国际贸易理论德语外语学习德语学习_外语学习-德语学习.pdf

上传人:c****3 文档编号:95493208 上传时间:2023-08-25 格式:PDF 页数:18 大小:367.72KB
返回 下载 相关 举报
国际贸易理论德语外语学习德语学习_外语学习-德语学习.pdf_第1页
第1页 / 共18页
国际贸易理论德语外语学习德语学习_外语学习-德语学习.pdf_第2页
第2页 / 共18页
点击查看更多>>
资源描述

《国际贸易理论德语外语学习德语学习_外语学习-德语学习.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际贸易理论德语外语学习德语学习_外语学习-德语学习.pdf(18页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。

1、国际贸易理论 德语 国际贸易理论 国际贸易(Internationaler Handel)Definition:Auenhandel bzw.internationaler Handel ist der Austausch von Waren,Dienstleistungen und Kapital ber internationale Grenzen oder Hoheitsgebiete.国际贸易实务(Internationaler Handel,Praxis)Definition:Internationaler Handel,Praxis beschftigt sich mit deta

2、illierten Aspekten des internationalen Handels,wie z.B.Transport,Versicherung,Verhandlung Vertragsabschluss usw.国际贸易术语 Definition:Incoterms(Internationale Handelsklauseln)sind eine Reihe von freiwilligen Regeln zur Auslegung handelsblicher Vertragsformeln im internationalen Warenhandel.Die Incoterms

3、 sollen vor allem die Art und Weise der Lieferung von Gtern regeln.Die Bestimmungen legen fest,welche Transportkosten der Verkufer,welche der Kufer zu tragen hat und wer im Falle eines Verlustes der Ware das finanzielle Risiko trgt.Code Bedeutung anzugebender Ort EXW ab Werk(engl.:EX Works)Standort

4、des Werks工厂交货 FCA Frei Frachtfhrer(engl.:Free Carrier)Frei vereinbarter Frachtfhrer 货交承运人 frei lngsseits Schiff(engl.:Free Alongside FAS vereinbarter Verladehafen装运港船边交货 Ship),nur fr Schiffstransporte frei an Bord(engl.:Free On Board),nur fr FOB vereinbarter Verladehafen装运港船上交货 Schiffstransporte Kos

5、ten und Fracht(engl.:Cost And Freight),CFR vereinbarter Bestimmungshafen成本加运费 nur fr Schiffstransporte Kosten,Versicherung und Fracht bis zum vereinbarter Bestimmungshafen/Bestimmungsort CIF Bestimmungshafen/Bestimmungsort(engl.:成本加运费加保险费 Cost Insurance Freight),Fracht,Porto bezahlt bis(engl.:Carria

6、ge vereinbarter Bestimmungsort CPT Paid To)运费付至 Fracht,Porto und Versicherung bezahlt bis vereinbarter Bestimmungsort CIP(engl.:Carriage Insurance Paid)运费保险付至 vereinbarter Lieferort an der Grenze DAF frei Grenze(engl.:Delivered At Frontier)边境交货 frei ab Schiff(engl.:Delivered Ex Ship),nur vereinbarte

7、r Bestimmungshafen DES fr Schiffstransporte 目的港船上交货 frei ab Kai(engl.:Delivered Ex Quay),nur fr vereinbarter Bestimmungshafen inkl.Entladung DEQ Schiffstransporte 目的港码头交货 vereinbarter Bestimmungsort im Einfuhrland DDU frei unverzollt(engl.:Delivery Duty Unpaid)未完税交货 vereinbarter Lieferort im Einfuhr

8、land DDP frei verzollt(engl.:Delivery Duty Paid)完税后交货 船上交货成本加运费成本加运费加保险费运费付至运费保险付至边境交货目的港船上交货目的港码头交货未完税交货完税后交货国际货物合同买卖条款合同标的物及其质量数量包装外包装内包装国际货物运输国贸运输海洋运输班轮船提单备运提单国际货物运输保险共同海损危险是共同的真实存在的牺牲必须是自动的和有意采取的行为非常情况下的损失单独海损承保风险所导致的损失损失一般由受损方自行承担中国的基本险包括平安险自然灾害造成的全损或款保险责任的范围是保险单所载明的起运地仓库或储存处所开始到保险单所载明的目的地收货人的最

