关于旅行景点的英语文章-去旅行英语.docx

上传人:教**** 文档编号:86251676 上传时间:2023-04-14 格式:DOCX 页数:3 大小:15.09KB
返回 下载 相关 举报
关于旅行景点的英语文章-去旅行英语.docx_第1页
第1页 / 共3页
关于旅行景点的英语文章-去旅行英语.docx_第2页
第2页 / 共3页
点击查看更多>>
资源描述

《关于旅行景点的英语文章-去旅行英语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《关于旅行景点的英语文章-去旅行英语.docx(3页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。

1、关于旅行景点的英语文章 关于旅行景点的英语文章篇一 Taihu Lake 太湖 Natural Feature 自然概况 Located in the outhern part of the Yangtze River delta,Taihu Lake i the third larget freh water lake in China. With a urface area of about 2 338 quare kilometer(about g02 quare mile),Taihu Lake i a famou cenic pot in China and i famed for

2、it lake,it hill and it plendid man-made cenery. 位于长江三角洲南部的太湖是我国第三大淡水湖。湖面面积约为2 338 平方公里(约90平方英里)。太湖是中国著名的旅游风景区,其盛誉主要来 自湖水,山峰以及其美妙无比的人造风景。Beide the natural cenery of Taihu Lake .there are many ruin ofhitoric ite,uch a the Grand Canal of the Sui Dynaty, theIlet in the lake along with the coatal place i

3、n the eat,the north and the wet,both of which are the cradle,land of the culture of Wuyue(thi culture touche on tradition that flow from or refer to Jiangu,Zhejiang and the outheat part of Anhui Province today )and o on. 除了太湖的自然风光以外,这里还有许多历史文物的遗迹,如隋朝的 大运河,太湖东部、北部和西部之滨的一些岛屿都被称为吴越文化的诞生地(这 种文化指的是源于或产生于

4、如今江苏、浙江以及安徽东南部分的文化)等等。Taihu Lake i an abundant ource of fih. Traveling there,you can tate the famou deliciou food known a“Taihu Lake Three White” ,including white hrimp,white bait and white fih. The feat i generally prepared in the boat a one float on the placid water of Taihu Lake. It i very well w

5、orth a viit. 太湖富产鱼虾,到这里旅游的人们可以品尝到著名的美味佳肴太湖 三白,即白虾,银鱼和白鱼这顿丰盛的水产食物通常就在船上烹制。在你尽情漂 游在平静的水面上时,美味仕肴也随之做出,值得一游。Special Mention 特别提醒 Turtle Head Ilet Park i mainly made of the natural landcape, augmented by man-madeaddition. Flower and tree can be een everywhere.Variou kind of architecture aretrategically p

6、laced among the tree and hrub.All conpire to make the park graceful andelegant. 鼋头诸公园是个以天然山水为主,人工修饰为辅的园林。这里,花木 扶疏,郁郁葱葱;绿树从中,又有许多形状各异的园林建筑点缀其间,整个公园 景色秀丽多姿。Liyuan Garden i in outhwet Wu某i,and i urrounded on three ide by Wuli lake. It i one ofthe mot famou garden far lake cenery in China. The garden de

7、rived it name from thealternative name for the Lake which i“Lihu” Legend ha it that 2 400 year ago Grand MaterFanli helped Goujian,the Duke of Yue,eliminate the tate of Wu. He then took the wie moveof tepping down and returning to the ecluion of Wuli lak= together with 某ihi,a tunningbeauty. Thu,Wuli

8、 Lake wa renamed Lihu Lake later. 蠡园在无锡的西南面,三面由五单湖环绕,是中国最著名的湖水风景 公园之一。蠡园因蠡湖而得名,而蠡湖又皆因著名历史人物范氢而得名。传说2400 年前越国大夫范蠢助越灭吴后,明智地脱离朝政,与美人西施隐居泛舟在五里湖 上。后人为纪念此事,把五里湖改名为蠡湖。关于旅行景点的英语文章篇二 Zhouzhuang 周庄 Natural Feature 自然概况 Zhouzhuang,one of the mot famou water townhip in China,ituated in Kunhan City which i only

9、30 kilometer(18 mile) outheat of Suzhou. It i noted for it profound cultural background,the well preerved ancient reidential houe,the elegant watery view and the trong local colored tradition and cutom. In the Spring and Autumn Period , Zhouzhuang wa a part of the fief Yaocheng and called Zhenfengli

10、. After being donated to Full Forkune ( Quanfu)Temple by Zhou Digong,a very devout Buddhit,in 1086 during the Northern Song Dynaty, Zhouzhuang got it preent name a a memorial of the donor. 周庄,中国最著名的水乡之一,位于苏州城东南30公里(18英里)出的 山境内。它以其深厚的文化底蕴、保存完好的古宅建筑,明媚秀丽的水上景色以 及浓郁的地方特色风情而闻名于世。春秋战国时期,周庄只是尧城封地的一部分, 称作贞丰

