高考英语二轮复习:阅读理解长难句分析建议5(附重点词汇用法)讲义.docx

上传人:公** 文档编号:41120454 上传时间:2022-09-12 格式:DOCX 页数:6 大小:25.46KB
返回 下载 相关 举报
高考英语二轮复习:阅读理解长难句分析建议5(附重点词汇用法)讲义.docx_第1页
第1页 / 共6页
高考英语二轮复习:阅读理解长难句分析建议5(附重点词汇用法)讲义.docx_第2页
第2页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《高考英语二轮复习:阅读理解长难句分析建议5(附重点词汇用法)讲义.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高考英语二轮复习:阅读理解长难句分析建议5(附重点词汇用法)讲义.docx(6页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。

1、阅读理解长难句分析建议5(附重点词汇用法)-2022届高考英语二轮复习长难句1:This tension between what we feel we can have and what were seemingly able to have is the niggling suffering, the anxiety we feel. This is where we usually think its easier to just give up. But were never meant to let go of the part of us that knows we can hav

2、e more. The intelligence behind that knowing is us the real us. Its the part that believes in life and its possibilities. If you drop that, you begin to feel a little “dead” inside because youre dropping “you”.译文:我们自己认为能拥有的和我们实际能拥有的之间的矛盾,总是让我们焦虑,备受折磨。在这种处境中,我们通常会觉得还是放弃更容易吧。但是我们永远不会放弃一部分自我,相信我们可以拥有更多

3、的那部分自我。“相信”背后的智慧就是“我们自己”真正的“自己”。正是这部分“自己”相信生活,相信生活充满可能性。如果不再相信,心里会感觉有些东西在慢慢消失,因为你放弃了“你”。点拨:be never meant to do sth:决不会做某事let goof:释放,松手放开drop:放弃dead:死气沉沉的,无生机的长难句2:Failure is probably the most exhausting experience a person ever has. There is nothing more tiring than not succeeding.译文:失败可能是一个人一生中最疲

4、惫的经历。没有什么比不成功更累人的了。分析:这两个句子表达的意思很相近,有两对近义词,failure和not succeeding,exhausting和tiring,学生可根据其中一个认识的词,推知不认识的词的词义。nothing more . than .表示“没有什么比更”。长难句3:And the longer we delay it, the more tired we feel.译文:我们拖得越久,就会越累。长难句4:Handle the most difficult job first.译文:先处理最困难的工作。长难句5:Though willing to get started

5、, we cannot seem to do the job right.译文:虽然我们愿意开始工作,但似乎并不能把工作做好。分析:句中的though引导让步状语从句,省略了主语和谓语we are。长难句6:One day, mentally exhausted, I wrote down all the reasons why this problem could not be solved. I tried to convince myself that the trouble was with the problem itself, not with me. Relieved, I sa

6、t back in an easy chair and fell asleep.译文:有一天,我精神疲惫,写下了无法解决这个问题的所有原因。我努力说服自己,问题出在问题本身,而不在我。我松了口气,坐在安乐椅上睡着了。分析:why引导定语从句修饰先行词reasons;relieved为形容词作状语。长难句7:In the weeks that followed, the solution which had come up in my unconscious mind proved correct at every step.译文:接下来的几周里,事实证明我无意中想到的解决办法每一步都是正确的。

7、分析:本句为复合句,which引导的定语从句修饰先行词the solution。点拨:In the weeks that followed:在接下来的几周里come up:出现长难句8:Success was now as exciting as failure had been depressing.译文:正如失败曾经令人沮丧一样,成功现在令人兴奋。长难句9:They made reservations at restaurants where the cost of a bottle of wine equaled a college years monthly rent.译文:他们预定了

8、餐馆,在餐馆里,一瓶葡萄酒的花费相当于大学一个月的房租。分析:where引导定语从句修饰先行词restaurants。点拨:make reservations:预定equal:比得上,等于长难句10:Some complain of unfriendly coworkers and feel sad for eight-hour work weeks devoted to tasks they hate.译文:一些人抱怨同事的不友好,对每天要投入8小时做他们讨厌的工作感到悲哀。长难句11:However, instead of devoting themselves to their work

9、, they find themselves working to support the lifestyle to which they have so quickly become accustomed.译文:然而,他们并没有致力于工作,而是发现工作是为了苦苦维持他们很快就习惯了的生活方式。分析:to which引导定语从句修饰先行词the lifestyle。点拨:instead of:代替,而不是devote oneself to:投入到become accustomed to:对变得习惯长难句12:People often speak of trying a more satisfy

10、ing path, and yet in the end the idea of leaving their jobs to work for something they believe in or finding a position that would give them more time with their families almost always leads them to the same conclusion: its impossible.译文:人们常说要尝试一条令人更满意的道路,最终离开他们现在的工作,做他们相信的事情,或者找一份能让他们有更多的时间和家人在一起的工

