《课本翻译练习.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《课本翻译练习.ppt(8页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、课本翻译练习课本翻译练习Unit 11.虽然我不是现代艺术方面的学者,但是去看展览的主意对我 很有吸引力。分析句子结构分析句子结构让两个句子通过转折构成主从句句子的主干?句子的主干?I am not a scholar,but the idea appeals to me.I am not a scholar in contemporary art,but the idea of going to the exhibition appeals to me.2 你知道几何学在传统的西方艺术中曾被用来勾画绘画作品吗?分析句子结构分析句子结构时态?时态?Do you know that geomet
2、ry was used to plan paintings in traditional Western art?3 埃及文明吸引着来自全世界各地的旅游者。埃及文明吸引着来自全世界各地的旅游者。时态?时态?一般现在时一般现在时句子的主干?句子的主干?The civilization of Egypt attracts tourists from all over the world.The civilization attracts tourists.4 陶土罐非常脆弱,所以需要小心处理。分析句子结构分析句子结构时态?时态?分析句子结构分析句子结构Clay vases are fragile,
3、so it should be dealt with carefully.5 我不仅见过那个伟大的雕塑家本人,我还亲眼目睹他如何雕刻大理石像。分析句子结构分析句子结构时态?时态?现在完成时!现在完成时!有意注视,用有意注视,用”watch”I have not only seen.but also watched句子的基本结构!句子的基本结构!I have not only seen the great sculptor in the flesh but also watched him cave a marble figure.6 你说你住在西城区,能具体一点吗?在那条街或哪条路?分析句子结
4、构分析句子结构三个独立的句子三个独立的句子肯定肯定“说了说了”,所以,所以“说说”用用时态?时态?但住在但住在,用什么时态?,用什么时态?You said you live in the West City District.Can/Could you be more specific?In which avenue or street?7 文艺复兴时期的壁画作品的视觉效果到今天仍让人印象深刻。(impressive)分析句子结构分析句子结构The visual effect is impressive.句子的主干句子的主干The visual effect of Renaissance wall paintings is still impressive today.