【德语学习】德语日常信函.doc

上传人:破*** 文档编号:12116661 上传时间:2022-04-23 格式:DOC 页数:40 大小:131KB
返回 下载 相关 举报
【德语学习】德语日常信函.doc_第1页
第1页 / 共40页
【德语学习】德语日常信函.doc_第2页
第2页 / 共40页
点击查看更多>>
资源描述

《【德语学习】德语日常信函.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【德语学习】德语日常信函.doc(40页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。

1、【德语学习】德语日常信函回绝邀请1 回绝参加朋友50岁生日庆典的邀请 Hallo du altes Haus, vielen herzlichen Dank , dass du beim Verschicken der Einladungen an mich gedacht hast. Leider musst du dein Halbes Jahrhundert“ ohne mich feiern, da ich an diesem Tag geschftlich unterwegs bin. Ich hoffe jedoch, dass wir beide, sobald ich wied

2、er hier bin, nachfeiern. Also, bis dann und feiere schn, kurzum, ich wnsche dir und deinen Gsten einen schnen Tag und ein harmonisches Fest. Ich melde mich. Dein . 嗨,老兄: 非常感谢你在发邀请时想到了我。 很遗憾,你的“半百”生日庆典我来不了了,因为这一天我有公务,要外出。 虽然如此,我还是希望,等我回来以后,我们两个人再补庆祝一下。 就这样,好好庆祝一番,简而言之,祝你和你的客人们度过一个美好、祥和的节日。 我会跟你联系的。 你

3、的. 2回绝参加朋友花园聚会的邀请 Liebe ., lieber ., wie gern wre ich zu eurer Gartenparty gekommen, denn beim Grillen und Erzhlen bin ich immer gerne dabei. An diesem Tag bin ich aber leider verhindert. Ich habe am . (Datum) einen Arzttermin. Die letzten Feste bei euch waren immer ein schnes Erlebnis fr mich, und

4、ich bin schon ein bisschen traurig, nicht kommen zu knnen. Aber bei der nchsten Party bin ich bestimmt wieder dabei. Ich wnsche euch , dass ihr ein wundervolles FEST mit viel, viel Sonne habt. Eure . 亲爱的., 亲爱的.: 我是多么想参加你们的花园聚会啊!因为这种烧烤、聊天的活动,我一向是乐于参加的。 很遗憾,那天我无法来。我已约好在.(日期)要去看医生。 对我来说,以往在你们那里的聚会总是一次美

5、好的经历,这次不能前来,我真有点伤心。但下一次聚会我一定会再来参加的。 愿你们度过一个阳光灿烂的美好的节日! 你们的. 3回绝参加业务伙伴告别会的邀请 Sehr geehrter Herr ., haben Sie Dank fr Ihre Einladung zu Ihrem Abschied am .(Datum). Leider habe ich an diesem Tage einen Termin wahrzunehmen, der mich hindert, Ihrer freundlichen Einladung Folge zu leisten. Ich wnsche Ihne

6、n eine gute Heimreise und eine glckliche Zeit in Ihrer Heimat. Ich freue mich, wenn Sie sich bei uns wohl gefhlt haben, und wenn die Zusammenarbeit auf lange Sicht Frchte trgt. Mit herzlichen Gren Ihr . 尊敬的.先生: 非常感谢您邀请我参加您于.(日期)举行的告别会。但是很遗憾,那天我要赴另一个约会,所以无法接受您的友好邀请。 祝您回国的旅途顺利,在家乡度过幸福时光。如果您感到在我们这里过得很愉

7、快,并且我们的合作能有长远的结果的话,那我会很高兴的。致以 衷心的问候 您的. 4回绝熟人共进晚餐的邀请 Sehr geehrte Frau ., mit der Einladung zum Abendessen am . (Datum) haben Sie meinem Mann und mir eine groe Freude bereitet. Wir wren beide auch sehr gern gekommen. Leider mssen wir Ihnen jedoch absagen, weil wir an dem Abend schon persnliche Verpf

8、lichtungen“ haben: Unser Sohn feiert sein zweites Staatsexamen, und da mchten wir auf keinen Fall fehlen. Wir bitten um Verstndnis. Alles Gute Ihre 尊敬的.夫人: 您邀请我们于. (日期)共进晚餐,令我和我的丈夫欣喜万分。 我们俩是很愿意来赴宴的,但可惜我们不得不回绝,因为当晚我们要尽“个人的义务”:我们的儿子要庆祝他通过第二次国家考试,而这我们是无论如何不想缺席的。 请求谅解。祝 万事如意 您的.5回绝参加朋友订婚典礼的邀请 Liebe ., l