9、后仓库买卖合同中的保险金额若未标明一般是价的进出口商品的价格价格条款的组成计量单位单位价格金额计价货币名称贸易术语Pflichten des Verkufers:Verladung auf LKW(ohne EXW),Export-Verzollung(ohne EXW),Transport zum Exporthafen(ohne EXW),Entladen des LKW im Exporthafen(ohne EXW,FCA),Ladegebhren im Exporthafen(ohne EXW,FCA,FAS),Transport zum Importhafen(ohne EXW,F

10、CA,FAS,FOB),Entladengebhren im Importhafen,(CPT,CIP,DDU,DDP,DAF,DEQ)Verladen auf LKW im Importhafen(CPT,CIP,DDU,DDP),Transport zum Zielort(CPT,CIP,DDU,DDP),Versicherung(CIF,CIP),Einfuhr-Verzollung(DDP),Einfuhr-Versteuerung.(DDP)国际货物合同买卖条款 合同标的物及其质量、数量 Gter,Qualitt,Anzahl 包装 Verpackung 外包装 uere Verpa

11、ckung:(Container,Karton,Kolli,Kiste usw.)Funktionen:der Schutz gegen Hitze,Wasser,Nsse,Trockenheit,Klte,Druck,Stoss,Mengen-und Wertverlust.内包装 innere Verpackung:beim Verkaufen,neutrale Verpackung.2.国际货物运输 Welthandel-Transport(国贸运输)海洋运输(Seetransport):Mit Seeschifffahrt bezeichnet man den Verkehr von

12、Schiffen (Schifffahrt)zum Zweck der gewerblichen Befrderung von Gtern und Personen auf Meeren und Ozeanen.Die Seeschifffahrt wird nach ihrer Art in Linienschifffahrt(班轮运输)und Trampschifffahrt(租船运输)unterschieden.Im Liniendienst laufen die Schiffe eine bestimmte Abfolge von Hfen nach festen Fahrplnen

13、an,in 船上交货成本加运费成本加运费加保险费运费付至运费保险付至边境交货目的港船上交货目的港码头交货未完税交货完税后交货国际货物合同买卖条款合同标的物及其质量数量包装外包装内包装国际货物运输国贸运输海洋运输班轮船提单备运提单国际货物运输保险共同海损危险是共同的真实存在的牺牲必须是自动的和有意采取的行为非常情况下的损失单独海损承保风险所导致的损失损失一般由受损方自行承担中国的基本险包括平安险自然灾害造成的全损或款保险责任的范围是保险单所载明的起运地仓库或储存处所开始到保险单所载明的目的地收货人的最后仓库买卖合同中的保险金额若未标明一般是价的进出口商品的价格价格条款的组成计量单位单位价格金额计

14、价货币名称贸易术语der Trampschifffahrt verkehren die Schiffe frei nach Angebot und Nachfrage mit der jeweiligen Ladung.铁路运输(Eisenbahntransport)集装箱运输(Containertransport)FLC(volle Container)/LCL(Less than container load(LCL)bzw.Containerteilladung ist eine Bezeichnung fr Warensendungen in Containern,die den Co

15、ntainer nicht komplett ausfllen)航空运输(Flugverkehr)公路运输(Straenverkehr)管道运输(Rohrverkehr:Gas,Oel)装船,卸货,滞期费 berliegegeld)ist in der Seeschifffahrt die Vergtung des Befrachters an den Verfrachter,wenn die in der Charterpartie vereinbarte Lade-oder Lschzeit eines Frachtschiffes berschritten wird.Die Hhe de

16、r Demurrage wird zwischen Befrachter(租船人)und Verfrachter(承运人)in der jeweiligen Charterpartie vereinbart.,速遣费。海运提单 B/L Konnossement 已装船提单 bernahmekonnossement(Received for shipment B/L)Mit dem bernahmekonnossement besttigt der Verfrachter,dass er die Gter zur Verschiffung angenommen hat(Received for

17、shipment B/L),aber noch nicht die tatschlich erfolgte Verschiffung.Das bernahmekonnossement ist blich,wenn sich der Verfrachter und der Ablader einig sind,bereits vor der Verschiffung ein Konnossement 船上交货成本加运费成本加运费加保险费运费付至运费保险付至边境交货目的港船上交货目的港码头交货未完税交货完税后交货国际货物合同买卖条款合同标的物及其质量数量包装外包装内包装国际货物运输国贸运输海洋运输

