三年级《夏洛的网》.pdf

上传人:pei****hi 文档编号:758181 上传时间:2019-06-12 格式:PDF 页数:177 大小:2.84MB
返回 下载 相关 举报
三年级《夏洛的网》.pdf_第1页
第1页 / 共177页
亲,该文档总共177页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《三年级《夏洛的网》.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《三年级《夏洛的网》.pdf(177页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。

1、 夏 洛 的 网 夏 洛 的 网 美怀 特 著 康 馨 译 人民文学出版社 一九七九年北京 E. B. White CHARLOTTES WEB Dell Publishing Co., 1970, 11th printing 插图系美国当代画家伽斯威廉斯(Garth Williams)所作,根据同一版本复制。 封面设计:徐中益 夏洛的网 人 民 文 学 出 版 社 出 版 (北京朝内大街 166 号) 新 华 书 店 北 京 发 行 所 发 行 北 京 新 华 印 刷 厂 印 刷 字数:83,000 开本 7871092 毫米 1/32 印张 5 1/2 插页 2 1979 年 8 月第 1

2、 版 1979 年 8 月北京第 1 次印刷 印数:000, 001150, 000 书号:100192794 定价:0.35 元1 目 次目 次 一 早餐前 1 二 威伯8 三 逃跑13 四 寂寞23 五 夏洛30 六 夏天40 七 坏消息 46 八 家常话 50 九 威伯吹牛 53 十 爆炸64 十一 奇迹74 十二 开会82 十三 进展87 十四 杜林医师 99 十五 蟋蟀106 十六 赶集 110 2 十七 伯伯121 十八 凉夜128 十九 籽囊134 二十 胜利144 二十一 末日151 二十二 和风159 译后记170 1 一 早 餐 前一 早 餐 前 “爸爸拿了斧子上哪儿去了?

3、”芬坐下准备吃早饭时问母亲。 “到猪棚去了, ”爱拉伯尔太太回答。 “昨晚生了几只猪。 ” “生了猪怎么用得着斧子?” 芬不懂。 她只八岁。 “有一只猪很瘦小, ”母亲说。 “又瘦又弱,看来长不好;所以你爸爸决定干掉它。 ” “干掉它?”芬尖叫起来。 “你是说杀掉它?就因为它比别的小?” 爱拉伯尔太太把一小罐奶油放在桌上。 “芬,别嚷嚷, ”她说。 “你爸爸没错。那只猪说不定会死。 ” 芬推开椅子,跑出门去。草湿漉漉的,泥土散发出春天的气息。芬赶上她父亲时,她的网球鞋都已湿透了。 “爸爸,别杀它! ”她哭着说。 “这不公平! ” 爱拉伯尔先生停住脚步。 “芬, ”他和蔼地说, “你得学会控制自

4、己。 ” 2 “控制自己? ” 芬喊道, “这是生死大事, 可是你竟说控制自己?”眼泪顺着她的双颊往下流。她抓住斧柄,打算把斧子从父亲手中夺过来。 “芬, ”爱拉伯尔先生说, “养猪,我比你懂得多。一只小瘦猪麻烦极了。现在你快走开吧! ” 3 “可是你不公平! ”芬叫道。 “那猪生得小,不是他的错,对不对?倘若我生得瘦小些,你会不会杀掉我?” 爱拉伯尔先生微笑了。 “当然不会, ”他慈爱地低头看着她说。 “可是两者不能相提并论。小女孩是一回事,小瘦猪是另外一回事。 ” “我看不出分别, ”芬答道,仍然抓着斧子不放。“这是我所知道的最不公平的一桩事。 ” 爱拉伯尔先生的脸上出现一种古怪的神色。看

5、起来好象他自己也要哭了。 “好吧, ”他说, “你先回家去。我一会儿把那小猪带来。我让你象带娃娃那样用奶瓶喂它。那时候你就知道小瘦猪有多难养了。 ” 半小时后,爱拉伯尔先生回到屋里,腋下挟着一个大盒子。芬在楼上换球鞋。厨房的桌上已经放好了早餐。屋里一股咖啡味、火腿味、湿墙皮味和炉灶中木柴的烟味。 “放在她椅子上罢! ”爱拉伯尔太太说。爱拉伯尔先生把盒子放在芬的椅子上,走到自来水龙头那里洗了手,在滚筒毛巾上擦干。 芬慢慢地走下楼来。她的眼睛都哭红了。她走近椅子,那盒子就晃动起来,发出抓爬的声音。芬看4 看爸爸,然后把盒盖揭开。里面有一只新生的小白猪,正抬头望着她。早晨的阳光透过它的耳朵,使耳朵变

6、成粉红色。 “它算是你的了, ”爱拉伯尔先生说。 “你及时救了它的命。但愿上帝宽恕我的愚蠢。 ” 芬的目光简直离不开小猪。 “哦,瞧它!它简直十全十美。 ” 她把盒盖小心地盖好,先吻了父亲,又吻了母亲,然后再把盒盖打开,抱起小猪贴在她颊上。这时,她哥哥阿汶进屋来了。阿汶十岁。他全副武装一手执气枪,一手执木匕首。 5 “那是什么?”他问。 “芬找了个什么?” “她找了个朋友吃早饭, ”爱拉伯尔太太说。 “阿汶,快洗脸洗手去! ” “给我看看! ”阿汶把枪放下说。 “这个可怜东西也叫猪?真是好标本不比白老鼠大多少。 ” “快洗手吃饭,阿汶! ”母亲说。 “校车半小时内就来了。 ” “爸,也给我一只

