方言对英语语音的负迁移作用及对策-中英文在线语音翻译器.docx

上传人:w**** 文档编号:9977933 上传时间:2022-04-07 格式:DOCX 页数:5 大小:31.54KB
返回 下载 相关 举报
方言对英语语音的负迁移作用及对策-中英文在线语音翻译器.docx_第1页
第1页 / 共5页
方言对英语语音的负迁移作用及对策-中英文在线语音翻译器.docx_第2页
第2页 / 共5页
点击查看更多>>
资源描述

《方言对英语语音的负迁移作用及对策-中英文在线语音翻译器.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《方言对英语语音的负迁移作用及对策-中英文在线语音翻译器.docx(5页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。

1、方言对英语语音的负迁移作用及对策|中英文在线语音翻译器 在英语学习中,语音迁移是特别普遍的现象。对于中国学生尤其是方言区的英语学习者来说,驾驭英语语音的最大障碍是自觉或不自觉地受到汉语或地方方言的影响。笔者在英语教学实践中发觉一些学生学英语受到其方言的影响,他的方言越重,英语语音存在的问题就越多、越明显。存在的诸多问题有:音素不准、元音发音不饱满、短音不够有力、词没有重音、语调不正确等。因此,本探讨从方言的角度分析解决学生英语语音问题,从根本上提高学生学习语音的意识,改善不良的语音习惯,提高英语听说水平。一、理论支持由于英语与汉语属于两种不同的语系,对于欲提高英语听说实力的学习者来说,主要的制

2、约因素是缺乏系统的英语语音、语调方面的学问以及方言的影响,这是因为学习者在学习英语的过程中不自觉地会把方言的一些习惯迁移到其次种语言中去,从某种程度来说,方言的影响已成为学习者正确驾驭英语语音以及用英语进行交际的主要障碍。依据奥苏伯尔的认知结构迁移理论可以发觉,母语对英语语音的学习存在着正迁移和负迁移作用。当母语的习惯促进其次语言的学习时形成正迁移;反之则成为负迁移。依据上述迁移理论,本文详细探讨和分析方言对英语语音辅音、元音及语调的负迁移影响及找到适合的对策,以提高学生英语语音与用英语交际的实力。二、辅音的负迁移分析由于方言中汉语拼音的声母和英语音标的辅音在发音部位和发音方法上有一些相像的地

3、方,一般来说,学生发bpdtkgsft?蘩d?廾mn与?耷音素时没有太大问题。此时,汉语拼音起着正迁移作用。但有的方言发音习惯对英语语音学习起着消极的负作用,主要有以下几种。1.平翘舌音混淆汉语方言中比较明显的是一些方言区平、翘舌音不分,混淆zh ch sh与 。在南方的一些方言区,人们习惯用翘舌音代替平舌音。而在河北张家口的一些县市,人们则习惯用平舌音代替翘舌音,于是,在英语学习中,此发言区的学生习惯地把s?蘩读作s。如此方言区大部分学生把shop读做s?蘅p,ship读成sip等错误,而t?蘩与d?廾发音错误的比例相对少些。2.形似辅音的发音影响英语中有些汉音和方言音看似相像,但有天壤之别

4、,这些形似相同的音往往为学生所利用,用自己方言音发音习惯去套读,因此,读出的英语带有明显的地方音味道。诸如此类典型的音有r和z。大部分学生把英语的r读成“日”,小部分学生则把z读成“自”。如把road读作肉的等作物,zero读作自?藜肉这样的错误。对于辅音w,有的同学干脆用汉语拼音去读,嘴型不够圆,发音就不够精确,不到位。3.英语发音中特色因素的影响英语中还有不少音是英语特有的,在方言甚至一般话中找不到对应的音,如唇齿音v与摩擦音和?奁。大部分同学就本能地借助汉语拼音把英语中的v读成w,把读作s,把?奁读作z。于是,有的学生把van读成v?覸n,vampire念成v?覸mpar等诸如此类的错误

5、。缘由在于学生牙齿没咬嘴唇,正确的发音f及v唇齿音时,应当把牙齿咬住嘴唇,若学生不太习惯的话,咬住嘴唇内侧即可,使气流通过,要有摩擦的过程,老师在教这个发音的时候可打一下节拍,要延长为两个节拍。在发与?奁时摩擦音时,大部分学生发次音没有意识更不不习惯牙齿咬住舌头,因此,把读作s,把?奁读作z。例如,think读为s?耷k。在教学中,老师要加强学生对此组音素的练习,以提高学生发此音的意识,可提示学生发此音时养成把舌尖轻放在上下牙齿之间的习惯,从口腔向外送气。4.边音因素边音l是学生发错较多的一个音素。当边音l位于单词起先时,大部分同学都可以正确地读出来,但当此字母位于词中尤其是词尾时,有的学生习

6、惯加上卷舌音r读作rl,如goal读作g?藜url,trouble读作tr?蘧brl。有的学生则略去不读,bulb读b?蘧b,school读作sku。缘由是中部地区儿化音太重,如人们习惯于把花读作花儿,小手读作小手儿,因此,方言区的学生读英语时学生会不自觉地把儿化音迁移其中。三、元音的负迁移分析大部分学生在发英语元音时,下意识就用熟识的方言中的汉语拼音的韵母音去读。但是,虽然两者有相像之处,却有很大的不同,汉语拼音韵母音声调改变,却没有英语元音中的轻重、长短音之分,这就导致学生在读元音时出现了一些问题,如长短元音不分,元音不够长,短音不够短促有力,双元音不够饱满等。1.发音不到位在方言中,有复

7、韵母ai却没有e和?覸,在发此音素时学生就不能有效地驾驭口形大小,简单把韵母ai负迁移在英语e和?覸中。例如,有的同学发e时嘴型过大,发成?覸,或嘴型介于?覸和ai之间,把?覸发成ai,例如把steady读为st?覸d,fat读为fait等这样的错误。但是在发ai时语音又不饱满,把ai发为?覸,有的同学把fire读为f?覸r;在教英语的ai及别的双元音时,重点应放在“滑动”上,第一个音往其次个音的滑动,而这一点在汉语的复韵母中是不明显的。因此,在教学中,尽可能让学生体会那种“滑动”的感觉,直到他们完全驾驭为止。2.长短音不分此类音素有i与i:、?藜与?藜:、?蘅与?蘅:、u与u:。其中比较典型的i与i:,在方言中此音素存在,于是有的同学干脆用汉语拼音i读法读英语音标i。事实上这两个音有着明显的区分,英语音标中舌位抬起的程度要远远高于汉语中的,口型改变也较大,舌头肌肉较惊慌。而发汉语时舌位较低,肌肉松弛。老师可向学生讲解发长音时,要尽可能的长,要有感情,像潺潺溪水在流淌;而发短音时,则要短促有力,不得拖音。 第5页 共5页第 5 页 共 5 页第 5 页 共 5 页第 5 页 共 5 页第 5 页 共 5 页第 5 页 共 5 页第 5 页 共 5 页第 5 页 共 5 页第 5 页 共 5 页第 5 页 共 5 页第 5 页 共 5 页

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 工作计划

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

© 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

黑龙江省互联网违法和不良信息举报
举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com