2019年广东暨南大学英语翻译基础A卷考研真题.doc

上传人:wo****o 文档编号:86209787 上传时间:2023-04-14 格式:DOC 页数:3 大小:17KB
返回 下载 相关 举报
2019年广东暨南大学英语翻译基础A卷考研真题.doc_第1页
第1页 / 共3页
2019年广东暨南大学英语翻译基础A卷考研真题.doc_第2页
第2页 / 共3页
点击查看更多>>
资源描述

《2019年广东暨南大学英语翻译基础A卷考研真题.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2019年广东暨南大学英语翻译基础A卷考研真题.doc(3页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。

1、2019年广东暨南大学英语翻译基础A卷考研真题 I 词语翻译 (30%)1英译汉(15%)1) USTR 2) ASEAN 3) TCM4) sole agency5) bluechip stocks6) right of appeal7) chief referee 8) The Grapes of Wrath 9) gene mutation10) punitive duties11) dialectical materialism 12) tittytainment13) wealth gap 14) patriarchal society 15) cultural turn2汉译英(1

2、5%)1)人工智能 2)精准扶贫3)供给侧改革4)拦路虎 5)抖音6)实名认证7)不可抗力 8)反倾销9)扫脸支付10)零和思维11)进博会 12)文化自信13)去库存14)衣食住行 15)反分裂国家法II英汉互译(120%)1英译汉(60%)It is extremely rare for Britain to take a foreign-policy stance at odds with that of its closest and most important ally, America. It is perhaps unprecedented for it to do so by

3、 siding, in a contentious issue of global financial governance, with the superpowers emerging rival, China. Yet that, in effect, is how America seems to interpret Britains plans, announced on March 12th, to join Chinas new Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB) as a founding shareholder. China,

4、 naturally, is chuffed. Most other observers are confused.The AIIB is one of a number of new institutions launched by China, apparently in frustration at the failure of the existing international financial order to adapt quickly enough to accommodate its astonishing rise. Efforts to reform the Inter

5、national Monetary Fund are stalled in the United States Congress. America retains its tradition grip in the management of the World Bank. The Asian Development Bank remains based in Manila, but it is mostly run by Japanese bureaucrats.So, it is perhaps understandable that China, flush with the world

6、s biggest foreign-exchange reserves and anxious to convert them into “soft power”, is building an alternative system. Its plans do not just include the AIIB, but also a New Development Bank launched with its “BRICS” partners-Brazil, Russia, India and South Africa-and a Silk Road development fund to

7、boost “connectivity” with its neighbors. And, in the security sphere, there is the Shanghai Co-operation Organization that links it with Russia and Central Asia.America, however, has reacted negatively to the AIIB. Its officials argue that they have not “lobbied against” it. Instead they merely stre

8、ssed how important it is that such an institution abide by international standards of transparency, creditworthiness, environmental sustainability, and so on. But officials in Singapore, for example, a close partner to both America and China, say they had some difficult discussions with America when

9、 they decided to support Chinas initiative.2汉译英(60%)在我自己,本以为现在是已经并非一个切迫而不能已于言的人了,但或者也还未能忘怀于当日自己的寂寞的悲哀罢,所以有时候仍不免呐喊几声,聊以慰藉那在寂寞里奔驰的猛士,使他不惮于前驱。于我的喊声是勇猛或是悲哀,是可憎或是可笑,那倒是不暇顾及的;但既然是呐喊,则当然须听将令的了,所以我往往不恤用了曲笔,在药的瑜儿的坟上平空添上一个花环,在明天里也不叙单四嫂子竟没有做到看见儿子的梦,因为那时的主将是不主张消极的。于自己,却也并不愿将自以为苦的寂寞,再来传染给也如我那年青时候似的正做着好梦的青年。这样说来,我的小说和艺术的距离之远,也就可想而知了,然而到今日还能蒙着小说的名,甚而于且有成集的机会,无论如何总不能不说是一件侥幸的事,但侥幸虽使我不安于心,而悬揣人间暂时还有读者,则究竟也仍然是高兴的。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 考试试题 > 升学试题

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

© 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

黑龙江省互联网违法和不良信息举报
举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com