词汇学第九章课件.ppt

上传人:wuy****n92 文档编号:69723822 上传时间:2023-01-08 格式:PPT 页数:25 大小:311.99KB
返回 下载 相关 举报
词汇学第九章课件.ppt_第1页
第1页 / 共25页
词汇学第九章课件.ppt_第2页
第2页 / 共25页
点击查看更多>>
资源描述

《词汇学第九章课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《词汇学第九章课件.ppt(25页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。

1、英语词汇学英语词汇学Chapter 9 English Idioms英语习语英语习语Idiom 习语习语 v Idioms consist of set phrases and short sentences,which are peculiar to the language in question and loaded with the native cultures and ideas.习语由固定的短语习语由固定的短语和短句组成,它们所讨论的语言所独有的,而且带和短句组成,它们所讨论的语言所独有的,而且带有本族的文化和观念。有本族的文化和观念。vStrictly speaking,idi

2、oms are expressions that are not readily understandable from their literal meanings of individual elements.严格来讲,习语是不能从严格来讲,习语是不能从 其个体成分的文字意思理其个体成分的文字意思理解其意义的,解其意义的,v In a broad sense,idioms may include colloquialisms,catchphrases,slang expressions,proverbs,etc.从广义上讲,从广义上讲,习语包括口语词、时髦语、俚语、谚语等。习语包括口语词、

3、时髦语、俚语、谚语等。9.1 Characteristics of idioms 习语的特点习语的特点 v Semantic unity 语义的整体性语义的整体性 vIdioms each consist of more than one word,but each is a semantic unity.习语习语有一个以上的词组成,但其语义又是一个整有一个以上的词组成,但其语义又是一个整体。体。v Though the various words which make up the idiom have their respective literal meanings,in the idi

4、om they have lost their individual identity.尽管组成习语的不同词有各自的字面意尽管组成习语的不同词有各自的字面意义,但在习语中义,但在习语中 他们已失去个体的身份。他们已失去个体的身份。vTheir meanings are not often recognizable in the meaning of the whole idiom.The part of speech of each element in no longer important.Quite often the idiom functions as one word.他们的意义在

5、整个习语的意义中经常是无法识别的。他们的意义在整个习语的意义中经常是无法识别的。同样,每一成分的词性不再同样,每一成分的词性不再 重要。这条习语通常用重要。这条习语通常用作一个词。作一个词。v The semantic unity of Idioms is also reflected in the is illogical relationship between the literal meaning of each word and the meaning of the idiom.习语的语习语的语义整体性也可体现在每个词的字面意义和习义整体性也可体现在每个词的字面意义和习语的意义之间不

6、合逻辑的关系中。语的意义之间不合逻辑的关系中。v Many idioms are semantically inexplicable.许多习语在语义上是无法解释的。许多习语在语义上是无法解释的。9.1.2 Structural Stability结构的稳定性结构的稳定性 v The structure of an idiom is to a large extent unchangeable.一个习语的结构在一个习语的结构在很大程度上是不可改变的。很大程度上是不可改变的。vFirst,the constituents of idioms cannot be replaced首先首先,习语的组成

7、部分成分不可习语的组成部分成分不可替换。替换。vSecondly,the word order cannot be inverted or changed.习语的语序不能倒装习语的语序不能倒装或改变。或改变。vThirdly,the constituents of idioms cannot be deleted or added to,not even an article.习语的组成成分不能删除或增加,习语的组成成分不能删除或增加,甚至一个冠词。甚至一个冠词。vFinally,many idioms are grammatically unanalysable.很多习语在语法上是不可分很多

8、习语在语法上是不可分析的析的。v The idomaticity of idioms is gradable and may best be thought in terms of scale,with the“true”idioms established at the upper end and regular combinations at the bottom.习语的习语性是分等级的,而且可能最好从习语的习语性是分等级的,而且可能最好从等级上来研究。等级上来研究。“真正的习语位于顶端,规真正的习语位于顶端,规则的组合处于末端。则的组合处于末端。vTrue idioms the mean

9、ing of the idiom cannot be deduced from those of the individual constituents.真正的习语真正的习语语语义是不能从单独组成成分的意义中推导出来义是不能从单独组成成分的意义中推导出来的习语。的习语。vRegular combination the speaker of the regular collocations,the meaning of the idiom can be understood from the literal meaning of the constitute.规则组合规则组合其其意义能从组成成分

10、的字面意义中得以解释。意义能从组成成分的字面意义中得以解释。vSemi-idioms the meanings are in a way related to the meanings of the constitute but are not themselves explicit.半习语半习语其意义在某种程度上与组成成分的意其意义在某种程度上与组成成分的意义相关联,但本身却不是很明义相关联,但本身却不是很明确确。The fixity of idioms depends on the idiomaticity。The more idiomatic the idioms,the more fi

11、xed the structure.习语的稳定性在于其习语性程度。习语的习习语的稳定性在于其习语性程度。习语的习语性越强,其结构也便越稳固。语性越强,其结构也便越稳固。v9.2 Classification of idioms习语的分类习语的分类vThe standard of Classification of idioms is The criterion of grammatical function.习语的分类标准是语法功能的标准习语的分类标准是语法功能的标准。v9.2.1 Idioms nominal in nature 名词性习语名词性习语 vIdioms nominal in n

