研究生公共英语翻译参考上.ppt

上传人:wuy****n92 文档编号:73600978 上传时间:2023-02-20 格式:PPT 页数:30 大小:500KB
返回 下载 相关 举报
研究生公共英语翻译参考上.ppt_第1页
第1页 / 共30页
研究生公共英语翻译参考上.ppt_第2页
第2页 / 共30页
点击查看更多>>
资源描述

《研究生公共英语翻译参考上.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《研究生公共英语翻译参考上.ppt(30页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。

1、Translation(一)古人将正月十五称为“上元”,是夜称“元宵”。元宵节起源于远古时代人们以火把驱邪的形式。元宵节的风俗特征是通宵张灯结彩,供人观赏取乐,故又称“灯节”。各处有灯会,比赛花灯,举行灯谜盛会,小孩也提着灯笼四处游观玩耍。这种欢乐的场景,一直要持续到十八日“落灯”为止。此外,元宵节还时兴跑旱船、舞龙灯、耍狮子等群众性娱乐活动。舞龙灯、耍狮子带有祭田祖、祈甘雨的含义,舞龙则出于生育和祛病强身的期盼。难点注释:正月:thefirstlunarmonth;驱邪:wardoffevilspirits落灯:TakingDownLanterns;跑旱船:land-boatdance古人将

2、正月十五称为“上元”,是夜称“元宵”。Ancientpeoplecalledthe15thdayofthefirstlunarmonth“Shangyuan”,thenightinquestion“Yuanxiao”.元宵节起源于远古时代人们以火把驱邪的形式。Thefestivaldevelopedfromanancientceremonyofusingtorchestowardoffevilspirits.元宵节的风俗特征是通宵张灯结彩,供人观赏取乐,故又称“灯节”。OntheLanternFestival,peopledecoratehousesandstreetswithvariousl

3、anternsandredstreamersforwatchandamusement,henceitderivesthename“LanternFestival”.各处有灯会,比赛花灯,举行灯谜盛会,小孩也提着灯笼四处游观玩耍。Everywherearelanterndisplaysandlantern-riddleguessing.Childrenareparticularlycheerfulandwakingaboutforfun,carryinglanternsforillumination.这种欢乐的场景,一直要持续到十八日“落灯”为止。Thissceneofgreatjoylasts

4、tillthe18th“TakingDownLanterns”.此外,元宵节还时兴跑旱船、舞龙灯、耍狮子等群众性娱乐活动。舞龙灯、耍狮子带有祭田祖、祈甘雨的含义,舞龙则出于生育和祛病强身的期盼。Besides,therearemanypopularpublicentertainments,suchasland-boatdance,dragon-lanterndanceandliondance,implyingworshiptothegodoflandandprayforrain,curesandfertility.The15thdayofthefirstlunarmonthis“Shangyu

5、an”,thenightinquestion“Yuanxiao”.Thefestivaldevelopedfromanancientceremonyofusingtorchestowardoffevilspirits.OntheLanternFestival,peopledecoratehousesandstreetswithvariouslanternsandredstreamersforwatchandamusement,henceitderivesthename“LanternFestival”.Everywhereislanterndisplaysandlantern-riddlegu

6、essing.Childrenareparticularlycheerfulandwakingaboutforfun,carryinglanternsforillumination.Thissceneofgreatjoylaststillthe18th“TakingDownLanterns”.Besides,therearemanypopularpublicentertainments,suchasland-boatdance,dragon-lanterndanceandliondance,implyingworshiptothegodoflandandprayforrain,curesand

7、fertility.(二)初恋-节录日记中的片段谢冰莹我真太自苦了,太自寻烦恼了!脑海中为什么只有他的影子呢?眼睛所看到的,好像尽是他的笑容;耳边所听到的,好像尽是他的声音。别人写来的信,也当作是他的,看了一遍又一遍,整个的心完全被他占有了!唉,这怎么好呢?我一点事也不想做,而且也不能做;我无论在上课,吃饭,行坐,睡眠的时候,总是想着他。听讲,一句也听不进去;看书,一个字也看不懂;总之,什么事都不能做,除了静坐着想他而外。难点注释:自苦:betoohardononeself自寻烦恼:sufferaself-inflictedtorment我真太自苦了,太自寻烦恼了!脑海中为什么只有他的影子呢?

8、Imbeingtoohardonmyself!Imsufferingaself-inflictedtorment!Howcomehisistheonlyimagerisinginmymind?眼睛所看到的,好像尽是他的笑容;耳边所听到的,好像尽是他的声音。ItseemsthatIseenothingbuthissmileandhearnothingbuthisvoice.别人写来的信,也当作是他的,看了一遍又一遍,整个的心完全被他占有了!ItakethesenderofanyletterIreceiveforhimandthenreaditoveragainandagain.Imcomplet

9、elypreoccupiedwiththoughtsofhim.唉,这怎么好呢?我一点事也不想做,而且也不能做;我无论在上课,吃饭,行坐,睡眠的时候,总是想着他。Oh,my!Imnotinamoodtodoanything,noramIableto.Whetherinclassorattable,walkingorsitting,asleeporawake,Icanneverbanishhimfrommymind.听讲,一句也听不进去;看书,一个字也看不懂;总之,什么事都不能做,除了静坐着想他而外。IfailtoconcentratewhenIlistentoatalkorreadabook.