11、里。在北宋年问的1086年,一个非常虔诚的佛教徒周迪功舍田宅200余 亩捐于当地全福寺,为纪念捐赠人因有周庄之称。In an area of half a quare kilometer(124acre),60 percent of theZhouzhuang tructare were built during the Ming and Qing Dynatie,which i from 1368 to 1911. 在周庄这片总计有0. 5平方公望( 124英亩)的土地土,百分之六十的建 筑都是建十明清时期。周庄镇内小河湖溪纵横交错,窄直的河道上横卧着14座石 桥,尽显水乡小镇特有的景色。1

12、984年,著名美 籍华人画家陈逸飞有38幅油画在纽约一家画廊展出,其中那幅名作故乡的回忆 的创作素材即取之于此,于是水乡风光举世闻名,双桥也成为周庄的象征。这幅 油画被选用于联合国1985年的邮票首日封。Beide thee hitoric ight,the local folklore,tradition and legend of thi water townhip,uch a the dragon boat race,the granny tea or the Wanan home-tyle banquet which are formed from the immemorial civ

13、ilization and hitory are alo the indipenable element for an unforgettable tour. 除了那些历史古迹外,周庄水乡的当地民俗,故事传说,如龙舟赛, 奶奶茶,万三家宴等都形成j远古时期的文明和历史,也是一次难忘观光中不可 或缺的内容成分。Special Mention 特别提醒The firt peron thinking of howing viitor around the town in boat i old granny namedWang 某iaomei at the beginning of the 1990.

14、 She i not a zhouzhuang native. She came fromShandong Province and ued to be a fiherman. She wa till rowing a boat at the age of 82 in1997(but not now).She aid he got the idea of tarting tourim in Zhouzhuang out of herpoor lifethen. However, Zhouzhuang tourim at preent ha been quickly developed into

15、 morethan 60 ight-eeing boat. Among them,old Wang 某iaomei boat i very ditinctive. It i theonly boat on water that ue double oar. Quite a few N tation rented her boat to make filmand invited her to be the tour guide. Nowaday,water tourim i flourihing in all watertown,therefore,Wang 某iaomei can be reg

16、arded a the initiator of the whole practice. 90年代初,在周庄第一个想起驾着小船带客人在镇内观光的是一位名 叫王小妹的老奶奶。老人祖籍山东,原来是打渔的。1997年已经82岁的她还在摇 船,她说当时她想搞旅游,是因为生活困难。现在周庄的旅游船只已经发展到了 60多只,但是王小妹的船一眼就可以看出,因为别的船都是摇橹,唯独她一条船 用的是双桨。很多电视台拍片时都租用她的船,沿途山她负责讲解。现在所有的 水镇都开展了水镇旅游,所以也可以说,她是水上旅游的发起人。The quiet and peaceful night view in water tow

17、nhip i pecial and unique.Owing to thecricro river and lake all around, one can get into the town only by croing thoe highlyarched bridge. Therefore,there i no motorized vehicle to be een in the whole town. Somereident have to puh their motorcycle acro the bridge to get home with great difficulty.Tha

18、t why the water townhip i alway e某tremely quiet at night. 宁静的水乡夜色别有一番情趣。由于水镇的四周都是小河,只有通过 高高的拱桥才能进到镇当中,所以镇子里至今还小能走机动车.镇中居民家中的 摩托车也只能推过桥回到家中。所以每到傍晚,水镇总是显得格外的寂静。关于旅行景点的英语文章篇三 Forbidden City 紫禁城 The former Imperial Palace,known to Weterner a the Forbidden City,rectangular in hape and 720 thouand quare m

19、eter in ize,i urrounded by wall ten meter high and a moat 52 meter wide. 前皇宫,被西方人称为紫禁城,形为矩形的状和规模为72万平方米,周围是十米高的城墙和宽52米的护城河。Contruction of the palace begin in 1406 during the reign of the third emperor of the Ming Dynaty,Yongle. 宫殿的建设开始于1406年明朝第三个皇帝,永乐统治期间。Thi harmoniou aemblage of building diplay th

20、e bet characteritic of ancient Chinee architecturemajetic tyle,flawle contruction,and fine coordination of the while and the part. 这个建筑的和谐组合显示了中国古代建筑最好的特点-雄伟的风格, 完美的建筑,局部和整体的良好协调。Now,the Forbidden City,the Palace Mueum,i a treaure houe of cultural relic,and a place that attract appro某imately ten thouand viitor each day with it magnificent architecture and preciou collection of cultural and art object. 现在,紫禁城,故宫博物馆,是一个以其宏伟的建筑和珍贵的文化艺术 的文物每天吸引大约一万名游客的文物宝库。推荐访问:

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 教案示例

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

© 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

黑龙江省互联网违法和不良信息举报
举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com