考研-2011考研英语--英汉翻译—考研英语笔记.pdf

上传人:无*** 文档编号:90855623 上传时间:2023-05-18 格式:PDF 页数:110 大小:10.79MB
返回 下载 相关 举报
考研-2011考研英语--英汉翻译—考研英语笔记.pdf_第1页
第1页 / 共110页
考研-2011考研英语--英汉翻译—考研英语笔记.pdf_第2页
第2页 / 共110页
点击查看更多>>
资源描述

《考研-2011考研英语--英汉翻译—考研英语笔记.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《考研-2011考研英语--英汉翻译—考研英语笔记.pdf(110页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。

1、考研笔记/资料精品对考研最有帮助的目前最全面的英汉翻译笔记第一部分:数词的译法一、数字增减的译法:1.句式特征:by+名词+比较级+thanThe wire is by three inches longer than that one.这根导线比那根长 3 英寸。2.句式特征:表示增减意义的动词+to+n.译为:增加到。或减少到。Metal cutting machines have been decreased to 50.金属切割机已经减少到 50 台。二、百分数增减的表示法与译法1.句式特征:表示增减意义的动词+%The output value has increased 35%.产

2、值增加了 35%2.句式特征:表示增减意义的动词+by+%Retail salses should rise by 8%商品零售额应增加 3%The prime cost decreased by 60%.主要成本减少 60%3.句式特征:表示减少意义的动词+to+%表示减少后剩余的数量By using this new-process the loss of metal was reduced to 20%.采用这种新工艺,铁的损失量减少至ij 20%4.句式特征:+比 较 级+than表示净增减的数量Retail sales are expected to be nine percent

3、higher than last year.今年零售额与去年相比,有望增加9%。5.句式特征:+比 较 级+名词表示净减数The new-type machine wasted 10 percent engergy supplied.新型机械能耗量净减 10%6.句式特征:a+%+increase表示净增数There is a 20%increase of steel as compared with last year.与去年相比,今年钢产量净增 20%7.句式特征:%+(o f)名词(代词)表示净减数,数字n照译The production cost is about 60 percent

4、 that of last year.今年产值仅为去年的 60%8.句式特征:%+up o n或over表示净增数The grain output of last year in this province was 20%percent up on that of 1978.去年粮食产量比1978年净增20%。第二部分倍数增加的表示法及译法汉语表示“增加了几倍”时,英语的倍数表示倍数需减一,译 成“增加了 n-1倍”以表示净增加数。如果译 成“增加到n倍”或“为原来的n倍”,则照译不误。1.句式特点:表示增加意义的动词+n times”表示成倍地增长,译成”增加到N倍“或 增力II n-1倍“

5、注:1 倍 once;2 倍twice(或double):3 倍thrice(或three times)2.句式特点:表示增加意义的动词+b y+n tim es,该句式与上述相同3.句式特点:表示增加意义的动词+to+n times表示增加到N倍,译成”增加了 n-1倍”4.句式特点:表示增加意义的动词+by a factor of 4-n times5.句式特点:表示增加意义的动词+比较级+by a factor of+n times表示增加以后达到的倍数,译成”比。大(长、宽。)N-1倍“6.句式特点:表示增加意义的动词+n times+比较级+than。7.句式特点:表示增加意义的动词

6、+n times+adj./adv.+as.8.句式特点:表示增加意义的动词+a+n times(或n-fold)+increase.表示增加到N倍,译成”增加了 N-1倍”9.句式特点:表示增加意义的动词+as+adj./adv.+again as.译成”比。大(长、宽。倍),例子:Line A is as long again as line B.A 线比 B 线长 1 倍。This machine turns half as fast again as that one.这台机器转动比那台机器快半倍。10.句式特点:表示增加意义的动词+half as+adj./adv.+again as