7、猪,好不好?”阿汶说。 “我给猪,只给早起的, ”爱拉伯尔先生说。 “芬天亮就起,在世界上打抱不平。结果,她得了只猪。当然很小;但无论如何,猪还是猪。这就说明早起的好处。大家吃饭吧! ” 可是芬得先喂小猪喝奶,自己才吃得下饭。爱拉伯尔太太找了个有橡皮奶头的奶瓶,倒了些暖牛奶进去,把奶头装上,递给芬说, “喂它早饭吧! ” 不到一分钟,芬已经坐在厨房一角的地板上,把她的娃娃抱在膝上,教它吸瓶里的奶。那猪虽小,食欲倒很好,很快就学会了吃奶。 校车在路上响喇叭。 “快跑! ”爱拉伯尔太太一边吩咐,一边从芬手中接过小猪,塞给她一个油炸饼。阿汶抓起气枪和另一个油炸饼。 6 孩子们奔向大路,爬进汽车。车中

8、孩子芬一个也没理睬。她光是坐着,呆呆地望着窗外,想象世界多美,她竟有照管一头猪的全部权力。校车到达学校时,她已经小猪选定了一个她认为最漂亮的名字。 7 “它的名字叫威伯, ”她低声对自己说。 老师问她, “芬,宾州的首府是什么地方?”她当时仍在想着小猪。 “威伯, ”芬出神地回答。孩子们嗤嗤地笑了。芬的脸不由得红了起来。 8 二 威 伯二 威 伯 芬爱威伯甚于一切。她喜欢抚摸他,喂他,送他上床。每天早晨,她一起身,就替他暖奶,给他系围嘴、扶奶瓶。每天下午,校车在家门前一停,她就跳下,跑进厨房,给他再弄一瓶奶。晚饭时喂他一次,上床前再喂他一次。每天中午,芬上学不在家,就由爱拉伯尔太太喂他一次。威

9、伯喜欢喝牛奶,尤其在芬为他暖奶时,他高兴极了。他会站起来,爱慕地望着她。 威伯出生后最初几天,一直住在厨房靠炉灶的木箱里。后来,爱拉伯尔太太抱怨了,就搬到木柴间一个大一点的木箱内。两星期大的时候,又被移到户外。正是苹果树开花时节,天气越来越暖。爱拉伯尔先生特地为威伯在一棵苹果树下安排了一个小院子,又给他准备一个大木箱,里面铺上干草。木箱上开了门洞,威伯可以自由出入。 “晚上他不会冷吗?”芬问。 “不会, ”父亲说。 “你仔细看他干什么。 ” 9 芬带了一瓶奶,坐在威伯院里的苹果树下。威伯向她跑去。他吸奶时,芬扶着奶瓶。他吸完最后一滴奶,就发出咕噜咕噜的声音,睡意沉沉地走向那大箱子。芬从洞口望进

10、去,只见威伯用大鼻子推开稻草,不久就在草中挖了个暗道。他钻进暗道,被稻草盖住,竟一点都看不出来了。芬看得入了迷。她这才放下心来,知道她的宝贝睡时盖得好好的,暖暖的。 每天早餐后,威伯陪着芬走到大路上等校车。她向他挥手道别。他会站着观望,一直到车转弯不见。芬在学校时,威伯就关在自己院里。下午,她一回家,就带他出来。威伯会到处跟着她。如果她进屋,他也进屋。她如上楼,威伯就在楼梯最下面一级等着,一直等到到她下楼。她如推着洋娃娃车散步,威伯也跟10 着。有时威伯累了,芬就把他抱起,放到车上躺在洋娃娃身边。他喜欢坐车。有时他实在累了,就会闭上眼睛,在洋娃娃的床毯下睡着。他的睡态很可爱,因为他的睫毛很长。

11、洋娃娃也闭着眼。这样,芬会慢慢地、平稳地推着,以免惊醒娃娃们。 一个温暖的下午,芬和阿汶换上游泳衣,到溪中游泳。威伯紧跟在芬脚后。她走到水中,他也跟到水中。他觉得水太冷他不喜欢这样冷的水。所以孩子们游泳、嬉耍、彼此泼水玩时,威伯就在溪边的烂泥中自得其乐。溪边烂泥又暖和又潮湿,又黏又滑,使他很开心。 日子过得天天快乐,夜夜平安。 威伯是农夫们所谓的春猪,就是春天生的猪。威伯五星期大时,爱拉伯尔先生说他现在大得可以卖了,而且非卖掉不可。芬伤心得哭起来。可是父亲很坚决。威伯的食量增加了,除了牛奶还吃剩下的饭菜。爱拉伯尔先生不愿为他增加负担。他早就把威伯的十个哥哥姐姐卖掉了。 “他是非走不可的,芬,

