2019-2020同步人教英语新课标选修七讲义:Unit 5 英美文化欣赏 .doc

上传人:荣*** 文档编号:2748683 上传时间:2020-05-03 格式:DOC 页数:6 大小:793.50KB
返回 下载 相关 举报
2019-2020同步人教英语新课标选修七讲义:Unit 5 英美文化欣赏 .doc_第1页
第1页 / 共6页
2019-2020同步人教英语新课标选修七讲义:Unit 5 英美文化欣赏 .doc_第2页
第2页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《2019-2020同步人教英语新课标选修七讲义:Unit 5 英美文化欣赏 .doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2019-2020同步人教英语新课标选修七讲义:Unit 5 英美文化欣赏 .doc(6页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。

1、【导读】绿野仙踪又名OZ国经典童话,是美国著名作家弗兰克鲍姆(Frank Baum)在19001920年期间陆续创作发表的奇幻冒险童话故事集,有“美国的西游记”之称。阅读下面选取的有关灾难来临的节选,对比中外文化中面临灾难时态度的异同。The Wonderful Wizard of OZ (excerpt)The cycloneDorothy lived in the midst of the great Kansas prairies,with Uncle Henry,who was a farmer,and Aunt Em,who was the farmers wife.Their ho

2、use was small,for the lumber to build it had to be carried by wagon many miles.There were four walls,a floor and a roof,which made one room;and this room contained a rustylooking cookstove,a cupboard for the dishes,a table,three or four chairs,and two beds.Uncle Henry and Aunt Em had a big bed in on

3、e corner,and Dorothy had a little bed in another corner.There was no garret at all,and no cellarexcept a small hole dug in the ground,called a cyclone cellar,where the family could go in case one of those great whirlwinds arose,mighty enough to crush any building in its path.It was reached by a trap

4、 door in the middle of the floor,from which a ladder led down into the small,dark hole.When Dorothy stood in the doorway and looked around,she could see nothing but the great gray prairie on every side.Not a tree nor a house broke the broad sweep of flat country that reached to the edge of the sky i

5、n all directions.The sun had baked the plowed land into a gray mass,with little cracks running through it.Even the grass was not green,for the sun had burned the tops of the long blades until they were the same gray color to be seen everywhere.Once the house had been painted,but the sun blistered th

6、e paint and the rains washed it away,and now the house was as dull and gray as everything else.When Aunt Em came there to live she was a young,pretty wife.The sun and wind had changed her,too.They had taken the sparkle from her eyes and left them a sober gray;they had taken the red from her cheeks a

7、nd lips,and they were gray also.She was thin and gaunt,and never smiled now.When Dorothy,who was an orphan,first came to her,Aunt Em had been so startled by the childs laughter that she would scream and press her hand upon her heart whenever Dorothys merry voice reached her ears;and she still looked

8、 at the little girl with wonder that she could find anything to laugh at.Uncle Henry never laughed.He worked hard from morning till night and did not know what joy was.He was gray also,from his long beard to his rough boots,and he looked stern and solemn,and rarely spoke.It was Toto that made Doroth

9、y laugh,and saved her from growing as gray as the other surroundings.Toto was not gray;he was a little black dog,with long silky hair and small black eyes that twinkled merrily on either side of his funny,wee nose.Toto played all day long,and Dorothy played with him,and loved him dearly.Today,howeve

10、r,they were not playing.Uncle Henry sat upon the doorstep and looked anxiously at the sky,which was even grayer than usual.Dorothy stood in the door with Toto in her arms,and looked at the sky too.Aunt Em was washing the dishes.From the far north they heard a low wail of the wind,and Uncle Henry and

11、 Dorothy could see where the long grass bowed in waves before the coming storm.There now came a sharp whistling in the air from the south,and as they turned their eyes that way they saw ripples in the grass coming from that direction also.Suddenly Uncle Henry stood up.“Theres a cyclone coming,Em,” h

12、e called to his wife.“Ill go and look after the stock.” Then he ran toward the sheds where the cows and horses were kept.Aunt Em dropped her work and came to the door.One glance told her of the danger close at hand.“Quick,Dorothy!” she screamed.“Run for the cellar!”Toto jumped out of Dorothys arms a

13、ndhid under the bed,and the girl started to gethim.Aunt Em,badly frightened,threw openthe trap door in the floor and climbed downthe ladder into the small,dark hole.Dorothycaught Toto at last and started to follow heraunt.When she was halfway across the room there came a great shriek from the wind,a