7、译成”比。大(长、宽。半倍)“11.句式特点:用double表示倍数,译成”等于的2倍“或”增加了 1倍“12.句式特点:用treble表示倍数增加I,译成”增加到3倍“或”增加了 2倍“13.句式特点:用quadruple表示倍数增加,译成”增加到4倍“或”增加了 3倍“第二部分倍数增加的表示法及译法汉语表示“增加了几倍”时,英语的倍数表示倍数需减一,译 成“增加了 n-1倍”以表示净增加数。如果译 成“增加到n倍”或“为原来的n倍”,则照译不误。1.句式特点:表示增加意义的动词+n times 表示成倍地增长,译成”增加到N倍“或 增 加n-1倍”注:1 倍 once;2 倍 twice(

8、或 double);3 倍 thrice(或 three times)2.句式特点:表示增加意义的动词+b y+n tim es,该句式与上述相同3.句式特点:表示增加意义的动词+to+n times表示增加到N倍,译成”增加了 n-1倍”4.句式特点:表示增加意义的动词+by a factor of 4-n times5.句式特点:表示增加意义的动词+比较级+by a factor of+n times表示增加以后达到的倍数,译成”比。大(长、宽)N-1倍“6.句式特点:表示增加意义的动词+n times+比较级+than。7.句式特点:表示增加意义的动词+n times+adj./adv.

9、+as.8.句式特点:表示增加意义的动词+a+n times(或n-fold)4-increase.表示增加到N倍,译成”增加了 N-1倍 9.句式特点:表示增加意义的动词+as+adj./adv.+again as译成”比。大(长、宽。倍)例子:Line A is as long again as line B.A 线比 B 线长 1 倍。This machine turns half as fast again as that one.这台机器转动比那台机器快半倍。10.句式特点:表示增加意义的动词+half as+adj./adv.+again as.译成”比。大(长、宽。半倍)“11.

10、句式特点:用double表示倍数,译成”等于的2倍“或”增加了 1倍“12.句式特点:用treble表示倍数增加,译成”增加到3倍“或”增加了 2倍“13.句式特点:用quadruple表示倍数增加,译成”增加到4倍“或”增加了 3倍“英语倍数句型及其译法英语表示倍数增减或倍数对比的句型多种多样,其中有一些(如下文中的句型、(1 2)等,见圈码)很容易译错一其主要原因在于:英汉两语在表述或对比倍数方面存在着语言与思维差异。现将常用的英语倍数句型及其正确译法归纳如下:倍数增加(一)A is n times as great(long,m uch,)as B.()A is n times grea

11、ter(longer,more,)than B.()A is n times the size(length,amount,)of B.()以上三句都应译为;A的大小(长度,数量,)是B的n倍 或A比B大(长,多,)n-1倍.Eg.This book is three times as long as(three times longer than,threetimes the length of)that one.这本书的篇幅是那本书的3倍(即长两倍)。注:当相比的对象B很明显时,than(as,of)B常被省去。(二)increase to n times()increase n time

12、s/n-fold()increase by n times()increase by a factor of n()以上四式均应译为:增加到n倍(或:增加n-1倍oEg.The production of integrated circuits has been increased to three timesas compared with last year.集成电路的产量比去年增加了两倍。Eg.The output of chemical fertilizer has been raised five times as againstI986.化肥产量比1986年增加了 4倍。Eg.Th

13、at can increase metabolic rates by two or three times.那可使代谢率提高到原来的2倍或3倍(即提高1倍或2倍 Eg.The drain voltage has been increased by a factor of four.漏电压增加了3借(即增加到原来的4倍。注:在这类句型中increase常被raise,grow,go/step up,multiply等词所替代。(三)There is a n-fold increase/growth-()应译为:增加n-倍(或增至n倍)。这个句型还有其它一些形式:Eg.A record high

14、increase in value of four times was reported.据报道,价值破记录地增长了 3倍。(四)double(增加 1 倍,treble(增加 2 倍,quadruple(增加 3 倍。()Eg.The efficiency of the machines has been more than trebled or quadrupled.这些机器的效率已提高了 2倍或3倍多。(五)此外,英语中还有一种用again而不用倍数词来比较倍数的方法,如:A is as much(large,long,)again as B.(=A is twice as much(l