12、”他说。 “你带大一口小猪,享受了其中乐趣;可是威伯已经不是小猪了。现在非卖掉他不可了。 ” “给查克曼家打个电话, ”爱拉伯尔太太对芬说。11 “你舅舅荷马有时也养猪。要是威伯去他家,你可以随时蹓跶过去看望。 ” “我该问他要多少钱呢?”芬要知道。 “喔, ”她父亲说, “只是口小瘦猪。告诉你舅舅,12 你有口猪卖六块钱,看他怎么说。 ” 这件事很快就办妥了。芬打了电话,舅母伊蒂思来接。舅母高声叫舅舅。舅舅从仓房出来和芬讲话。他听说只卖六块钱,就把猪买了下来。次日,威伯从那棵苹果树下搬到了查克曼家谷仓地窖里的牛粪堆中。 13 三 逃 跑三 逃 跑 谷仓很大、很旧,一股干草和粪肥的气味,混杂着

13、疲劳的马的汗臭味和耐性的牛吐出来的香喷喷的气息。这是一种太平气味好象世界上再也不可能有坏事发生似的。细闻起来,这里还有谷味、马具味、车轴油味、胶皮套鞋味以及新草绳味。每逢猫吃到鱼头,全仓都是鱼腥味。但通常是干草味,因为头顶的大阁楼上永远堆着干草。而且永远有草扔下来给牛、马、羊吃。 谷仓里冬天很暖和,家畜大部分时间都呆在户内;到了夏天,仓房敞开大门,微风不断吹来,里面很凉爽。谷仓的主楼有耕马的马厩和牛棚;地窖里有羊栏、威伯的猪圈和形形色色存放在仓房中的东西,比如梯子、磨子、草叉、螺旋钳、镰刀、割草机、雪铲、斧柄、奶罐、水桶、空米袋、锈了的捕鼠机。这种仓房,燕子喜欢在里面筑巢,孩子们喜欢在里面玩。

14、而这一切,都归芬的舅舅查克曼先生所有。 威伯的新居在仓房的地窖中,正好在牛棚下面。14 查克曼先生知道牛粪堆是养小猪的好地方。猪需要暖,而地窖朝南的方向又暖和又舒服。 芬几乎每天来看他。她找着一条挤奶坐的旧凳,把凳子放在羊栏里,靠近威伯的猪圈。每个漫长的下午,她静静地坐着,梦想着,听着,看着威伯。羊群很快就认识了她,而且信赖她。住在羊栏里的鹅也是如此。所有的家禽、家畜都信赖她,因为她又安静又和气。查克曼先生不准她把威伯带出去,也不准她进猪圈。可是他说芬可以坐在凳上,爱看多久都行。光是靠近威伯就使她快活。而她坐在那里,就在栏外,也使威伯高兴。但是他不再能享受生活的乐趣不能散步,不能坐手推车,不能

15、游泳。 六月里,威伯快两个月了,一天下午他漫步走到15 仓房外的小院子里。芬那时还没来访。威伯站在太阳下,觉得孤独无聊。 “这儿从来没事做, ”他想。他慢慢地走到食槽旁嗅着,希望发现些午餐时忽略了的东西。他找着一条土豆皮,把它吃掉了。他背上发痒,就靠在猪栏的木板上磨擦,磨够了就走回仓房,爬到牛粪堆顶上坐下。他不想睡,可也不想挖爬。他站得烦了,可也躺得烦了。 “我还不到两个月大,可是我已经对生16 活厌倦了, ”说着他又走回院子里。 “我在外面时, ”他说, “除了里面没有别的地方去。可是我在里面时,除了院子没有别的地方去。 ” “你的毛病、毛病,就出在这儿,我的朋友、朋友, ”一个声音说。 威

16、伯从栏杆中间望出去,看见一只鹅站在那里。 “你用不着、用不着、用不着呆在那个小脏院子里, ”那鹅说得很快。 “有一块板是松的。推开它,推、推、推开它,走出来! ” “什么?”威伯说。 “慢慢说! ” “冒着、冒着、冒着重复说话的险, ”鹅说, “我建议你出来。外面真是美呀! ” “你说有一块板是松的?” “一点不错,一点不错, ”鹅说。 威伯走近木栅,发现鹅说的不错有一块板松掉了。他低下头,闭上眼,用力一推,把板推开了。一转眼,他从板缝中挤了出来,站在院外的长草中,鹅咯咯笑了。 “自由是什么滋味?”她问。 “我喜欢自由, ”威伯说。 “我的意思是我想我喜欢。 ”事实上,身在院外,威伯有一种古怪

17、的感觉,因为在他和广大世界之间没有了阻隔。 17 “你说我上哪儿去好?” “随你喜欢,随你喜欢, ”鹅说。 “到果园去,把草皮翻起来!到菜园去,把小红萝卜翻起来!把所有东西都翻起来!嚼嫩草,找玉米,拔麦子!到处跑!舞呀!蹈呀!跳呀!蹦呀!穿过果园,到树林里散步去!年轻人,世界充满了神奇呢! ” “我知道, ”威伯答道。他跳到半空,打个转,跑了几步,停住,四面张望,嗅着下午的空气,然后向果园走去。他在一棵苹果树荫下停住脚步,把宽厚的鼻子贴着地面,开始推、挖、拱。他感到十分得意。他已经翻了好大一块地,还没被人发现。查克曼太太第一个看见。她从厨房窗口看到,马上喊叫男人。 “荷马! ”她叫道。 “猪出

