《《会展口译》课程教学大纲.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《会展口译》课程教学大纲.docx(3页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、会展口译课程教学大纲一、课程基本信息1 .课程编号:325025182 .课程名称:会展口译3 .英文名称:Interpretation of Conference and Exhibition4 .课程简介:会展口译是英语本科专业的学科专业方向课程,为翻译方向的专业选修课, 于第六学期开设。会展口译是在修完口译1的基础上延续的课程。本课程旨在培养学生 在会展领域双语之间的快速思维能力和反应能力,使学生较熟练地掌握不同专业题材的连续传译 或交替传译的技巧。该课程侧重于商贸领域的口译技能的掌握和临场应变能力的培养。通过大量 的模拟现实的口译练习,将口译理论和基本技能运用到实践中,使学生能够担负一
2、般性会展商务 洽谈的口译任务。二、课程说明1 .教学目的和要求通过讲授会展口译理论,使学生掌握会展口译专业词汇,提高学生的逻辑思维能力、话语分 析能力、语言组织协调能力和双语表达能力,使学生能够就一般性商务一体进行准确、流畅的交 替穿译。课程结束时,学生应达到独立担负一般性会展商务洽谈的口译任务。2 .与相关课程衔接:先行课程:口译1、笔译1、高级英语1等必修课,以及英语词汇学、西 方文化入门等选修课。并修课程:英语语言学、美国文学、口译2等必修课,以及商务英语翻译、 经贸口译等选修课。3 .学时:每周2学时,共开16周,总学时32,共计2学分。4 .开课学期:第6学期5 .教学方法:以课堂讲
3、授及实践为基本形式,方式方法要注重“以学生为中心”的实践能力训练与培养, 注意精听多练,即应留有充分课堂练习、讨论时间,并保证每周均有充分的课后练习作业,且充 分评讲,以确保学生能够运用所学知识,熟练运用所学口译技能。6 .考核方式:本课程为考查课程,建议以闭卷笔试为主。考试试卷中客观试题控制在40%以内,主要考查 学生对相关基本知识的掌握,其余60%为主观题、半主观题以及一定比例的开放性探讨题,主要 考查学生运用相关知识进行口译的专业能力。考试成绩占课程总成绩60%,由平时成绩含作业、 课堂讨论表现、考勤等,占40%。7 .教材:黄建凤.会展英语现场口译.武汉大学出版社,2010.8 .教学
4、参考资料:1仲伟合.英语口译基础教程.高等教育出版社,2008.2林超伦.实战口译.外语教学与研究出版社,2009.3吴景荣.新时代汉英大词典.商务印书馆,2005.4中国大百科全书.中国大百科全书出版社,1982.5杨恩堂,姚秀清.英语口译技巧.青岛出版社,1997.6吕国军.口译与口译教学研究.外语教学与研究出版社,2005.三、课程内容与教学要求本课程教学内容包括以下主要板块,根据选用教材编排差别,可做必要顺序调整,同时注意 增补或评介学科前沿最新成果。()会展口译概论教学目标:了解、熟悉会展口译的礼常用词汇及句型,积累有关词汇、用语等。教学重点:会展口译的常用词汇及句型教学难点:会展口
5、译的常用词汇及句型授课时数:6教学内容:1 .会议口译常用词汇及句型2 .展览会口译常用词汇及句型3 .展览会产品介绍的一般流程(二)会议口译教学目标:了解、熟悉会议口译的常见提问与回答方式,积累有关词汇、用语等。教学重点:会议口译的常见提问与回答方式教学难点:会议口译的常见提问与回答方式授课时数:8教学内容:1 .国务院新闻发布会2.博鳌亚洲论坛专题3,中国-东盟自由贸易区论坛专题(三)展览会洽谈教学目标:了解、熟悉各种商品展览会的礼仪致辞、产品推介及会展谈判技巧,积累有关词 汇、用语等。教学重点:产品推介口译及商贸谈判技巧教学难点:产品推介口译及商贸谈判技巧授课时数:10教学内容:1 .广交会口译2 .浙江义乌展会3 .东盟博览会(四)综合训练教学目标:综合运用所学会展口译理论知识与口译技巧,熟悉掌握会议口译和展览会口译各 个环节的口译方法,并保证口译译文连贯性的基本策略。教学重点:熟练掌握会展口译的规范用语和习惯表达教学难点:熟练掌握会展口译的规范用语和习惯表达授课时数:8教学内容:L模拟会议口译4 .模拟展会口译课程内容板块及学时分配参考表:序号内 容讲授时数实训时数备注1会展口译概论242会议口译263展览会口译284综合训练26合计824