15、arge,long,)asB.()应译为:A比B多(大,长,)1倍。A is half as much(large,1 o n g,)again as B.=A is one and a half times as much(large,1 ong,)as B.(11)应译为:A比B多(大,长)一 半(即A是B的一倍半)。倍数减少(一)A is n times as small(light,slo w,)as B.(12)A is n times smaller(lighter,slower,)than B.(13)以上两句均应译为:A的大小(重量,速度,)是B的1/n 或A比B小(轻,慢,)

16、Eg.The hydrogen atom is nearly I6 times as light as the oxygen atom.氢原子的重量约为氧原子的1 /16(即比氧原子约轻15/16)。Eg.This sort of membrane is twice thinner than ordinary paper.这种薄膜比普通纸张要薄一半(即是普通纸厚度的1/2)。注:当相比的对象B很明显时,than/as B常被省去。(二)decrease n times/n-fold(14)decrease by n times(15)decrease by a factor of n(16)以

17、上三式均译为:减少到1/n 或:减少(n1)/n。decrease 常被 reduce,shorten,go/slow down 等词替代。Eg.Switching time of the new-type transistor is shortened 3 times.新型晶体管的开关时间缩短了 1/3(即缩短到2/3)。Eg.When the voltage is stepped up by ten times,the strength of the currentis stepped down by ten times.电压升高9倍,电流强度便降低9/10(即90 M oEg.The e

18、quipment reduced the error probability by a factor of 5.该设备误差概率降低了 4/5。(三)There is a n-fold decrease/reduct ion.应译为:减至1/n 或:减 少(n 1 )/n。(17)这个句型还有其它一些形式,Eg.A rapid decrease by a factor of 7 was observed.发现迅速减少到1/7。Eg.The principal advantage of the products is a two-fold reduction inweight.这些产品的主要优点是

19、重量减轻了 1/2o从上列倍数增减句型及其译法中不难看出:与汉语不同的是,英语在表述或比较倍数时,无论使用什么句型(除了不含倍数词的again句型外)都包括基础倍数在内,因此都不是净增或净减n倍,而是净增或净减n-1倍。所以句型、表示的倍数增量=句型;句型(13)表示的倍数比差=句型1 2,且decrease(by)3 times应译为“减少2/3”,而不是“减少3/4”。英语倍数句型及其译法英语表示倍数增减或倍数对比的句型多种多样,其中有一些(如卜文中的句型、(1 2)等,见圈码)很容易译错其主要原因在于:英汉两语在表述或对比倍数方面存在着语言与思维差异。现将常用的英语倍数句型及其正确译法归

20、纳如下:倍数增加(一)A is n times as great(long,much,)as B.()A is n times greater(longer,more,)than B.()A is n times the size(length,amount,)of B.()以上三句都应译为;A的大小(长度,数量,)是B的n倍 或A比B大(长,多,)n-1倍.Eg.This book is three times as long as(three times longer than,threetimes the length of)that one.这本书的篇幅是那本书的3倍(即长两倍)。注:

21、当相比的对象B很明显时,than(as,of)B常被省去。(二)increase to n times()increase n times/n-fold()increase by n times()increase by a factor of n()以上四式均应译为:增加到n倍(或:增加n-1倍oEg.The production of integrated circuits has been increased to three timesas compared with last year.集成电路的产量比去年增加了两倍。Eg.The output of chemical fertili

22、zer has been raised five times as againstI986.化肥产量比1986年增加了 4倍。Eg.That can increase metabolic rates by two or three times.那可使代谢率提高到原来的2倍或3倍(即提高1倍或2倍。Eg.The drain voltage has been increased by a factor of four.漏电压增加了 3借(即增加到原来的4倍。注:在这类句型中increase常被raise,grow,go/step up,multiply等词所替代。(三)There is a n-f

23、old increase/growth-()应译为:增加n-倍(或增至n倍)。这个句型还有其它一些形式:Eg.A record high increase in value of four times was reported.据报道,价值破记录地增长了 3倍。(四)double(增加 1 倍,treble(增加 2 倍,quadruple(增加 3 倍。()Eg.The efficiency of the machines has been more than trebled or quadrupled.这些机器的效率已提高了 2倍或3倍多。(五)此外,英语中还有一种用again而不用倍数词