14、nd the house shook so hard that she lost her footing and sat down suddenly upon the floor.Then a strange thing happened.The house whirled around two or three times and rose slowly through the air. Dorothy felt as if she were going up in a balloon.The north and south winds met where the house stood,a

15、nd made it the exact center of the cyclone.In the middle of the cyclone the air is generally still,but the great pressure of the wind on every side of the house raised it up higher and higher,until it was at the very top of the cyclone;and there it remained and was carried miles and miles away as ea

16、sily as you could carry a feather.It was very dark,and the wind howled horribly around her,but Dorothy found she was riding quite easily.After the first few whirls around,and one other time when the house tipped badly,she felt as if she were being rocked gently,like a baby in a cradle.Toto did not l

17、ike it.He ran about the room,now here,now there,barking loudly;but Dorothy sat quite still on the floor and waited to see what would happen.Once Toto got too near the open trap door,and fell in;and at first the little girl thought she had lost him.But soon she saw one of his ears sticking up through

18、 the hole,for the strong pressure of the air was keeping him up so that he could not fall.She crept to the hole,caught Toto by the ear,and dragged him into the room again,afterward closing the trap door so that no more accidents could happen.Hour after hour passed away,and slowly Dorothy got over he

19、r fright;but she felt quite lonely,and the wind shrieked so loudly all about her that she nearly became deaf.At first she had wondered if she would be dashed to pieces when the house fell again;but as the hours passed and nothing terrible happened,she stopped worrying and resolved to wait calmly and

20、 see what the future would bring.At last she crawled over the swaying floor to her bed,and lay down upon it;and Toto followed and lay down beside her.In spite of the swaying of the house and the wailing of the wind,Dorothy soon closed her eyes and fell fast asleep.绿野仙踪(节选)旋风来了多萝茜和亨利叔叔、爱姆婶婶住在堪萨斯州大草原的

21、中部。叔叔是个农民,婶婶是他的妻子。因为建筑屋子的木材,要从好几里路之外用货车运过来,很不容易,所以他们住的一间屋子只是小小的、四垛板壁、一个屋顶和一堂地板构成的,屋子里有一个外面锈污了的烧饭用的炉灶,一口放盆碟的橱,一张桌子,三、四张椅子,还有两张床。亨利叔叔和爱姆婶婶睡的大床,放在角落里,多萝茜睡的小床,放在另外一个角落里。屋子里没有阁楼,也没有地下室只有那么一个小洞,直掘到地面下,这洞叫作“旋风的地洞”。倘若大旋风刮来时,全家人可以躲进里面去,因为在旋风经过的途中,不论什么屋子它都能够吹倒。在地板的中央,装着一扇活动的木门,那里有一个梯子,走下去就到了那又小又黑的地洞里。当多萝茜站在门口

22、,向四周眺望时,除了四周都是灰色的大草原以外,什么也看不见。在那一片宽阔平坦的原野上没有一棵树,也没有一间小屋子。每一个方向,都一直伸展到天边。那太阳烤炙着这耕作过的田地,使它变成一片灰色的有许多裂缝的荒土。即使是草也不绿,因为太阳烤炙着它们的顶部长叶,使得它们不论从何处看起来,同样的都是灰色的。有一次,屋子刷了油漆,但是太阳把油漆晒起了泡,雨把它洗干净了,如今这屋子也像其他东西一样地暗淡。爱姆婶婶初到这里来的时候,她年轻且漂亮。太阳和风也把她的样子改变了。它们从她的眼睛里,拿走了光辉,留下了一种沉重的灰色;从她的面颊上和嘴唇上,拿走了红润,也只剩灰色了。如今她消瘦而且憔悴,不再微笑。多萝茜是

23、一个孤儿,当她第一次来到爱姆婶婶身边时,婶婶被这女孩子的笑声吓了一跳,无论何时,多萝茜快活的声音,传到婶婶的耳朵里,多萝茜总要尖声地叫喊起来,并且把她的手压在她的心头;她惊奇地看着这个小女孩因为不论她在什么东西上,都能够找寻出笑料来。亨利叔叔从来不大笑。他从早到晚地做工作,不知道快乐是什么东西。从他的长须直到他粗糙的鞋子,也全是灰色的,他显得稳重而且严肃,很少说话。引得多萝茜好笑的是托托,在周围的一切事物都同样地逐渐变成灰色的环境中,托托不是灰色的;它是一只小黑狗,有着柔软滑润的长毛,一双黑色的小眼睛,在它那有趣的极小的鼻子两边,快乐地眨着。托托整天地玩着,多萝茜跟它在一块儿玩着,并且十分喜欢