18、班轮船提单备运提单国际货物运输保险共同海损危险是共同的真实存在的牺牲必须是自动的和有意采取的行为非常情况下的损失单独海损承保风险所导致的损失损失一般由受损方自行承担中国的基本险包括平安险自然灾害造成的全损或款保险责任的范围是保险单所载明的起运地仓库或储存处所开始到保险单所载明的目的地收货人的最后仓库买卖合同中的保险金额若未标明一般是价的进出口商品的价格价格条款的组成计量单位单位价格金额计价货币名称贸易术语auszustellen.Durch den Vermerk shipped on board“,der unterschrieben sein muss,wird aus dem berna

19、hmekonnossement ein Bordkonnossement.备运提单 Bordkonnossement(On-board B/L,Shipped B/L)Mit dem Bordkonnossement besttigt der Verfrachter,dass die Gter zur Verschiffung an Bord eines(benannten)Schiffes verladen worden sind(On-board B/L,Shipped B/L).Ein Bordkonnossement ist in der Regel bei Akkreditivges

20、chften erforderlich.3.国际货物运输保险 共同海损 General Average 危险是共同的,真实存在的,牺牲必须是自动的和有意采取的行为,非常情况下的损失 单独海损 Particular Average 承保风险所导致的损失,损失一般由受损方自行承担 中国的基本险包括:平安险(自然灾害造成的全损 Actual total loss 或者推定全损 Constructive Total Loss,意外事故造成的全损或者部分损失)Free from Particular Average FPA,水渍险 With Average or With Particular Aver

21、age WA or WPA(自然灾害和意外事故造成 的全部和部分损失),一切险 All Risks “仓至仓”条款 Warehouse to Warehouse Clause 保险责任的范围是:保险单所载明的起运地 仓库或储存处所开始,到保险单所载明的目的地收货人的最后仓库。船上交货成本加运费成本加运费加保险费运费付至运费保险付至边境交货目的港船上交货目的港码头交货未完税交货完税后交货国际货物合同买卖条款合同标的物及其质量数量包装外包装内包装国际货物运输国贸运输海洋运输班轮船提单备运提单国际货物运输保险共同海损危险是共同的真实存在的牺牲必须是自动的和有意采取的行为非常情况下的损失单独海损承保风

22、险所导致的损失损失一般由受损方自行承担中国的基本险包括平安险自然灾害造成的全损或款保险责任的范围是保险单所载明的起运地仓库或储存处所开始到保险单所载明的目的地收货人的最后仓库买卖合同中的保险金额若未标明一般是价的进出口商品的价格价格条款的组成计量单位单位价格金额计价货币名称贸易术语买卖合同中的保险金额若未标明一般是 CIF 价的 110%4.进出口商品的价格 价格条款的组成:计量单位,单位价格金额,计价货币名称,贸易术语 5.国际货款的支付(国际结算)汇票:Wechsel Ein Wechsel ist ein Wertpapier,das eine unbedingte Zahlungsan

23、weisung des Ausstellers an den Bezogenen enthlt,an jenen oder einen Dritten(Begnstigter,Remittent)zu einem bestimmten Zeitpunkt an einem bestimmten Ort eine bestimmte Geldsumme zu zahlen.Der Wechsel ist eine Urkunde und ein geborenes Orderpapier“.Er wird daher nur mittels Indossament bertragen.Das R

24、echt aus einem Wechsel kann nur durch Vorlage des Wechsels geltend gemacht werden.本票:Solawechsel Wechsel,bei denen der Aussteller und der Bezogene personengleich sind,heien Solawechsel(Eigenwechsel).der Aussteller ist gleichzeitig Hauptschuldner des Wechsels 支票:Scheck Der Scheck(auch Check,Cheque)is

25、t ein Wertpapier,das eine unbedingte Zahlungsanweisung eines Kunden eines Kreditinstituts an den Bankier(Bezogener)enthlt,an einen Dritten(Begnstigter,Remittent)zu einem bestimmten Zeitpunkt an einem bestimmten Ort auf Sicht(d.h.gegen Vorlage des Papiers beim Angewiesenen)eine bestimmte Geldsumme zu