18、来了!蓝伟!猪出来了!荷马!蓝伟!猪出来了。他在那边那棵苹果树下。 ” “这下麻烦了, ”威伯想。 “我要遭殃了。 ” 母鹅听见惊吵声,也开始喊叫。 “跑、跑、跑下山,到树林去,树林去!在树林里,他们一辈子捉不到你。 ”她向威伯喊道。 长毛垂耳的西班牙狗听见骚动,从仓房里跑出来,参加追逐。查克曼先生正在修工具,听见了也从机器间出来。蓝伟,一个雇工,正在莴苣地里拔草,听见了喧声也走过来。大家奔向威伯,威伯不知怎18 么办好。树林看起来很远。好在他从来没有去过,不见得一定会喜欢。 “从他后面过来,蓝伟, ”查克曼先生说, “赶他进仓房。慢慢来别紧催他。我去拿一桶食料来。 ” 威伯逃跑的消息迅速地传

19、遍了农场上的禽兽世界。在查克曼家农场上,每逢有动物逃走,大家就十分关心。鹅喊着,告诉最近的一头牛威伯自由了。不久, 所有的牛都知道了。 牛中的一头告诉了羊中一只。不久,所有的羊都知道了。小羊从母羊处得到消息。马厩中的马听见鹅叫,都竖起耳朵。不久,马也都知道发生了什么事情。 “威伯逃跑了, ”他们说。每个动物都骚动起来,昂起头,兴奋地获悉他们朋友中的一个已经自由,不再被拘禁,受束缚了。 威伯不知怎么办好,也不知往哪儿跑好。看起来好象所有的人都在追他。 “要是自由是这个样子,我想我情愿关在自己的院子里。 ”他想。 长毛狗从他后面追上来,蓝伟从另一面偷袭。查克曼太太站好方位,挡住他到菜园的去路。查克

20、曼先生这时提着一只桶走来。 “真糟糕! ”威伯想。 “为什么芬还不来呢?”他开始哭叫起来。 母鹅掌握着形势,开始发号施令。 “别尽在那儿站着,威伯!躲呀!逃呀! ”鹅叫道。 “蹿呀!向我这19 边跑!来回蹿,来回蹿!向树林去!转弯抹角,兜着圈子跑! ” 长毛狗扑向威伯的后腿。威伯急逃。蓝伟伸手便抓。查克曼太太向蓝伟尖叫。鹅却为威伯助阵。威伯向蓝伟腿间一钻。蓝伟没抓着威伯,却抓着长毛狗。 “这一招妙呀! ”鹅叫道。 “再来一次,再来一次! ” “跑下山去! ”牛建议说。 “跑到我这儿来! ”公鹅叫着。 “跑上山去! ”羊喊着。 “转圈呀!绕着跑呀! ”母鹅嚷着。 20 “跳呀!舞呀! ”公鸡说。

21、 “当心蓝伟! ”牛招呼着。 “当心查克曼! ”公鹅喊着。 “小心那只狗! ”羊大声呼喊。 “听我的,听我的! ”母鹅尖声叫。 可怜的威伯被这片喧嚣惊呆了。他不喜欢成为21 骚乱的中心。他想听从朋友们的建议,但他不能同时跑上山又跑下山。他不能在跳和舞时转身兜圈子。他哭得这么厉害,简直看不清是怎么回事。何况他究竟是口很小的猪,不比一个婴儿大多少。他希望芬在这里,把他抱在怀里安慰他。后来他抬头看见查克曼先生提着一桶热食料站在附近,就放心了。他翘起鼻子四处闻着。那味道美极了混合着热奶、土豆皮、麦麸皮、玉米片和查克曼家早餐吃剩的碎饼屑。 “来啊,小猪! ”查克曼先生轻轻敲着桶边说。“来吃啊,小猪! ”

22、 威伯向桶迈进一步。 “别、别、别去! ”母鹅说。 “那是食桶鬼把戏!威伯,别上当!别上当!他引诱你,向你的食欲进攻,然后拘禁你! ” 威伯不在乎。食料闻起来很开胃。他向食桶又走近一步。 “小猪,小猪! ”查克曼先生和蔼地说着,慢慢走向仓房的院子,一边不经意地四面张望,好象根本不知道有只小白猪在后跟随。 “你会后悔、后悔、后悔的, ”母鹅告诫说。 威伯不在乎,只顾向那桶食料走去。 22 “你会丧失自由, ”母鹅大着嗓门叫。 “一小时自由胜于一桶食料。 ” 威伯不在乎。 查克曼先生走向猪圈,爬进栅栏,把食料倒进食槽。然后他把那块松了的板拉掉,好让威伯从宽阔的缺口进去。 “三、 三、 三思而行!