24、它。可是,今天他们不玩耍了。亨利叔叔坐在门口的阶沿上,烦恼地望着比平时更加灰色的天空。多萝茜把托托抱在臂弯里,站在门口,也望着那天空。爱姆婶婶正在洗着一叠盘子。他们从老远的北方那里,听到一种风的低低的哀叫声,亨利叔叔和多萝茜在风暴到来之前,看见那里的草,作着波浪形的起伏。现在,从南方的高空中,也传来了一种尖锐的呼啸声。他们的眼睛转向那里,只见在那个方向的草也掀起了波浪。亨利叔叔突然站了起来。“爱姆,旋风来了!”他对他的妻子说,“我要照料家畜去。”于是他跑向栏舍去,一些牛和羊都关在那里。爱姆婶婶放下洗着的盆子,跑到门口去。看了一眼之后,心里明白,危险立刻就要来到了。“多萝茜,快一点儿!”她尖声高

25、叫着,“跑到地洞里去!”托托从多萝茜的臂弯里跳出来,躲到床底下去,这个女孩子便跑过去捉它。爱姆婶婶十分害怕,打开地板上活动的门,爬下梯子,躲到那又小又黑的地洞里去。多萝茜最后捉到了托托,就跟着她的婶婶跑过去,当她奔到屋子的中央,传来了一阵极大的呼呼的风声,突然这屋子摇动得这么厉害,她一失足坐倒在地板上。于是一件奇怪的事情发生了。这屋子旋转了两三次,慢慢地升到天空中去。多萝茜觉得好像坐在一个气球里渐渐地上升。那北方的和南方的风,在屋子的地方会合着,形成了旋风的中心。在旋风的中央,那空气通常是平静的,但是四周的强大风力压迫着这屋子,使它上升地更高更高,直升到旋风的最高顶;屋子在空中被带走一连好几英

26、里,轻得像你带走一根羽毛。这时候,天空非常黑暗,风在她的四周可怕地怒吼着。但是多萝茜乘坐得十分舒服。在第一次稍微旋转以后,当那屋子剧烈地倾斜时,她似乎觉得自己被徐缓地摇荡着,像一个婴儿躺在一个摇篮里。托托不喜欢这样子摇荡。它满屋子奔走着,一会儿这里,一会儿那里,大声地吠着;但是多萝茜在地板上坐得十分安静,等着看看有什么事情发生。有一次,托托太靠近那打开着的活动地板的门,并且掉了下去;这小女孩子起初想它是掉下去了。但是过了一会儿,她看见了它的一只耳朵,在洞口竖起,强大的空气压力托住了它,使得它掉不下去。她就爬到洞口,捉住了托托的耳朵,再把它拉到屋子里来,关上了那活动的地板门,使得以后再不会发生意

27、外的事情。一小时又一小时地过去了,多萝茜渐渐地不害怕了,但是她觉得十分孤寂,并且风叫得这般响,使她几乎变成聋子。起初她担心着如果那屋子再掉下去时,她将被摔得粉碎,但是几小时过去了,没有什么可怕的事情发生,她停止了忧愁,心平气静地等待着,看看以后会发生什么。最后她从摇荡的地板上,爬到床上,躺了下去;托托跟着躺在她的旁边。不管那屋子的摇荡和旋风的哀叫,多萝茜很快地闭上眼睛熟睡了。知识积累1lumber n木材,木料2garret n.顶楼;阁楼3blister v.(使)起疱,起泡4solemn adj.严肃的5shriek n.尖叫声6wailing n.哀号文化链接绿野仙踪之角色解读多萝茜是一个善良的孤女,被一场龙卷风刮到了一个陌生而神奇的国度奥芝国,并迷失了回家的路,在那里,她陆续认识了没脑子的稻草人,没心的铁皮人和一只胆小的狮子,他们为了实现各自的心愿,互相帮忙、携手并肩、历经艰险,最终,他们凭借自己非凡的智力和顽强的毅力,都如愿以偿地实现了自己的愿望。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 高中资料

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

© 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

黑龙江省互联网违法和不良信息举报
举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com