26、 zahlen.Beim Verrechnungsscheck erfolgt die Zahlung nicht in bar,sondern im Wege der Gutschrift beim Begnstigten.船上交货成本加运费成本加运费加保险费运费付至运费保险付至边境交货目的港船上交货目的港码头交货未完税交货完税后交货国际货物合同买卖条款合同标的物及其质量数量包装外包装内包装国际货物运输国贸运输海洋运输班轮船提单备运提单国际货物运输保险共同海损危险是共同的真实存在的牺牲必须是自动的和有意采取的行为非常情况下的损失单独海损承保风险所导致的损失损失一般由受损方自行承担中国的基本险

27、包括平安险自然灾害造成的全损或款保险责任的范围是保险单所载明的起运地仓库或储存处所开始到保险单所载明的目的地收货人的最后仓库买卖合同中的保险金额若未标明一般是价的进出口商品的价格价格条款的组成计量单位单位价格金额计价货币名称贸易术语背书 经过背书转让的票据,背书人负有担保票据签发者到期付款的责任,如果出票人到期不付款,则背书人必须承担偿付责任。Ein Indossament(von Italienisch in dosso,auf dem Rcken“)oder Begebungsvermerk ist ein gesetzlich vorgesehener schriftlicher ber

28、tragungsverm erk auf einem Orderpapier,durch den die Rechte aus dem Orderpapier(insbesondere das Eigentum hieraus)ganz oder teilweise auf einen neuen Begnstigten bertragen werden.贴现 贴现 Diskontierung:指银行承兑汇票的持票人在汇票到期日前,为了取得资金,贴付一定 利息 Zinsen 将票据权利转让给银行的票据行为 auf Bank bertragen,是银行向持票人融通资 金的一种方式。再贴现 dop

29、pelte Diskontierung:指中央银行 Zentralbank通过买进商业银行持有的已贴现但 尚未到期的 noch nicht fllig商业汇票,向商业银行提供融资支持的行为。贴现利率按人民 银行规定执行。按商业银行同档次流动资金贷款利率下浮 3 个百分点执行 汇付:信汇(M/T)、电汇(T/T)、票汇(D/D)货到付款 zahlbar bei Lieferung 预付货款 Vorzahlung 托收:光票托收,跟单托收(付款交单 D/P at/after sight,承兑交单 D/A)船上交货成本加运费成本加运费加保险费运费付至运费保险付至边境交货目的港船上交货目的港码头交货未

30、完税交货完税后交货国际货物合同买卖条款合同标的物及其质量数量包装外包装内包装国际货物运输国贸运输海洋运输班轮船提单备运提单国际货物运输保险共同海损危险是共同的真实存在的牺牲必须是自动的和有意采取的行为非常情况下的损失单独海损承保风险所导致的损失损失一般由受损方自行承担中国的基本险包括平安险自然灾害造成的全损或款保险责任的范围是保险单所载明的起运地仓库或储存处所开始到保险单所载明的目的地收货人的最后仓库买卖合同中的保险金额若未标明一般是价的进出口商品的价格价格条款的组成计量单位单位价格金额计价货币名称贸易术语信用证付款:L/C Akkreditiv Ein Dokumenten-Akkredit

31、iv ist ein selbstschuldnerisches,abstraktes,bedingtes Zahlungsversprechen der Bank eines Importeurs,in der diese sich gegenber dem Exporteur einer Ware verpflichtet,bei Vorlage akkreditivkonformer Dokumente Zahlung zu leisten.Abstrakt bedeutet,dass das Zahlungsversprechen der Bank rechtlich losgelst

32、 vom Grundgeschft ist und selbstndig neben dem Kaufvertrag steht.Bedingt bedeutet,dass die Erfllung des Zahlungsversprechens an Bedingungen geknpft ist,die immer dokumentrer Natur sind.Das Akkreditiv ist damit ein Instrument,mit dem im Auenhandel(selten auch im Binnenhandel)die Interessen von Kufern

33、 und Verkufern von Waren ausgeglichen werden.Der Kufer erhlt durch diese Form der Abwicklung die Gewissheit,dass er nur zahlen muss,wenn der Verkufer die bestellte Ware geliefert hat und dies durch die Vorlage ordnungsgemer Dokumente nachgewiesen hat.Der Verkufer bekommt die Gewissheit,dass er nach

34、Lieferung der Ware und nach der Vorlage ordnungsgemer Dokumente bei der avisierenden(oder,wenn dies zulssig ist,einer anderen)Bank den Verkaufserls erhlt.Ablauf eines Dokumenten-Akkreditivs 信用证流程 Grundlage ist zunchst der Abschluss eines Kaufvertrags mit der Zahlungsbedingung Dokumenten-Akkreditiv.*