9、ieber ., nochmals vielen lieben Dank fr die Einladung zu eurer Verlobungsfeier. Es tut mir Leid, euch schreiben zu mssen, dass ich zu eurer Feier nicht kommen kann, da ich an diesem Tag bereits in die Ferien fahre und der Flug schon seit langem gebucht ist. Ich htte sehr gerne diesen fr euch ganz be

10、sonders wichtigen Tag zusammen verbracht und euch meine Glckwnsche persnlich berbracht. Aber seid versichert, dass ich in Gedanken bei euch sein werde. Ich wnsche euch auf diesem Weg einen unvergesslichen Tag und alles Glck auf eurem gemeinsamen Lebensweg. 亲爱的.,亲爱的.: 再次感谢你们邀请我参加订婚典礼。 很遗憾,我不得不写信告诉你们,

11、我无法出席庆典,因为那天我要去度假,而机票是早就订好了的。 我确实是很想跟你们一起度过这个对你俩特别的日子,并且亲自上门向你们道喜的。但你们可以放心,我会始终把你们放在心上的。 祝你俩度过难忘的一天,并祝你们在共同的生活道路上一切如意。 你们的. 6姑妈回绝参加侄女婚礼的邀请 Liebe ., vielen Dank fr die Einladung zu eurer Vermhlung. Ich wre sehr gern gekommen, doch ist es mir leider nicht mglich. Mein gesundheitlicher Zustand erlaubt

12、es mir nun doch nicht, diese lange und beschwerliche Reise anzutreten. Als kleines Trostpflaster lege ich euch ein kleines Geschenk bei, das euch hoffentlich Freude bereitet. Viel Spa an eurem Ehrentag und feiert schn! Alles Gute fr eure Zukunft wnscht euch Tante 亲爱的.: 十分感谢你们邀请我参加婚礼。 我是很想去的,但很遗憾,我去不

13、了。我的健康状况不允许我作这次漫长而艰难的旅行。 作为小小的补偿,附上一个小礼物,希望能给你们带去一份欢乐。 祝你们的纪念日快乐,好好庆祝!祝你们的未来 美满幸福 .姑妈接受邀请1 接受参加朋友生日庆祝会的邀请 Lieber ., erst mal mchte ich mich fr deine Geburtstagseinladung bedanken, ber die ich mich sehr gefreut habe. Natrlich mchte ich diesen Ehrentag mit dir, deiner Familie und deinen Gste feiern. I

14、ch werde mit meinem Mann und den beiden Kindern kommen. Wenn du Hilfe brauchst oder ich etwas mitbringen soll, dann gib mir Bescheid. Ich freue mich schon darauf, dich nach so langer Zeit endlich wieder zu sehen. Bis bald. Dein . 亲爱的.: 首先我要对你的生日邀请表示感谢,这真让我欣喜万分。 当然我很愿意跟你、你的家人和客人们一起庆祝这个纪念日。届时我将和我的先生和两

15、个孩子一起前往。 如果需要帮忙,或者要我带点什么东西来的话,你一定要告诉我。 隔了这么长的时间终于能够跟你再次相会,我充满了期待。 回见! 你的 . 2接受参加熟人圣诞晚会的邀请 Liebe ., ich danke dir herzlich fr deine Einladung zum Abendessen am . Ich finde es nett, dass du an uns gedacht hast. Mein Mann und ich kommen gern. Wir freuen uns, euch wiederzusehen. Als Grtnermeister ist me

16、in Mann natrlich auf eure Blumenterrasse gespannt. Ich bin sicher, dass wir uns mit euren Freunden gut verstehen werden. Ich freue mich auf einen vergnglichen Abend mit euch und gre dich herzlich Dein . 尊敬的.先生: 您邀请我和您的家人共度平安夜,真是太美了。 由于我是第一次来德国,所以能在这里经历一个美好的圣诞庆祝会,我感到特别高兴。 我肯定会来的,大约在.时前到你家,以便能跟您的孩子们一起

17、玩乐。此致 敬礼 也向您的丈夫和孩子们问好。 您的. 3接受参加朋友新屋落成庆典的邀请 Liebe ., lieber .: wir haben uns wirklich gefreut, als wir erfahren haben, dass ihr nun nach so langer Suche ein geeignetes Zuhause fr euch gefunden habt. Gerne mchten wir den Einstand in euer neues Haus mitfeiern. Wenn Ihr noch Hilfe bei der Vorbereitung