24、来比较倍数的方法,如:A is as much(large,long,-)again as B.(=A is twice as much(large,long,)asB.颂)应译为:A比B多(大,长,)1倍。A is half as much(large,1 ong,)again as B.=A is one and a half times as much(large,1 ong,)as B.(11)应译为:A比B多(大,长)一 半(即A是B的一倍半)。倍数减少(一)A is n times as small(light,slo w,)as B.(12)A is n times smalle

25、r(lighter,slower,)than B.(13)以上两句均应译为:A的大小(重量,速度,.)是B的1/n 或A比B小(轻,慢,.)(n-1)/n。Eg.The hydrogen atom is nearly 1 6 times as light as the oxygen atom.氢原子的重量约为氧原子的1 /16(即比氧原子约轻15/16)。Eg.This sort of membrane is twice thinner than ordinary paper.这种薄膜比普通纸张要薄一半(即是普通纸厚度的1/2)。注:当相比的对象B很明显时,than/as B常被省去。(二)d

26、ecrease n times/n-fold(14)decrease by n times(15)decrease by a factor of n(16)以上三式均译为:减少到1/n 或:减少(n1)/n。decrease 常被 reduce,shorten,go/slow down 等词替代。Eg.Switching time of the new-type transistor is shortened 3 times.新型晶体管的开关时间缩短了 1/3(即缩短到2/3)。Eg.When the voltage is stepped up by ten times,the strengt

27、h of the currentis stepped down by ten times.电压升高9倍,电流强度便降低9/10(即90%oEg.The equipment reduced the error probability by a factor of 5.该设备误差概率降低了 4/5。(三)There is a n-fold decrease/red action.应译为:减至1/n 或:减 少(n 1 )/n o (17)这个句型还有其它一些形式,Eg.A rapid decrease by a factor of 7 was observed.发现迅速减少到1/7。Eg.The

28、principal advantage of the products is a two-fold reduction inweight.这些产品的主要优点是重量减轻了 1/20从上列倍数增减句型及其译法中不难看出:与汉语不同的是,英语在表述或比较倍数时,无论使用什么句型(除了不含倍数词的again句型外)都包括基础倍数在内,因此都不是净增或净减n倍,而是净增或 净减n-1倍。所以句型、表示的倍数增量=句型:句型(13)表示的倍数比差=句型1 2,且decrease(by)3 times应译为“减少2/3”,而不是“减少3/4”。第四部分动词的使动用法动词是英语中词类41最为活跃的成分,至今对

29、于动词的使用我一直是胆战心惊的,现介绍一些使动用法共勉。1.1 slowly walked my horse up the hill.我慢慢地带马|-.il|o2.The ran the ship aground.他们把船开到滩上去了。3.The swam their horses in the river.他们使马泅水渡河。4.1 laid myself down to rest my wearied limbs.我躺卜,来好让疲惫的腿休息一下。5.They rode out the storm.他们安然渡过风暴其实,研究动词个人认为,要把握后面有无宾语;宾语是人还是物;是什么样的宾语。欢迎

30、网友探讨,动词的学习研讨方法。第五部分同系宾语1.I dreamed a strange dream.2.He slept the sleep that knows no waking.3.1 have fought a good fight.一、在同系宾语上附有修饰形容词时,通常可换成态度副词。live a long life=live long;live a happy life=live happily;die a national death=die nationally;die a violent death=die by violence二、有的宾语与动词不同语源,但意义相通,也可

31、以视为同类。run a race;run a course;run ones career;fight a battle;blow a gale;strike a blow;ring a peal;wreak ones vengeance三、以it构成的类型:I am determined to fight it out 我决心奋斗到底。He is starring it in the provinces.他到各地巡回演出。We had to walk it in the rain.我们不得不冒雨而行。Cant you swim it?你游不过去吗?四、在某些熟语中可将同系宾语省略,如look