23、三、三、三思而行! ”母鹅叫着。 威伯不理睬。他钻过栅栏,跨进猪圈,走到食槽旁边,低头大嚼。他饿慌了似的吸着牛奶,嚼着空心饼。回家是件乐事。 威伯大嚼时,蓝伟拿来锤子、钉子,把板钉到原处。然后他和查克曼先生懒洋洋地靠在木栅上。查克曼先生用一条木棒搔着威伯的背。 “这猪不错。 ”蓝伟说。 “是的,他会是只好猪。 ”查克曼先生说。 听着赞许的字眼,腹中有了热奶,背上痒处被木棒搔得舒舒服服,威伯感到心平气和、快乐、瞌睡。这一下午真够辛苦。只四点钟,但威伯准备安寝了。 “我独自到广大的世界去,实在还嫌太年轻。 ”他躺下时这样想。 23 四 寂 寞四 寂 寞 次日下雨,天色阴沉沉的。雨落在仓房顶上,不断

24、从檐上滴下。雨落在仓房的院子里,顺着崎岖的凹处流到长满紫蓟和蒺藜的小路上。雨打在查克曼太太厨房的窗上。雨从隔漏急流下来。雨落在草原上吃草的羊背上。羊在雨中站得不耐烦,慢慢从小路走回羊栏。 雨把威伯的计划破坏了。威伯计划这天出去,在院里挖个新坑。他也有别的打算。这一天的整个计划如下: 六点半,早餐。有脱脂奶、碎屑、麸皮、油炸饼屑、麦饼带糖浆、土豆皮、带葡萄干的剩蛋糕、麸皮干丝。 七点,早餐完毕。 七点到八点,威伯打算和谈波顿一只住在食槽下的老鼠聊天。和谈波顿聊天不是世界上最有趣的事,但总比没事作好。 八点到九点,威伯打算在户外太阳下午睡。 24 九点到十一点,他打算挖个坑,或挖条壕沟。也许在泥里

25、找到什么好吃的东西。 十一点到十二点,他打算站着不动,专心观察木板上的苍蝇、苜蓿上的蜜蜂和空中的燕子。 十二点,午餐。有麸皮、热水、苹果核、肉汁、胡萝卜皮、肉末、陈玉米粥、干酪的包装纸。一点钟午饭结束。 一点到两点,威伯打算睡觉。 二点到三点,他打算在木栅上擦痒。 三点到四点,他打算静立不动,默想生命的奥秘,同时等芬来到。 四点吃晚饭。有脱脂奶、刍秣、蓝伟午餐盒中剩下的夹馅面包、李子皮、这样那样的剩东西、吃剩的炸土豆、几滴桔子酱、一点儿这个、一点儿那个、一片烤苹果、一些剩蛋糕屑。 威伯在想这些计划时入睡。他六点睡醒,看见了雨,简直无法忍受。 “每件事我都计划到了,偏偏下雨。 ”他说。 他在屋内

26、烦闷地站了一会儿,走到门口观望。雨点打在他脸上。他的院子又冷又湿。食槽内积了一英寸雨水。谈波顿不知在什么地方。 “谈波顿,你在院子里吗?”威伯叫道。没有回25 答。突然间,威伯感到寂寞孤独。 “一天天过去,千篇一律, ”他呻吟着说。 “我年纪很小,仓房里没有一个真正的朋友。看样子整个早晨、整个下午都会下雨。天气不好,芬不会来。喔,真倒楣! ”想到这里威伯又哭起来。这是他两天里第二次哭。 六点半,威伯听见桶响。蓝伟站在雨里搅拌早餐。 “来吃!小猪! ”蓝伟说。 威伯不动。蓝伟将食料倒进食槽,把桶捞干净,走开了。他注意到小猪有些异样。 威伯不需要吃的,他需要友情。他需要一个能和他玩的朋友。他把这念

27、头向安静地坐在羊棚一角的母鹅说了。 “你过来跟我玩儿,好不好?”他问。 “对不起,孩子,对不起, ”母鹅说。 “我正在孵蛋、孵蛋。一共八个。非保持相当温度不可。我一定得呆在这儿。我不是冒失鬼。有蛋孵时决不玩。我在等小鹅出来。 ” “当然,我不会想象你在等啄木鸟。 ”威伯恨恨地说。 接着威伯问一只小羊。 “你来跟我玩,好不好?”他问。 26 “当然不好, ”小羊说。 “第一,我不能进你的猪圈。因为我不够大,跳不过栅栏。第二,我对猪不感兴趣。对我说,一只猪次于无物。 ” “次于无物是什么意思?”威伯说。 “我以为没有一样东西比无物更次。无物是绝对没有,是最次的等级,是事物的尽头。怎么会有东西比无物

28、更次?要是有,无物就不成其无物,而是有物尽管只有一丁点儿。可是如果无物确是啥也没有,那么就没有比无物更次的了! ” “哦,别说啦! ”小羊说。 “你自己去玩吧!我不跟猪玩。 ” 27 威伯悲哀地躺着,静听着雨声。不久,他看见老鼠从一块斜放着当楼梯的木板上爬下来。 “谈波顿,你来跟我玩儿,好不好?”威伯问。 “玩?”谈波顿捻着长须说, “玩?我连这个字的意思都不懂! ” “喔, ”威伯说, “玩儿就是取乐,嬉戏, 跑, 跳,开心。 ” “要是能够避免,我绝对不作这种傻事, ”老鼠没好气地说。 “我情愿把时间花在吃、咬、巡逻、躲藏上。我是个贪吃的,不是寻欢的。现在我正要到你的食槽去吃你的早餐,就因