18、zu eurer Party bentigt, dann berlegt nicht lange und gebt uns Bescheid, wir helfen gerne. Das gilt ebenso fr das Aufrumen nach der Feier. Auf bald Eure . und . 亲爱的.,亲爱的.: 得知你们经过长期寻找,终于有了一个安乐窝的消息时,我们真是高兴极了。 我们很乐意在你们的新家庆祝乔迁之喜。 如果你们还要人帮忙准备聚会的话,不要客气,通知我们一声好了。我们愿意助一臂之力,当然也包括庆典以后的收拾、整理工作。 回头见! 你们的.和. 4接受出

19、席朋友晚宴的邀请 Sehr geehrter Herr ., es ist ganz wunderbar, dass Sie mich einladen, den Heiligen Abend mit Ihrer Familie zu verbringen. Da ich zum ersten Mal in Deutschland bin, freue ich mich besonders darauf, eine schne Weihnachtsfeier zu erleben. Sie knnen fest mit mir rechnen. Ich werde schon vor . Uh

20、r bei Ihnen sein, um ein wenig mit Ihren Kindern zu spielen. Mit freundlichen Gren, auch an Ihren Mann und die Kinder Ihr . 亲爱的.: 非常感谢你邀请我们于.去你家晚宴。你想着我们,真是太好了。我丈夫和我非常乐意来。我们期待着跟你们重逢。 作为一名园艺师,我的丈夫当然很急切地想看看你们鲜花盛开的露台。跟你们的朋友我们肯定会谈得很融洽的。 期待跟你们一起度过一个愉快的夜晚。衷心问候。 你的.5接受参加朋友订婚典礼的邀请 Hallo Ihr zwei Glckspilze,

21、Ihr knnt euch gar nicht vorstellen, wie sehr wir uns ber eure tolle Nachricht und die Einladung zu eurer Verlobung gefreut haben. Gerne nehmen wir die Einladung wahr, um diesen Anlass gebhrend mit euch zu feiern. Wir werden dann am Samstag so gegen . Uhr bei euch eintreffen, um mit euch und euren Gs

22、ten so richtig auf den Putz zu hauen. Also dann bis . Eure . und . 嗨,你们这两个幸运儿: 你们简直无法想象,当接到你们这个大喜的消息时,我们是多么开心。我们非常乐意接受这个邀请,借此机会可以跟你们好好庆祝一下。 我们将于星期.,大约下午.点钟左右到达,以便跟你们和你们的客人们一起闹腾一番。 .见! 你们的.和. 6接受参加朋友婚礼的邀请 Liebes zuknftiges Brautpaar, vielen Dank fr die Einladung zu eurer Hochzeit. Selbstverstndlich w

23、erde ich gern dabei sein, um euch persnlich zu gratulieren und mit euch zu feiern. Gedanklich nicht ganz richtig. Herzlichst Eure . 亲爱的未来的新郎、新娘: 衷心感谢你们邀请我出席你们的婚礼。 我当然会在这个特别的日子里拜访你们,好当面向你们祝贺并和你们一起庆祝这个大喜的日子。致以 最衷心的问候 你们的. 7接受参加熟人金婚庆典的邀请 Lieber Herr ., gestern bekam ich Ihre liebenswrdige Einladung zu

24、Ihrer Goldenen Hochzeit und mchte mich herzlich dafr bedanken. Ich werde am . in . ankommen und wre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie fr mich ein Zimmer in einer kleinen Pension oder einem Hotel in Ihrer Nhe bestellen knnten. Mit herzlichem Gru auch an Ihre Frau Ihr . 亲爱的.先生: 昨天接到您要我参加你们金婚庆典的邀请,对此我表示衷心的感

25、谢。 我将于.抵达.。如蒙在贵府附近的公寓或旅馆中代为预定一个房间,我更是十分感激。致以 衷心的问候,也向您的夫人问好 您的 .邀请参加婚庆1. 邀请亲朋好友参加订婚典礼(通函) Liebe ., lieber ., seit . Jahren sind . und ich nun schon zusammen“, und jetzt haben wir beide unsere Ausbildungen abgeschlossen und mchten einen weiteren Schritt in die Legalitt“ tun, indem wir uns verloben. G

