美国习惯用语 第二十七讲.doc

上传人:be****23 文档编号:18731499 上传时间:2022-06-01 格式:DOC 页数:4 大小:13.50KB
返回 下载 相关 举报
美国习惯用语 第二十七讲.doc_第1页
第1页 / 共4页
美国习惯用语 第二十七讲.doc_第2页
第2页 / 共4页
点击查看更多>>
资源描述

《美国习惯用语 第二十七讲.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《美国习惯用语 第二十七讲.doc(4页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。

1、美国习惯用语 第二十七讲红颜色这个字,就是英文里的 red,也经常出现在美国的成语和俗语里,有时是正面的,有时是反面的。例如,我们在中文里说,铺上红地毯来欢迎外国贵宾。在英文里也就是 to roll out the red carpet to honor a visiting head of state,或者也可以说 to give someone the Red carpet treatment。我们来举个例子吧:例句-1: When Ann came back from her long vacation, we gave her the red carpet treatment. 这是说

2、:“当安度了一个很长的假期后,我们像贵宾一样欢迎她回来。可是 red 这个字有时也包含着一种贬意,比如说 in the red。做生意的人最怕 in the red,因为那是指亏本。今天我们要讲两个由 red 这个字组成的习惯用语,一个具有正面的含义,另一个包含着反面的意思。我们先来讲一个表示高兴、快乐的习惯用语 a red letter day。A red letter day 的中文意思就是:大喜日子。对于某个人来说,那是指发生好事的一天。例如,一个母亲说:例句-2: It was a real red letter day for me when my son came home fro

3、m three years in the navy. We rolled out the red carpet to welcome him home. 这位母亲说:“我儿子在海军里服役了三年。他回家的那天对我来说真是一个大喜日子。我们真是把他当贵宾一样来欢迎他。”我们从这句话里也可以看出,to rolled out the red carpet 并不一定要用在高官显贵的身上,对普通人也能这么说。我们再来举个例子说明 a red letter day:例句-3: I m lucky-my birthday is a real red letter day. It s on December 3

4、1, New Year s eve and all over the world people are out celebrating it. 这个人说:“我运气真好,我的生日是十二月三十一号,刚好是新年前夕,全世界的人都庆祝那一天。”下面我们要讲的一个俗语,它的含义我敢肯定人人都讨厌。这就是 red tape。Tape 是带子的意思。Red tape 是指官僚主义,或文牍主义。换句话说,red tape 就是人们在和政府或官方机构打交道时往往会遇到的拖延、混乱等令人烦恼的障碍。那末,这和红带子又有什么关系呢?这是因为在古时候官方的文件一般都用红带子捆起来的,这样红带子就和官僚主义连在一起了。

5、现在我们来举个例子:例句-4: With all the red tape I ran into at city hall, it took me three months to get my business license. 这个人说:“我在市政厅遇到了各种官僚主义的麻烦。我化了整整三个月才拿到营业执照。”下面我们再来举一个有关 red tape 的例子:例句-5: You can t believe how much red tape there is in getting a visa. You have to get a birth certificate and other per

6、sonal papers and fill out a bunch of complicated forms and have an interview. After that you wait and wait. 她说:“你简直不会相信,要拿到一个签证会遇到多少官僚主义的麻烦。你先要拿到你的出生证和其他有关你个人的证件,然后填一大堆复杂的表格,接着还要去面谈。办完这些事以后,你还得一等再等。”今天我们讲了两个以 red 这个字为主的习惯用语。第一个是 a red letter day,另一个是 red tape。美国习语:教鱼游泳 to teach a fish how to swim 今天要给大家介绍几个和鱼有关的习惯用语。中国人常常用 美国习语:中途换马 十九世纪美国内战期间担任总统的林肯。林肯在竞选连任的时候遇到了重重困难。当时他对 美国习语:互相攻击 在竞选过程中,候选人进行互相攻击似乎是常事,只是在手法上有所不同而已。今天我们要 英语中与食物有关的习语 食物与人类的生活休戚相关,因此许多民族的语言里都有用与食物有关的习语喻人喻事的表 第 4 页 共 4 页

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 工作报告

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

© 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

黑龙江省互联网违法和不良信息举报
举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com