29、为你自己不知受用。 ”谈波顿老鼠偷偷地沿墙爬着,消失在一个秘密地道口。那地道是他自己挖的,从仓门通到院中的食槽。谈波顿是只狡猾的老鼠,干什么都我行我素。那地道就是他精明狡诈的证据。通过地道,他可以用不着露面,从仓房走到猪槽下的藏身处。他在查克曼家农场上到处挖有地道和通道,所以他来来往往,可以不被发现。寻常他白天睡觉,晚上才出来。 威伯看着他在地道口消失。一会儿工夫,他见老鼠的尖鼻子从木槽下探出来。谨慎地,谈波顿挺身进入食槽。这实在叫威伯受不了。有这么个凄凉的下雨天不说, 还要眼睁睁看他的早餐被别人吃掉。28 他明知谈波顿在大雨里浑身已经湿透了,但就是这样也不能使他甘心。没有朋友,沮丧、饥饿使他

30、躺倒在牛粪中抽抽搭搭地哭起来。 下午晚些时候,蓝伟去见查克曼先生。 “我想你那头猪有毛病。他不吃东西。 ” “给他两勺硫磺、一点糖浆, ”查克曼先生说。 后来蓝伟抓住威伯,把药强灌下去,威伯简直难以相信会有这样的事发生。这真是他有生以来最糟糕的一天。他不知道自己能否再忍受那可怕的寂寞。 黑暗笼罩了一切。很快地,仓房里只有阴影和羊群反刍的声音。偶尔传来头顶上的牛摇动锁链的声音。突然,有一个细小的、从未听见过的声音从黑暗中传来, 你可以想象威伯听了以后会有多么吃惊。那声音很微弱,但很悦耳。 “威伯,你要一个朋友吗?”那声音说。 “我愿意作你的朋友。我已经观察29 你一整天了,我喜欢你。 ” “可是

31、我看不见你, ”威伯说,跳了起来。 “你在什么地方?你是哪位?” “我就在上面, ”那声音说。 “睡觉吧!早上你会看见我。 ” 30 五 夏 洛五 夏 洛 夜仿佛很长。威伯的胃是空的,但脑子是满的。一旦胃空脑满,就很难入睡。 威伯夜里醒来十多次,凝视着黑暗,静听着各种声音,设法辨别时间。谷仓里是永远不会绝对安静的,即使在子夜,也有骚动的声音。 第一次醒来时,他听见谈波顿在藏谷箱上咬洞。谈波顿的牙,在木板上削刮,发出极大的骚扰声。“神经病! ”威伯想道。 “为什么他非半夜三更出来磨牙,而且毁坏别人的财产?为什么他不象其他规矩动物,该睡时睡?” 第二次醒来时,威伯听见鹅在窝里转动,一面自言自语。

32、“什么时候了?”威伯轻轻地问母鹅。 “大概、大概、大概十一点半, ”鹅说。 “为什么你不睡觉?” “我心事太多, ”威伯说。 “哈, ”鹅说, “我可没有那种毛病。我心里没有31 什么,身底下东西倒真不少。你曾经坐在八个蛋上睡过觉吗?” “没有, ”威伯说。 “我想的确不太舒服。孵一个鹅蛋要多久呢?” “大约、 大约、 大约前后三十天, ” 母鹅答道。 “可是我作了点弊。有时下午暖和,我在蛋上盖些干草,自己出去散步。 ” 威伯打了个哈欠,睡着了。他在梦中又听见那声音说, “我愿意做你的朋友。快睡吧!明早你就看得见我。 ” 黎明前半小时,威伯醒了,倾听着。仓房里仍然很黑暗,羊群躺着不动,连鹅都很

33、安静。头上主楼中没有东西移动牛在休息,马在打瞌睡。谈波顿也已停止工作,不知干什么去了。唯一的响声是房顶上前后摆动的风向针的轻微磨擦声。威伯喜欢此时的仓房恬静、宁谧,等待着光明来临。 “白天几乎到了, ”他想。 淡淡的晨光在一扇小窗中出现。星星一颗颗隐没了。威伯能看见几英尺外的鹅,坐在那里,头夹在一边翅膀下。慢慢地,他也能看见大羊和小羊。天边明亮了。 “喔,美丽的白天终于来到了!今天我会找到我32 的朋友了。 ” 威伯到处寻找。他把自己的猪圈里里外外搜寻了一遍。他仔细检查了窗台,甚至察看了天花板。可是找不着什么新鲜东西。最后,他决定开口说话。他不喜欢用自己的声音破坏这黎明前的可爱的寂静,但他想不

34、出有什么其他办法去找到那神秘的、不见踪影的新朋友。威伯于是清了清喉咙。 “请注意! ”他用坚决、宏亮的声音说。 “请昨晚上床前跟我攀谈的那位先生或小姐,跟我打个招呼,以便会面! ” 威伯住了口,侧耳细听。所有的动物都抬起头来瞪着他。威伯脸红了,但他下定决心要跟那不知名的朋友联络。 “请注意! ”他说。 “我重复一遍。请昨晚上床前跟我攀谈的那位先生或小姐发言。如果您是我的朋友,请告诉我您在哪里。 ” 羊群嫌恶地彼此相视。 “威伯,别胡闹了! ”最老的一只羊说。 “要是你的新朋友在这儿,只怕你打搅了他的睡眠;而破坏友谊最快的办法,就是早上不等人睡足就把人吵醒。你怎么知道你的朋友是习惯早起的呢?”

