格极有竞争性。 14.This is our latest price list. 这是我们的最新价格单。 15.Id like to have your lowest quotation C.I.F.San Francisco. 希望你们报一个C.I.F.旧金山的最低价。 16.Can you give us an indication of your price? 请你们先提出一个估计价格吧。 17.The price this commodity is

15、$400 per piece C.I.F.San Francisco. 这种产品C.I.F.旧金山的价格是400美元一台。 18.Is this your C.I.F.quotation? 你们的报价是成本加运费和保险费的到岸价吗? 三、英汉比照报关常用缩写语 1.L/G (Letter of Guarantee) 担保书,保证书 2.M/T( Metric Ton) 公吨 3.N/N (Non-Negotiable, Not Negotiable) 非流通的,不行转让的 4.O.B/L (Ocean Bill of Lading) 海运提单 5.O.No.(Order Number) 定单号

16、数 6.S/D (Sight Draft) 即期汇票 7.NTB (Non Tariff Barrier) 非关税避垒 8.T.P.N.D.(Theft, Pilferage and Non-Delivery) 偷窃,提货不着 9.W.W.(Warehouse to Warehouse) 仓至仓 10.Yd(s) (Yard(s) 码 11.W/M (Weight or Measurement) 重量或体积 12.W.R.(W/R) (War Risk) 斗争险,兵险 13.M/T( Mail Transfer) 信汇 14.S/O (Shipping Order) 装货单(俗称下货纸) 15

17、.G.S.P.(Generalized System of Preferences) 普遍实惠制度 16.C.C.V.O.(Combined Certificate of Value and Origin) 估价和原产地联合证明书 17.A.W.B(Air Way Bill) 空运提单 18.A/V (Ad Valorem) 从价税 一、英汉比照报关常用单词词组 1.at sight 见票即付 2.average clause 海损条款 3.bank draft 银行条款 4.place of origin 产地 5.port of dispatch 发货口岸 6.type of goods

18、货物类型 7.partial shipment 分批装运 8.consignor 发货人,寄售人 9.certificate of origin 产地证明书 10.inspection certificate 检验证书 11.ad valorem freight 从价运费 12.actual tare 实际皮重 13.additional order 追加订单 14.advice of shipment 装运通知,装船通知 15.air bill of lading 空运提单 16.air freight 空运费 17.amendment of contract 修改合同 18.applica

19、nt for the credit 申请开证人 22.barter trade 易货贸易 23.bearer 持票人 24.bill drawn payable at a certain time after sight 见票若干日付款的汇票 二、英汉比照报关常用语句 1.We hope you will accept D/P payment terms. 我们希望你们接受D/P付款方式。 2.We are thinking of payment by D/A 我们打算用D/A付款方式 。 3.We usually accept payment by irrevocable L/C payab

20、le against shipping documents. 我们采纳不行撤销的信用证,凭装运单据结汇付款方式。 4.I wonder if you will accept D/P? 你们能不能接受付款交单。 5.For large orders, we insist on payment by L/C. 对于金额大的订货,我们要求开信用证。 6.An irrevocable L/C gives your exports the protection of a bankers guarantee.不行撤消的信用证给出口商增加了银行的担保。 7.Your L/C must reach us 30

21、 days before delivery. 你们肯定要在交货期前30天把信用证开达我方。 8.The L/C should be opened by the buyer 15 to 20 days before delivery. 付款用信用证,在交货前15天到20天期间由买方开出。 9.We would prefer yo u to pay for imports in RMB. 我们希望你们最好用人民币支付。 10.The L/C remain valid for 15 days from the date of shipment. 信用证应在装船后15天内有效。 11.Iam afra

22、id your price is quite high. 我觉得你们的价格比较高。 12.Im afraid we cant accept your price. 我们无法接受你方的还盘。 13.At present the supply of this commodity exceeds the demand. 目前这种商品是供过于求。 14.This is our lowest quotation.I m afraid we can t go any further. 这是我方的最低报价,不能再让了。 15.We may accept your price only if you can