12、ature have a noun as the key word and function as a noun.v名词性名词性习语都有一个名词充当关键词,而且习语都有一个名词充当关键词,而且在在句句中用作关键词中用作关键词。v9.2.2 Idioms adjective in nature形容词性习语形容词性习语v function as adjectives but the constituents are not necessary adjectives.功能是形容词,但其组成成分却未必是形容功能是形容词,但其组成成分却未必是形容词词v9.2.3 Idioms verbal in nat

13、ure动词性习语动词性习语vThis is the largest group.这是习语中数量这是习语中数量最多的一类最多的一类。v1)Phrasal verbs idioms which are composed of a verb plus a prep and/or a particle.短语动词是由一个动词外加一个短语动词是由一个动词外加一个介词和介词和/或小品词构成的习语。或小品词构成的习语。v 2)Othere verb phrases the phrases that serve as verb 其他动词短语其他动词短语 v9.2.4 Idioms adverbial in na

14、ture 副词性副词性习语习语 vE.g.tooth and nail:with great violence and determination 拼命,竭尽全力拼命,竭尽全力v in nothing flat:in a very little time;soon 立刻;在极短的时间内立刻;在极短的时间内v through thick and thin:through all difficulties 不畏艰险v9.2.5 Sentence Idioms句式习语句式习语vThey are mainly proverbs and sayings including colloquialisms

15、and catchphrases.主要是谚语和格言,包括口语词和时髦语主要是谚语和格言,包括口语词和时髦语 vThe forms and functions of idioms are not necessarily identical.习语的形式和习语的形式和功能并非完全相同。功能并非完全相同。E.g.pepper and salt His hair is pepper and salt.他的头他的头发黑白相间发黑白相间 v9.3 Use of idioms 习语的使用习语的使用vwe need to be aware of the rhetoric characteristics of i

16、dioms such as stylistic features,Rhetorical features and their occasional variations.我们需要理解习语的修辞特点,如文体特我们需要理解习语的修辞特点,如文体特征、修辞特征和其偶然的变异征、修辞特征和其偶然的变异。v9.3.1 Stylistic features 文体特征文体特征 v1).Colloquialisms 口语词口语词 v2).Slang 俚语俚语v3).Literary expressions 书面表达式书面表达式vThe same idioms may show stylistic differ

17、ence when it is assigned different meanings.同一条习语在不同意义时,同一条习语在不同意义时,可能会显示出一些文体差异。可能会显示出一些文体差异。v9.3.2 Rhetorical features 修辞特征修辞特征 v1.Phonetic manipulation 语音运用语音运用 vI.Alliteration 头韵(法)头韵(法)vII.Rhyme 韵脚韵脚v 2.Lexical manipulation 词汇运用词汇运用 vI.Reiteration 重复(同义的重复)重复(同义的重复)vII.Repetition 重复重复 vIII.Juxt

18、aposition(of antonyms)邻接)邻接(反义词)(反义词)v v3.Figure of speech 修辞手法修辞手法 vI.Simile 明喻明喻 vII.Metaphor 暗语暗语 Animal to refer to people.v III.Metonymy 借代借代vSynecdoche 提喻法提喻法.means using a part for a whole,an individual for a class a material for a thing or the reverse of any of these.部部分代替整体或整体代替部分分代替整体或整体代替

19、部分v3.Figure of speech 修辞手法修辞手法 vI.Simile 明喻明喻 vII.Metaphor 暗语暗语 Animal to refer to people.v III.Metonymy 借代借代v IV Synecdoche 提喻法提喻法 means using a part for a whole,an individual for a class a material for a thing or the reverse of any of these.部分代替整体或整体代替部分部分代替整体或整体代替部分vV.Personification 拟人拟人vVI.Euph

20、emism 委婉语委婉语 Some idioms are used in a humorous way 习语一直以幽默的方式出现习语一直以幽默的方式出现 v9.3.3 Variation of idioms 习语的变化习语的变化v1).Replacement a constituent may be replaced by a word of the same part of speech,resulting in synonymous or antonymous idioms.替换替换。一个成分可。一个成分可能被同一词性的词所代替,结果导致能被同一词性的词所代替,结果导致同义同义或或反义习语

21、的产生反义习语的产生。v2).Addition or deletion some constituent can be added or deleted without any change of meaning 增词或增词或减词减词。在有些。在有些情况下情况下,可以增加或删去某些,可以增加或删去某些组成成分,而并不影响习语的意义。组成成分,而并不影响习语的意义。v3).Position-shifting the position of certain constituent is some idioms can be shifted without any change of meaning

22、。移位。有些习语中某些组成移位。有些习语中某些组成成分的位置是可以成分的位置是可以移位移位的,而它的意义不的,而它的意义不会改变。会改变。v 4).Shorting in proverbs and sayings,where only a part of them is used instead of the whole。缩略法缩略法。出现在。出现在言语和格言里,只取其中的一部分而不是言语和格言里,只取其中的一部分而不是全部全部。v5).Dismembering breaking up the idioms into pieces,an unusual case of idioms particular in literature or popular press to achieve special effect.肢解肢解。将习语分成多个部分。习语的这种。将习语分成多个部分。习语的这种不同寻常的用法主要用在文学作品或大众不同寻常的用法主要用在文学作品或大众传媒中以求达到特殊效果。传媒中以求达到特殊效果。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 大学资料

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

© 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

黑龙江省互联网违法和不良信息举报
举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com