32、 thanks=look a look of thanksHe looked the thanks he could not express.他眼中现出言语无法表达的感谢。She left the room,looking daggers at me.她以短剑相刺的目光望着我,走出了房间。五、最高级形容词后,可以省略同系宾语。The lady was looking her best(look).She sang her sweest(song)to please him.第六部分一组词组1 .all+抽象名词/抽象名词+itself=very+adj.He was all gentlenes

33、s to her.他对她非常温存。To his superiors,he is humility itselfo 对于长辈,他极为谦逊分析:该结构原来是表示某种性质达到极点的一种说法,有“非常”、“尽管”、“一味”、“尽”的含义,有时 甚 至 可 以 译 为 的 化 身”、“。的具体化”。普通复数名词用于“all”之后,也是表达这种概念。He is all smiles.他一味地笑。She is all eyes.她盯着看。I am all anxiety.我真担心。He is all attention.他全神贯注地听着。2.Something(much)of/nothing(little)

34、ofMr.Li is something of a philospher.李先生略具哲学家风范。Mr.Wu is nothing of a musician.吴先生全无音乐家的风味。Mr.Lu is very much of a poet.陆先生大有诗人气派。Mr.Liu is little of a scholar.刘先生几无学者风度。分析:此为表示“程度”的形容词短语,有时可以当作副词翻译。Something of=to some extent(某程度),在问句和条件句中则用anyting of(略有、多少)。nothingof译 作“全无、毫无”。相类似的情况:to be somethi

35、ng of=to have something of+名词+in+代名词He is nothing in ability of an orator=He has nothing of an orator in his ability.他毫无演说家的才能。这类名词的用法,可以处理为副词。He has seen something of life.他略具阅历。他稍阅世。Something o f与something like区别:程度上有差异。something like=something approximateing in character or amount 指数量或性质略同的事物,又作s

36、omewhat(似乎、略微)解释。This is something like a pudding.此物略似布 JIt shaped something like a cigar.其形状略似雪茄。3.as.as的三种用法;(1)He is as kind as his sister.他象他妹妹一样和蔼。(2)He is as kind as honest.他既诚实又和蔼。(3)He ia as kind as his sister is honest.他妹妹诚实,而他和蔼。句式1表示两个不同的人相同的性质:句式2表示同一个人不同的性质;句式3表示两个人的不同性质。该句式中第一个as为之时副词,

37、第二个as为连词。所以,第一个as后面为adj./adv.,而第二个as后面为从句。4.as.as any/as as everHe is as great a statesman as any=He is as great a statesman as ever lived.他是一位稀有的政治家。5.as as can beIt is as plain as plain can be(may b e).那是再明白不过了。A lot of these boys were green as green can be.这些男孩许多都是精力充沛无以复加的。6.as.,so.As rust eats

38、iron,so care eats the heart.忧能伤人,犹如锈之蚀铁。SO 相当于 in the same proportion;in like manner;in the same way(亦复如此)。为加强语气,也可以在as前面加上just 一词。As fire tries gold,so does adversity try courage.正如火能试金,逆境可以试人的勇气。As the human body is nourished by the food,so is a nation nourished by its industries.正像身体要靠食物营养一样,国家要靠

39、工业营养。7.It is in(or with).as in(or with).It is in life as in a journey.人生好比旅途。It is in studying as in eating;he who does it gets the benefits,and not he who sees it done.读书和吃饭一样,得到利益的是那些实际在吃的人,而不是旁观的人。It is in mind as in body which must be nourished by good food.精神和身体都必须有好的食物来营养。8.as good as/as well

40、asIt is as goos as done.这就和做好了一样。It is broad as well as long.那既长且宽。as good a s有两个含义:(1)amounting to;not falling short of;等于;同样;几如;不欠缺He was as good as his word.他不爽约。(2)virtually;essentially;in every essential respect 实际上:其实:实在:在各要点上He is as good as dead already.宛如死人;行尸走肉;名存实亡as well a s有四个含义:(1)no l