23、make an earlier shipment. 假如您们答应提前交货,我们可以接受你方的价格。 16.How many do you intend to order? 这种产品你们想订多少? 17.We want to order 800 cases. 我们想订800箱。 18.The most we can offer you at present is 500 cases. 目前我们最多只能报500箱。 19.I suggest you buy this product.&nb sp; 我建议你们购买这种商品。 20.The supply position of this produc

24、t is better. 这种商品的供应状况好一些。 21.The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases. 这种产品的起订量是500箱。 22.What do you think of the terms of payment? 关于付款条件,你们还有什么看法? 三、英汉比照报关常用缩写语 1.U.L.(Underwriter Laboratories inc.) 美国保险人公会所设的检验机构 2.T/R (Trust Receipt) 信托收据 3.AAR (Against All Risks) 投保一切险 4.ABT

25、 (About) 大约、关于 5.A/C (Account) 账目 6.A/O (Accoun Of) 入账 7.ACN (Air Consignmen Note) 空运的托运单 8.ADD (Addre) 地址 9.AMD (Amend) 修改 10.AMT (Amount) 金额 11.AP (Additional Prenium) 附加费 12.AP( Account Paid) 付讫 13.A/S (At Sight) 见票即付 14.A/W (Actual Weight) 实际重量 15.B/C (Bill for Collection) 托收汇票 16.B/D (Bank Draf

26、t) 银行汇票 17.B/E (Bill of Entry) 进口报关单; (Bill of Exit) 出口报关单 18.BE (Bill of Exchange) 汇票 19.BHD (Bill Head) 空白单据 20.B/M (Bill of Materials) 材料单 21.COD (Cash On Delivery) 凭到付款 22.CD (Charge Paid) 付讫 23.CY (City) 城市 24.DA (Documents Attached) 附凭单 25.consignor 发货人,寄售人 26.certificate of origin 产地证明书 27.in

27、spection certificate 检验证书 28.place of origin 产地 29.port of dispatch 发货口岸 30.type of goods 货物类型 31.partial shipment 分批装运 32.accepting bank 承兑银行 33.accepting house 承兑行 34.ad valorem duty 从价税 35.ad valorem freight 从价运费 36.actual tare 实际皮重 外贸单词、词组 (一)外贸术语 出口信贷export credit 出口津贴export subsidy 商品倾销dumping

28、 外汇倾销exchange dumping 保税仓库 bonded warehouse 贸易顺差favorable balance of trade 贸易逆差 unfavorable balance of trade 进口配额制import quotas 自由贸易区free trade zone 对外贸易值value of foreign trade 国际贸易值 value of international trade 普遍实惠制generalized system of preferences 最惠国待遇most-favored nation treatment(MFNT) (二)价格条件

29、价格术语trade term(price term) 运费freight 码头费 whargage 卸货费landing charges 金额amount 关税customs duty 净价net price 印花税stamp duty 拥价price including commiion 港务费port dues 回拥return commiion 扣discount,allowance 批发价wholesale price 售价retail price 进口许可证import licence 现货价格spot price 出口许可证export licence 期货价格forward pr

30、ice 现行价格current price, prevailing price 国际市场价格world (international)market price 离岸价格 FOB(free on board) 成本价运费价(离岸加运费价)C&F/CNF 到岸价(成本加运费、保险费价)CIF(cost, insurance and freight) (三)品质条件 品质 quality 规格specifications 说明description 标准standard type 商品书目 catalogue 宣扬小册pamphlet 货号 article NO. 样品sample 代表性样品rep

31、resentative sample 大路货(良好平均品质)fair avarge quality 原样original sample 复样duplicate sample 对等样品countersample 参考样品reference sample 封样sealed sample 公差tolerance 花色(搭配aortment 5% 增减 5%more or le (四)单位 个数number 容积capacity 体积 volume 毛重gro weight 溢短装条款more or le clause 净重net weight 毛作净gro for net 皮重tare (五)交货条