35、Der Importeur einer Ware(Akkreditivsteller)beauftragt seine Hausbank damit,unter seiner Rckhaftung ein Akkreditiv zugunsten des 船上交货成本加运费成本加运费加保险费运费付至运费保险付至边境交货目的港船上交货目的港码头交货未完税交货完税后交货国际货物合同买卖条款合同标的物及其质量数量包装外包装内包装国际货物运输国贸运输海洋运输班轮船提单备运提单国际货物运输保险共同海损危险是共同的真实存在的牺牲必须是自动的和有意采取的行为非常情况下的损失单独海损承保风险所导致的损失损失一

36、般由受损方自行承担中国的基本险包括平安险自然灾害造成的全损或款保险责任的范围是保险单所载明的起运地仓库或储存处所开始到保险单所载明的目的地收货人的最后仓库买卖合同中的保险金额若未标明一般是价的进出口商品的价格价格条款的组成计量单位单位价格金额计价货币名称贸易术语Exporteurs(Begnstigter)zu erffnen.Dies setzt voraus,dass der Importeur bei der Hausbank ber eine entsprechende Kreditlinie verfgt.*Die Bank des Importeurs(=erffnende Ban

37、k)erffnet das Akkreditiv unwiderruflich zu Gunsten des Exporteurs.Hierbei bedient sie sich zur Abwicklung einer Bank im Land des Exporteurs(=avisierende Bank),die ihr entweder vom Importeur vorgegeben wurde oder ihre Korrespondenzbank ist.Im Akkreditiv wird die Ware hinsichtlich Art,Menge und Verpac

38、kung beschrieben und es werden Fristen fr den Versand der Ware vom Verladeort bis zum Abladeort sowie zur Vorlage der Dokumente genannt.Ferner werden die Dokumente spezifiziert,die die Bezahlung des Akkreditivs auslsen.6.检验、索赔与定金罚则 Commodity Inspection,Reklamation,违约金:Konventionalstrafe 定金:Anzahlung

39、 异议与索赔条款 Discrepancy and Claim Clause 罚金条款 Penalty Clause 7.不可抗力 hhere Gewalt 与仲裁 Entscheidung Hhere Gewalt sind unabwendbare Ereignisse wie z.B.Naturkatastrophen jeder Art,insbesondere Unwetter,Erdbeben,berschwemmungen,Vulkanausbrche,aber auch Brand,Verkehrsunflle,Geiselnahmen,Krieg,Unruhe,Brgerkri

40、eg,Revolution,Terrorismus,Sabotage,Streiks,sofern diese bei einem Dritten stattfinden(Beispiel:Vertrag zwischen Verbraucher und Fluggesellschaft und Streik bei Fluglotsen,nicht jedoch bei einem Streik bei der Fluggesellschaft),船上交货成本加运费成本加运费加保险费运费付至运费保险付至边境交货目的港船上交货目的港码头交货未完税交货完税后交货国际货物合同买卖条款合同标的物及其

41、质量数量包装外包装内包装国际货物运输国贸运输海洋运输班轮船提单备运提单国际货物运输保险共同海损危险是共同的真实存在的牺牲必须是自动的和有意采取的行为非常情况下的损失单独海损承保风险所导致的损失损失一般由受损方自行承担中国的基本险包括平安险自然灾害造成的全损或款保险责任的范围是保险单所载明的起运地仓库或储存处所开始到保险单所载明的目的地收货人的最后仓库买卖合同中的保险金额若未标明一般是价的进出口商品的价格价格条款的组成计量单位单位价格金额计价货币名称贸易术语Atom-/Reaktorunflle oder im industriellen Sinne Maschinenschden/Produk

42、tionsstrungen.付款交单 D/P(documents against payment):是出口人的交单以进口人的付款为条件,即出 口人将汇票连同货运单据交给银行托收时,指示银行只有在进口人付清货款时,才能交出货 运单据。按支付时间的不同,付款交单又分为即期付款交单(D/P sight)和远期付款交单(D/P after sight).Dokumente gegen Zahlung.Diese Form der Inkassoabwicklung verlangt die Aushndigung der Dokumente gegen die Zahlung des Importeu