41、ess than;equally with 等于:不下于;亦;一样好I have understanding as well as you.(2)both.and.;one equally with the other“与”、”两者皆Work in moderation is healthy as well as agreeable to the human constitution.适度劳动对身体给予快感,又有益卫生。(3)与 not only.but also 有连带关系He has experience as well as knowledges He has not only know

42、ledge but also experience.(4)可以代替 better thanAs well(=better)be hanged for a sheep as(=than)for a lamb.窃钩如窃国,与其盗小羊。9.As it is其含义为:as it stands;to state the matter as it really stands;as a matter of fact;in reality.相当于:实际上;就实际情况而言;根据(现在)情况看;就现在这个样子等等。它用来指事物的单数;即指前面的单数名词。如果指事物的复数,则用“As they are。如果用来指人

43、时,则为as I am/youare/she/he is/we are/they are.as it is的过去式为as it was。其位置可以放在句首,句末或句子中间。(1)用于句首,注意前后时态与该结构保持一致As it is,we can not help him.As it was,we could not help him.(2)用于句末Lets keep it as it is.Vbu mustnt go to the ball as you are.你不能这样去参加舞会。有时it可以省略为“as is”,意即:照现在的样子,常指“不再修理或改进”等情况。He has an ol

44、d radio as is.他有一台没有修理过的旧收音机。UI sell it to you as is,but dont complain if it doesnt work.(3)句中时,用逗号把它从前后隔开A.虚拟语气句式+but 4-as it is/w as,该结构意为:其实;事实上I thought things would get better,but as it is,they are getting worse and worse.The rice could have been got in yesterdy if the weather had been fine,but

45、 as it was,it had tobe left in the fields.B.过去分词+as it is,表示强调前面的过去分词Written as it is in an interesting way,this book is enjoyable to young and old alike.Published as it was at such a time,his work attrached much attention.C.现在分词+as it does(did)o意为:因为这样,(实际)所以.Living as he does in Shanghai,he knows

46、the place extremely well.Reading as he did many times,he could recite it fluently.几个类似的结构:A.as it stands根据目前情况来看As it stands,it is certain that our country can realize the four modernization ahead ofschedule.B.such as it is不怎么样,质量不过如此The room,such as it is,is very bright.C.as it were=as if it were s

47、o.属虚拟语气,用丁插入语。不可以与as it is混淆He is,as it were,a living dictionary.Comrade Lei Feng still lives,as it were,in our heart.10.have+the+抽象名词+不定式I had the fortune to succeed.我很幸运获得了成功。have=possess原来指肉体和精神上的特征,现作为一种天赋而具有的。She had the cheek(=impudence)to say such a thing.=She was so impudent as to say sucha

48、thing.她厚颜无耻地说出这样的话。How can you have the heart(=hard-heartness)to drown such darling little kittens?你何忍心把如此可爱的小猫淹死?11.名词+of+a+名词It was a great moutain of a wave.波浪如ill高。That fool of a Tom did it.这是汤姆那个笨蛋做的。That old cripple of a Herm.那个年老的残废者亨。It would make the deuce of a scandal.这会弄得声名狼藉的。of前后的名词指同一人

49、或物体。其 中 的“名词+of”后出现的名词前面,必须有一个不定词,即使是固有名词,该冠词也不可省略。a devil of a man=a devish mana rascal of a fellow=a rascally fellow12.in+人They have an enemy in him.他才是他们的敌人。分析:in=in the person of(在那人身上),表示一个人身上具有的性质、资格、能力等。原来是由于形状(与形状有关的 in,如:in a circle;in print;in a heap;in couples;in human shape;in ruins等)所转来

50、的,而 有“即.是也”、“就是”的含义。这种in多出现在find,see,behold,lose等动词后面。He had something of the hero in him.China lost a great artist in(the death of)Chi Paishi.13.short of/be short of/nothing short ofshort=except,是副词的用法。在前面可以使用的动词有:come,fall,run 表 示“不足”、“缺乏”的 意 思,其 中“of”做“from”解释。至于be short o f与nothing short o f中 的“

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 教案示例

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

© 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

黑龙江省互联网违法和不良信息举报
举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com