11、作,这种想法往往都会得出相同的结论:那是不可能的。分析:这是一个并列句,第二个分句的主语是the idea,谓语动词是leads。that引导一个定语从句,修饰先行词a position。点拨:position:职位,工作长难句13:In a society that tends to measure everything in terms of dollars and cents, we learn from a young age to consider the costs of our decisions in financial terms.译文:在一个以金钱衡量一切的社会,我们从很小

12、的时候就学会了从金钱的角度来考虑我们做决定的成本。分析:that引导定语从句修饰先行词society。点拨:tend to do sth:往往会做某事measure:衡量in terms of:从方面来说长难句14:But what about the personal and social costs involved in pursuing money over meaning? These are exactly the kinds of costs many of us tend to ignore and the very ones we need to consider most.

13、译文:但是,追求金钱而非意义,个人和社会要付出何等代价呢?这些代价恰恰都是我们许多人往往忽略的,但也正是我们最需要考虑的。长难句15:Sleep is the price we pay for learning.译文:睡眠是我们为学习付出的代价。(原文,通过睡眠可以腾出大脑的存储空间供学习之用,没有睡眠,无法存储学到的东西,也就谈不上学习了)点拨:price:代价长难句16:A team of researchers trained three Rhesus monkeys to associate 26 clearly different symbols consisting of numb

14、ers and selective letters with 0-25 drops of water or juice as a reward.译文:一组研究人员训练了三只恒河猴,让它们将26个明显不同的符号联系起来,包括数字和挑出来的字母,并以0-25滴水或果汁作为奖励。分析:本句的谓语动词是trained,consisting of numbers and selective letters为分词短语作后置定语,with 0-25 drops of water or juice as a reward为with短语作状语。点拨:selective:慎重选择的;精挑细选的长难句17:Afte

15、r running hundreds of tests, the researchers noted that the monkeys would go for the higher values more than half the time, indicating that they were performing a calculation, not just memorizing the value of each combination.译文:在进行了数百次试验后,研究人员注意到,猴子超过一半的时间都会选择触摸更高的值,这表明它们在进行计算,而不是仅仅记住每个组合的值。分析:本句主干

16、为the researchers noted that , that引导宾语从句,indicating that 为现在分词短语作状语,其中that引导宾语从句。点拨:note:注意go for:选择run a test:做试验;进行试验(do, carry out, perform)value:值;数值perform a calculation:进行计算长难句18:When the team examined the results of the experiment more closely, they noticed that the monkeys tended to underest

17、imate a sum compared with a single symbol when the two were close in value sometimes choosing, for example, a 13 over the sum of 8 and 6.译文:当研究小组更仔细地测试实验结果时,他们注意到,两个数字的总和与单个的数字相比,当两者的值相近时,猴子们往往会低估两个数字之和例如,有时会选择13而不是8和6的和。分析:这是一个主从复合句。when引导时间状语从句,主句中包含一个that引导的宾语从句,该宾语从句中还包含一个由when引导的时间状语从句。compared

18、 with为过去分词短语作状语,破折号后面的内容为现在分词短语作状语。点拨:examine:调查;测验closely:仔细地长难句19:Modern technology is what we cant live without.译文:现代技术是我们生活中不可或缺的东西。长难句20:Then they identified begging calls by analyzing the order and number of notes.译文:然后,他们通过分析单音的数量和顺序来识别乞食鸣叫。点拨:note:单音,音调a singe sound of a particular length an

19、d pitch (how high or how low a sound is), made by the voice or a musical instrument长难句21:This smart keyboard precisely measures the cadence with which one types and the pressure fingers apply to each key.译文:这种智能键盘精确地测量人打字的节奏和按压每个键的力度。分析:本句包含两个定语从句,with which one types修饰cadence, fingers applyto each

20、key修饰pressure。点拨:apply pressure to sth: 认知词块用力按压某物长难句22:The keyboard can determine peoples identities, and by extension, whether they should be given access to the computer its connected to regardless of whether someone gets the password right.译文:(这种)键盘能确定人的身份,然后确定是否可以让他们访问已连接的电脑,不管这个人是否输入了正确的密码。分析:

21、its connected to是省略了关系代词的定语从句,修饰先行词computer。点拨:determine:确定;查明by extension:再则give sb access to:使某人使用长难句23:Data collected from the device could be used to recognize different participants based on how they typed, with very low error rates.译文:根据参与者如何打字,从这台装置上收集来的数据可以用来辨认他们,错误率非常低。分析:collected from the device作定语修饰data,based on how they typed作方式状语修饰recognize,with very lowerror rates作状语修饰recognize。点拨:error rates:错误率

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 初中资料

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

© 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

黑龙江省互联网违法和不良信息举报
举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com