26、leichzeitig wollen wir euch unsere neue gemeinsame Bleibe“ vorfhren. Stattfinden soll das ganze am . in ., . Strae Nr. . Auch wenn der Anlass feierlich klingt: Wir mchten es eher zwanglos, leichte Trinkkleidung“ reicht also vllig aus! Meldet ihr euch bitte bis zum ., damit wir wissen, ob wir mit euc

27、h rechnen knnen Viele liebe Gre Eure . und . 亲爱的.,亲爱的.: .和我已“共同生活”.年了。现在我们俩人都已完成学业,愿意通过订婚向“合法化”迈进一步。 同时,我们也想给你们展示一下我们“共同的新窝”。 时间:. 地点:. 路 .号。 尽管这个缘由听起来有些庄重,但我们还是想搞得轻松一点,就是说,你们尽可以穿“休闲装”! 请在.之前给我们一个准信,以便我们知道,你们是否能来。致以 亲切的问候 你们的 . 和 . 2邀请朋友参加“闹婚礼” Liebe Freunde, Wir poltern“ am . ab . Uhr bei uns in .,

28、 Ihr seid herzlich eingeladen, mitzumachen. Bis dann Eure . und . 亲爱的朋友们: 我们定于.,.时在家里举行“摔盆碗的闹婚礼”。 诚邀各位参加。 回见! 你们的 .和 . 3邀请亲友参加婚礼(通函) Liebe , wie ihr ja wisst, werden . und ich am .(Datum)heiraten. Ihr seid ganz herzlich eingeladen, dieses Ereignis mit uns und vielen anderen lieben Menschen zu feiern

29、. Nach der standesamtlichen Trauung (am .(Datum), um . Uhr im Rathaus . in der .-Strae) gibt es einen kleinen Empfang im Haus von .s Eltern, zu dem auch einige offizielle“ Gste wie Chefs und Bekannte unserer Eltern eingeladen sind. Die eigentliche Feier soll nach der kirchlichen Hochzeit am . um . U

30、hr in der Kirche . in . steigen, und zwar im . . Wir knnen von der Kirche aus gemeinsam dorthin fahren. Fr Essen, Trinken und Musik ist gesorgt. Wir freuen uns auf euch. Bis bald, liebe Gre Euer . 亲爱的. 如所周知,我将于.(日期)与.举行婚礼。 热忱邀请诸位与我们以及其他许多至亲好友共庆佳期。 .(日期),.时在市政厅(.路)的户籍登记处举行结婚仪式以后,在.(名字)的父母家将有一个小小的招待会,

31、届时还有一些“官方的”客人,诸如我们父母的领导和一些熟人出席。 正式的庆典将于.,.时在.教堂仪式以后举行,即在.(地点)。 届时我们可以直接从教堂出发前往。请尽情享受菜肴、饮料和音乐。 恭候光临 再见,并致以 亲切的问候 你们的. 4邀请熟人参加银婚庆典 Liebe Frau ., Lieber Herr ., am ., dem ., werden wir im kleinen Rahmen das Fest unserer Silberhochzeit begehen。Wir wrden uns riesig freuen, wenn Sie mitkmen. Bitte teilen

32、Sie uns rechtfeig, ob Sie kommen knnen. Viele liebe Gre Ihre . und . 亲爱的夫人,亲爱的先生: 我们将于.,星期.在小范围内庆祝银婚纪念,如果你们届时能光临,我们将不胜高兴。 谨请及时告知,你们能否光临。致以 亲切的问候 你们的.和 . 5邀请朋友出席金婚婚庆 Liebe ., Lieber ., am . - vor genau 50 Jahren - sind . und ich vor den Traualtar getreten. Diesen Jahrestag wollen wir znftig feiern un

33、d laden euch herzlich ein: Zur Goldenen Hochzeit am . - . Uhr - im . hotel Wir hoffen, eure Gesundheit lsst es zu, die Reise zu uns anzutreten. Es wre so schn, endlich wieder einmal mit euch zu plauschen, zu lachen und Spa zu haben. Bitte gebt uns bis zum . Antwort, ob ihr an diesem Tag kommen werde

34、t. Wir freuen uns auf euch! Eure . und . 亲爱的.,亲爱的.: 50年前的.月.日,.和我踏上了婚礼的殿堂。这个周年纪念日我们想热热闹闹地庆祝一番,并真诚地邀请你们光临: 金婚婚庆 .日,.时,在.饭店 但愿健康状况能允许你们成行。终于又能和你们在一起聊聊天,说说笑笑,这该有多开心啊。 请于.前答复我们,你们届时能否前来。 期盼着你们的光临。 你们的 . 和 .邀请参加聚会1 邀请熟人参加生日聚会Lieber Herr .,Am . (Datum) werde ich runde . Jahre jung, und aus diesem Anlass m