35、“各位对不起, ”威伯低声说。 “我并不是有意冒33 犯。 ” 他怯生生地躺进牛粪堆,面对着大门。他不知道他的朋友就在近旁。老羊说得很对他的朋友还在睡觉。 不久,蓝伟带着早餐食料出现了。威伯急忙冲出去,一口气吃完,还把食槽舔得精光。羊群移向小径,公鹅在后面蹒跚跟着,一边咬着青草。威伯正要躺下,准备午前小睡,忽然听见昨夜对他说过话的微弱声音又响了。 “致敬! ”那声音说。 威伯跳起身来。 “致什么?”他叫道。 “致敬! ”那声音又重复一遍。 “那是什么意思?您在什么地方?”威伯叫道。“请您千万告诉我您在哪里;还有,致敬是什么意思。 ” “致敬就是问候的意思, ”那声音说。 “我说致敬是我别致的措

36、词,代表早安、您好之类。其实是很古怪的说法。我自己都奇怪怎么会这样说话。至于我在哪里,很简单,只要向门框的上角看。我在这儿!看!我在织网! ” 威伯终于看见了那个和蔼地和他说话的东西。在门框上角,布着一个大蜘蛛网。倒挂在网的高处,34 是个象棒糖那么大的大灰蜘蛛。她有八条腿,此刻正向威伯友善地挥着其中一条。 “现在看见我了吗?”她问。 “喔!看见了, ”威伯说。 “看见了!您好吗?早晨好!致敬!真高兴遇见您。请问贵姓大名。我可35 以知道您的名字吗?” “我的名字叫夏洛, ”蜘蛛说。 “夏洛什么?”威伯热切地问。 “夏洛爱卡娃提加。就叫我夏洛好了。 ” “我觉得您很美, ”威伯说。 “我的确很

37、美, ”夏洛说。 “用不着否认。几乎所有的蜘蛛都很可爱。我不是花枝招展,可是很过得去。我希望我能看见您,象您看见我那么清楚。 ” “为什么不能呢?”小猪问。 “我就在这儿。 ” “不错,可是我很近视, ”夏洛说。 “我一直特别近视。有时近视很好,但有时很糟。看我把这个苍蝇裹起来。 ” 一只在威伯食槽上爬的苍蝇飞了起来,碰到夏洛网的下部,被那黏黏的丝拴住了。苍蝇猛烈地搧动翅膀,想解救自己。 “第一,我向它急冲。 ”夏洛说着,冲向那苍蝇。她降下时,有一条极细的丝从尾部伸展出来。 “第二,我把它裹起来。 ”她抓住苍蝇,在它周身抛了几把丝,把它来回缠了几周,一直到它不能动弹。威伯看得惊恐起来,简直不能

38、相信自己的眼睛。虽然他嫌弃苍蝇,但他怜悯这一只的遭遇。 “好了!现在我把它打昏,它就比较舒服了。 ”夏36 洛说着,咬那苍蝇。 “它已经没有任何感觉,正好作我的早餐。 ” “您的意思是您吃苍蝇?”威伯倒抽了一口凉气问。 “当然。 苍蝇、 小爬虫、 蚂蚱、 高级甲虫、 蛾子、 蝴蝶、美味蟑螂、大小蚊蚋、长脚蜘蛛、蜈蚣、蟋蟀不论什么,只要粗心大意碰到我网上。我也要活下去,对不对?” “喔,当然,当然, ”威伯说。 “他们的滋味怎么样?” 37 “美不可言。当然,我不真正吃他们。我喝他们的血。我喜欢血。 ”夏洛清脆愉快的声音变得更清脆、更愉快了。 “别那么说! ”威伯呻吟着。 “请你别讲那种事了。

39、” “为什么?这是事实,我只讲事实。我的饮食包括苍蝇和虫子。我虽不太高兴,可是我天生如此。蜘蛛也要谋生,而我正好会织网捕食。我天生会织网,用来捉苍蝇和飞虫。我的母亲会织网捕食,我母亲的母亲也会织网捕食。我所有的家属都织网捕食。远推到千万年前,我们蜘蛛一直就以捉食苍蝇虫子为生。 ” “真是不幸的血统! ”威伯郁郁不乐地说。他很悲哀,因为他的新朋友就是如此嗜血。 “不错! ”夏洛同意。 “但我也无能为力。我不知道世界最初开辟时,第一个蜘蛛怎么会想到这个织网的好主意。可是她想到了,她也真算聪明。从此以后,所有的蜘蛛都这么做。总起来说,这不是个坏主意。 ” “残忍! ”威伯回答。他并不打算被她说服。