32、件 轮船steamship 船charter(the chartered ship) 交货时间time of delivery 程租船voyage charter 装运期限time of shipment 定期租船time charter 托运人(一般指出口商)shipper, consignor 收货人consignee 班轮shipping liner 驳船lighter 舱位shipping space 油轮tanker 报关/清关clearance of customs 货物收据cargo receipt 提货to take delivery of goods 空运提单airway b

33、ill 正本提单original B/L 选择港(随意港)optional port 选港费optional charges 选港费由买方负担optional charge to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers account (六)交易磋商、合同签订 订单indent 订货、定购book;booking 电复cable reply 实盘firm offer 递盘bid;bidding 递实盘bid firm 还盘 counter offer 发盘(发价)offer 发实盘 offer firm 询盘(询价)inquir

34、y; enquiry 指示性价格 price indication 速复reply immediately 参考价reference price 习惯做法usual practice 交易磋商busine negotiation 不受约束without engagement 业务洽谈 busine discuion 限复subject to reply 限复到subject to reply reaching here 有效期限time of validity 有效至 valid till 购 货合同purchase contract 销售合同 sales contract 购货确认书purc

35、hase confirmation 销售确认书sales confirmation 一般交易条件general terms and conditions 以未出售未准subject to prior sale 需经卖方确认subject to sellers confirmation 需经我方最终确认subject to our final confirmation (七)贸易方式 拍卖 auction 寄售consignment 招标invitation of tender 投标submiion of tender 一般agent 总代理人general agent 代理协议agency a

36、greement 累计佣金accumulative commiion 补偿贸易compensation trade 或低偿贸易compesnsating/compensatory trade 来料加工proceing on giving materials 来料装配aembling on provided parts 独家经营/专营权exclusive right 独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement 独家代理sole agency ; sole agent ; exclusive agency ; exclusive agent (八)商检仲裁 索赔claim

37、罚金条款penalty 不行抗力force Majeure 产地证明书certificate of origin 品质检验证书inspection certificate of quanlity 重量检验证书inspection certificate of weight 商品检验局commodity inspection bureau(C.B.I.) 品质、重量检验证书inspection certificate 争议disputes 仲裁arbitration 仲裁庭arbitral tribunal (九)外汇 外汇foreign exchange 外币foreign currency

38、汇率rate of exchange 国际收支balance of payments 干脆标价direct quotation 间接标价indirect quotation 买入汇率buying rate 卖出汇率selling rate 金本位制度gold standard 铸币平价mint par 国际货币基金international monetary fund 法定贬值devaluation法定升值revaluation 浮动汇率floating rate 硬通货hard currency 软通货soft currency 金平价 gold standard 通货膨胀inflation

39、 固定汇率fixed rate 黄金输送点gold points 纸币制度 paper money system 黄金外汇储备gold and foreign exchange reserve 汇率波动的官定上下限official upper and lower limits of fluctuation 海关常用英语词汇 报关单delcaration form 海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。 Three steps-declaration, examination of goods and release of goods, are taken by the Cus

40、toms to exercise control over general import and export goods. 报关员the person in charge of the declaration 发票invoice 提单ocean bill of lading 空运提单air way bill 装箱单packing list 装货单shipping order 信用证letter of credit(L/C) 保险单insurance policy 销售确认书sales confirmation 商检证commodity inspection certificate 动植物检疫

41、证animal or plant quarantine certificate原产地证certificate of origin 进口import 出口export 进出口公司import & export corporation (Corp.) 进出口许可证import & export licence 进料加工proceing with imported materials 或来料加工proceing with supplied materials 货物/商品goods (import & exports goods, All import and export goods shall be subject to Cust

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 工作报告

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

© 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

黑龙江省互联网违法和不良信息举报
举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com