35、chte ich feiern. Sie und Ihre Gattin sind ganz herzlich eingeladen, mitzumachen.Am . geht es um . Uhr mit einem kleinen Empfang los, die eigentliche“ Feier findet dann ab . im Restaurant . in . (Ort) statt. Ich freue mich sehr, wenn Sie mir bis zum . eine Zusage geben. Alles, was Sie mitbringen msse

36、n, ist gute Laune und die Bereitschaft, mit mir anzustoen. Mit herzlichem Gru Ihr .亲爱的.先生:.(日期)是我.岁的生日,我想为此庆祝一番,并诚心邀请您和您的夫人一起参加。 .,.点钟先略备小酌招待,“真正的”庆祝会从.时起在.饭店举行。 如果您能在.前告诉我您答应参加的消息,我将会很高兴。您要带的所有东西就是上好的心情,准备与我碰杯。 致以衷心的问候您的 . 2邀请熟人在家中庆祝圣诞节Sehr geehrter Herr .,da Sie zum ersten Mal in Deutschland sind,

37、 wrden unsere Kinder und wir selbst uns sehr freuen, wenn Sie den Heiligen Abend gemeinsam mit uns verbringen knnten. Lassen Sie uns bitte wissen, ob wir mit Ihrem Besuch rechnen drfen. Wir hoffen sehr, dass Sie zusagen werden.Alles Liebe wnschen Ihnen Ihre尊敬的先生:您是第一次来德国,如果您能与我们共度平安夜,孩子们和我们本人都将不胜高兴。

38、 请通知我们,您能否赏光前来。我们非常希望您能够接受我们的邀请。祝您一切美满如意。您的 , 3邀请一个团体的成员参加除夕晚会Ja Leute; endlich ist es soweit! Wir feiern Sylvester in und laden euch ein, mit uns in ein neues Jahr zu rutschen. Bringt viel gute Laune und Ausdauer mit, denn wir feiern OPEN END“. Wir mssen einen Unkostenbeitrag von Euro verlangen, da

39、fr knnt ihr aber den ganzen Abend Essen und Trinken genieen, solange der Vorrat reicht.诸位,这一天终于来到了! 我们将在(地点)庆祝除夕并 邀请你们, 与我们共同迎接新年的到来。 带上好心情和韧劲, 因为我们的庆祝时间是“不限”的。 每人收费欧元。但你们可以在整个晚会期间享用食物和饮料,用完为止。 4邀请老同学参加班级聚会Liebe ehemaligen Schler und Schlerinnen der Klasse , knnt ihr euch noch erinnern, . haben wir

40、gemeinsam unseren Abschluss gemacht? . Jahre ist das nun schon wieder her und sicher seid auch ihr neugierig, was aus dem einen oder anderen geworden ist. Und das .jhrige ist ein schner Anlass, dass man sich wiedersieht. Unser Klassenlehrer Herr . wird ebenfalls kommen. Das Klassentreffen findet sta

41、tt: am. ab . Uhr in . Herzliche Gre Noch eine kleine Bitte: Sendet uns die Antwortkarte mglichst bis zum . zurck, damit wir die Veranstaltung perfekt planen und organisieren knnen. Danke!亲爱的.级的同学们:你们是否还记得,我们在.年一起完成了我们的学业? .年过去了,你们大家一定很急切地想知道每个同学的情况吧。 .周年是一个重新聚会的充足理由。我们的班主任.先生届时也将出席。 班级聚会的 时间:. 地点:.

42、衷心问候 还有一个小小的请求:请尽快将回执于.前寄回,以便我们更周到地计划和组织这个活动。谢谢! 5邀请熟人共进晚餐Sehr geehrte Frau ., sehr geehrter Herr .,wir laden Sie herzlich ein, am ., . Uhr, zu uns zum Abendessen zu kommen. Bei schnem Wetter wird auf unserer Blumenterrasse serviert. Wir haben noch ein befreundetes Ehepaar eingeladen und sind sicher, dass es ein vergnglicher Abend wird. Es wr

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 大学资料

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

© 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

黑龙江省互联网违法和不良信息举报
举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com