40、“嗯,你没有资格批评, ”夏洛说。 “你的三餐有人提桶送来。可是没人喂我。我非自己谋生不可。我靠38 机智生活。我非机警灵巧不可,要不然我就得挨饿。我得作好计划,捉我能捉的,取我能取的。碰巧我的朋友凡是我能捉取的,都是飞来的苍蝇和昆虫。再说呢, ”夏洛说着,抖动一条腿。 “您该了解,要是我不捉虫子吃,虫子就会不断繁殖,多得不计其数,终于毁灭地球,葬送一切。 ” “真的? ” 威伯说。 “我可不希望有这种事发生。 也许您的网归根到底是件好东西。 ” 母鹅一直倾听着这番谈话。她自言自语地说,“许多人生大事威伯还不懂呢!他还是只天真的小猪。 他甚至不知道自己到了圣诞节边会有什么遭遇。他根本想不到查克

41、曼先生和蓝伟在算计着杀他。 ” 母鹅抬起身子,把蛋集中到身子下面,这样它们才能接触到她轻柔的羽毛,吸收她全部的体热。 夏洛静静地站在苍蝇旁,准备吃掉它。威伯躺下了,闭上眼睛。他一夜没睡,加上初逢新朋友的激动,使他感到疲乏。微风从他木栅外的世界带来苜蓿的香味。 “嗯, ”他心想。 “我倒是有了个新朋友,可是友谊真象赌博一样不可靠!夏洛是个凶暴、狂虐、诡计多端的吸血魔王。她具有我所厌恶的一切缺点。即使她又漂亮又能干,我怎能变得喜欢她呢?” 威伯被初交新友的怀疑和恐惧折磨着。不久以39 后,他会发现自己对夏洛的误解。在她粗暴残忍的外表下,她有一颗仁慈的心;她还证明自始至终是个赤胆忠心的朋友。 40

42、六 夏 天六 夏 天 农场上的初夏是一年中最快乐、最美丽的季节。丁香花开了,香气扑鼻,跟着就凋谢。苹果花和丁香花同时开。花上蜜蜂匆忙来去。天气变得温暖柔和。学校放假了,孩子们有时间玩耍或在溪中钓鱼。阿汶常常把鲟鱼装在衣袋里带回家。那鱼又暖又硬,正好煎了作晚饭。 现在学校放假了,芬几乎每天来仓房,安安静静地坐在小凳上。所有动物都把她当作同类看待。羊平静地躺在她脚边。 七月初,干活的马被套上刈草机。查克曼先生爬上座位,把马赶到田野里。整个早上,刈草机响着,绕着草原兜圈子。只见高高的草在长刀后面一批批地倒下来。第二天要是没有大雷雨,大家就都来帮忙耙、叉、装,干草由高高的干草车运到谷仓中,车顶上坐着芬

43、和阿汶。随后又暖又香的干草都装上阁楼,直到整个仓房变成了长穗草和苜蓿的可爱草田。这地方你跳进去很舒服,藏在里面更是十全十美。有41 时阿汶从草里找到一条小草蛇,就装到口袋里和其他东西放在一起。 初夏是鸟的欢庆时节。无论在田野里、近屋处、仓房里、树林中或沼泽上,到处是欢爱、歌唱、造巢和孵卵。从树林的边沿上,白胸的燕子叫着, “枇杷地,枇杷地,枇杷地! ”裴比燕在苹果树上跳来跳去,翘动尾巴说, “裴比、裴比! ”云雀知道生命的短促和可爱,说, “甜蜜、甜蜜的插曲!甜蜜、甜蜜的插曲! ”你如果走进仓房,燕子会从梁上的窝里急冲下来,责骂着“欺客!欺客! ” 初夏有很多孩子们可以吃、喝、吮、嚼的东西。蒲

44、公英的茎充满了乳汁,苜蓿的花蕊中有的是甘露,冰箱里总准备着冰凉的饮料。到处都是勃勃的生气。连茅草的球茎如果打开看,里面总有个绿虫子。土豆叶的背面有鲜红的土豆虫。 在初夏的一天,鹅蛋都孵出来了。这是仓房中的一件大事。那天芬正好在小凳上坐着。 除了母鹅自己,夏洛第一个知道小鹅终于出世的消息。母鹅早一天就知道了。她隔着蛋壳听见他们在蛋内微弱的喊声。她知道他们在蛋里挤成一团,急于打破壳出来。所以她安安稳稳地坐着,讲的话比平时少得多。 42 等到到第一只灰绿色的小鹅头从鹅妈妈的羽毛下钻出来四面张望时,夏洛侦察到了,而且公开宣布。 “我相信, ”她说, “每个动物都高兴知道,经过四星期不松懈的坚忍和努力,我们的朋友,母鹅,终于有所成就。小鹅出世了,我衷心致贺! ” “多谢!多谢!多谢! ”母鹅毫不惭愧地点着头,鞠着躬。 “多谢! ”公鹅说。 “恭喜! ”威伯叫道。 “多少小鹅出来了?我只看见一只。 ” “一共七只, ”母鹅说。 “好! ”夏洛说。 “七是个吉利的数字。 ” “吉利不吉利和孵蛋不相干, ”鹅说。 “这全靠管理得好和辛勤工作。 ” 正在这时,谈波顿在威伯食槽下的藏身处露出鼻子来。他向芬望了一眼,然后谨慎地爬向母鹅,一路贴着墙。大家都向他侧目而视。因为很少人喜欢他、信任他。 “注意, ”他用尖锐的声音

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 小学资料

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

© 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

黑龙江省互联网违法和不良信息举报
举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com