43、rs.Somit darf die vorlegende Inkassobank die Dokumente erst an den Importeur aushndigen,sobald seine Zahlung gettigt wurde.承兑交单(Documents against Acceptance,简写 D/A):是指出口人的交单以进口人在汇票上承 兑为条件。即出口人在装运货物后开具远期汇票,连同商业单据,通过银行向进口人提示,进口人承兑汇票后,代收银行即将商业单据交给进口人,在汇票到期时,方履行付款义务。由于承兑交单是进口人只要在汇票上办理承兑之后,即可取得商业单据,凭以提取货

44、物。所 以,承兑交单方式只适用于远期汇票的托收。Dokumente gegen Akzept Hierbei werden die Dokumente nicht gegen Zahlung des Inkassobetrages bergeben,sondern gegen Akzeptierung eines Wechsels vom Importeur,der 船上交货成本加运费成本加运费加保险费运费付至运费保险付至边境交货目的港船上交货目的港码头交货未完税交货完税后交货国际货物合同买卖条款合同标的物及其质量数量包装外包装内包装国际货物运输国贸运输海洋运输班轮船提单备运提单国际货物运输保

45、险共同海损危险是共同的真实存在的牺牲必须是自动的和有意采取的行为非常情况下的损失单独海损承保风险所导致的损失损失一般由受损方自行承担中国的基本险包括平安险自然灾害造成的全损或款保险责任的范围是保险单所载明的起运地仓库或储存处所开始到保险单所载明的目的地收货人的最后仓库买卖合同中的保险金额若未标明一般是价的进出口商品的价格价格条款的组成计量单位单位价格金额计价货币名称贸易术语erst zu einem spteren Termin eingelst werden kann.Bei dieser Form erlangt der Importeur durch die Dokumente das

46、Eigentum an der gekauften Ware,bevor er die eigentliche Zahlung leisten muss.Obwohl der Importeur die Ware bereits nach Abgabe eines Zahlungsversprechens erhlt,muss er am Flligkeitstag liquide,d.h.zahlungsfhig,sein.Ist er das nicht,kann die Bank ungeachtet ob die Dokumente ausgehndigt wurden oder ni

47、cht aufgrund mangelnder Deckung die Zahlung verweigern.Diese Problematik kann umgangen werden,wenn die Bank eine Garantie abgibt,die die Dokumentenaushndigung von der Einlsung des Wechsels abhngig macht.Trotz dieser Wechselhaftung seitens der Bank besteht dennoch keine Verpflichtung,die Einlsung im

48、Dokumenteninkasso durchzufhren.国际货物买卖合同的商定与履行 1.国际商务谈判:zum gegenseitigen Nutzen 2.订立买卖合同,履行合同,违约及其救济方法 询盘 Anfrage 发盘 Angebot 还盘 Gegenangebot 接受 Annahme 违约 Vertragsbruch Vertrag Abschlieen,救济方法 损害赔偿:实际履行 Vertrag erfllen,损害赔偿Verlust ausgleichen,解除合同 Vertrag kundigen 船上交货成本加运费成本加运费加保险费运费付至运费保险付至边境交货目的港

49、船上交货目的港码头交货未完税交货完税后交货国际货物合同买卖条款合同标的物及其质量数量包装外包装内包装国际货物运输国贸运输海洋运输班轮船提单备运提单国际货物运输保险共同海损危险是共同的真实存在的牺牲必须是自动的和有意采取的行为非常情况下的损失单独海损承保风险所导致的损失损失一般由受损方自行承担中国的基本险包括平安险自然灾害造成的全损或款保险责任的范围是保险单所载明的起运地仓库或储存处所开始到保险单所载明的目的地收货人的最后仓库买卖合同中的保险金额若未标明一般是价的进出口商品的价格价格条款的组成计量单位单位价格金额计价货币名称贸易术语国际贸易方式 1.经销与代理 经销商&供货商(独家经销=包销 e

50、xclusive Sales),代理人&本人 2.寄售与展卖 寄售人&代销人 in Kommission geben,展销 etw.zum Verkauf ausstellen 3.投标招标 Submission 4.期货交易 Furturtrading与套期保值 Hedging Termingeschfte(auch Zeitgeschfte genannt)sind der Kauf,Tausch oder anderweitig ausgestaltete Festgeschfte oder Optionsgeschfte,die zeitlich verzgert zu erfllen

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > PPT文档

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

© 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

黑龙江省互联网违法和不良信息举报
举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com