10、Inshort,Ijustsitaboutthinkingofhim.Imbeingtoohardonmyself!Imsufferingaself-inflictedtorment!Howcomehisistheonlyimagerisinginmymind?ItseemsthatIseenothingbuthissmileandhearnothingbuthisvoice.ItakethesenderofanyletterIreceiveforhimandthenreaditoveragainandagain.Imcompletelypreoccupiedwiththoughtsofhim

11、.Oh,my!Imnotinamoodtodoanything,noramIableto.Whetherinclassorattable,walkingorsitting,asleeporawake,Icanneverbanishhimfrommymind.IfailtoconcentratewhenIlistentoatalkorreadabook.Inshort,Ijustsitaboutthinkingofhim.(三)美国肯塔基州的外科医师们把世界上第一个体内独立运转的机械心脏植入人体。这个未提及姓名的病人据说正在舒服地将养。这是美国五例经批准的人类实验中的第一个。这家创造了历史的医院

12、只透露了一点消息:人工心脏是在周一移植的,这个美国病人据说感觉不错并且有了生理反应。这个心脏替代物是几十年研究的产品。它是在人体内部独立运转的,其动力为一节内置电池,它由一段外置的电池包来提供充电。在美国有数千的病人在等待心脏移植。有一天新式机械心脏可能会提供一种心脏移植以外的选择,但目前它只是试验性质的。第一个病人接近死亡,没有人指望他能活上几个月,不管怎么样,医药实验会继续。难点注释:体内独立运转:self-contained批准:license心脏替代物:heartreplacementdevice内置电池:aninternalbattery心脏移植:hearttransplant美国肯

13、塔基州的外科医师们把世界上第一个体内独立运转的机械心脏植入人体。SurgeonsintheAmericanstateofKentuckyhaveimplantedtheworldsfirstself-containedmechanicalheart.这个未提及姓名的病人据说正在舒服地将养。这是美国五例经批准的人类实验中的第一个。Theunnamedpatientissaidtoberestingcomfortably.TheimplantisthefirstoffivehumantrialslicensedinAmerica.这家创造了历史的医院只透露了一点消息:人工心脏是在周一移植的,这个美

14、国病人据说感觉不错并且有了生理反应。Thehospitalthatmadehistoryisreleasingfewdetails:TheartificialheartwasimplantedonMonday.Thepatient,anAmerican,issaidtobecomfortableandresponsive.这个心脏替代物是几十年研究的产品。它是在人体内部独立运转的,其动力为一节内置电池,它由一段外置的电池包来提供充电。Thisheartreplacementdeviceistheproductofdecadesofresearch.Itisself-containedwithi

15、nthebody,poweredbyaninternalbattery,whichisitselfrechargedbyaclip-onexternalbatterypack.在美国有数千的病人在等待心脏移植。有一天新式机械心脏可能会提供一种心脏移植以外的选择,但目前它只是试验性质的。ThousandsofpatientsinAmericaarewaitingforhearttransplants.Onedaythenewbreedofmechanicalheartmightofferaviablealternativebutfornowitsexperimental.第一个病人接近死亡,没有

16、人指望他能活上几个月,不管怎么样,医药实验会继续。Thefirstrecipientwasclosetodeathanddidntexpecttolivemorethanafewmonths,nonetheless,medicaltrialswillcontinue.SurgeonsintheAmericanstateofKentuckyhaveimplantedtheworldsfirstself-containedmechanicalheart.Theunnamedpatientissaidtoberestingcomfortably.Theimplantisthefirstoffiveh

17、umantrialslicensedinAmerica.Thehospitalthatmadehistoryisreleasingfewdetails:TheartificialheartwasimplantedonMonday.Thepatient,anAmerican,issaidtobecomfortableandresponsive.Thisheartreplacementdeviceistheproductofdecadesofresearch.Itisself-containedwithinthebody,poweredbyaninternalbattery,whichisitse

18、lfrechargedbyaclip-onexternalbatterypack.ThousandsofpatientsinAmericaarewaitingforhearttransplants.Onedaythenewbreedofmechanicalheartmightofferaviablealternativebutfornowitsexperimental.Thefirstrecipientwasclosetodeathanddidntexpecttolivemorethanafewmonths,nonetheless,medicaltrialswillcontinue.(六)北京

19、获得2008奥运会的举办权是世界对北京的认同和信任。根据促进建立一个维护人的尊严与和平社会的奥林匹克宗旨,北京提出了绿色奥运、科技奥运、人文奥运的举办理念。绿色奥运,就是将环境保护作为奥运设施规划和建设的首要条件。科技奥运将反映科技最新进展,集成全国科技创新成果,推出一届高科技含量的体育盛会。2008年北京奥运会更将是一次人文奥运的盛会。它将普及奥林匹克精神,弘扬中华民族优秀文化,加深各国人民之间的了解、信任与友谊。难点注释人文奥运:Culture-enrichedOlympics奥运设施:Olympicinfrastructuresandfacilities体育盛会:agreatmulti-

20、sporteventThefactthatBeijinghasbeenawarded/Beijingssuccessinwinningtherighttohostthe2008OlympicGamesshowstheworldsrecognitionandtrustofBeijing.AsthegoalofOlympismistoencouragetheestablishmentofapeacefulsocietyconcernedwiththepreservationofhumandignity,Beijinghasproposed/putforward,inharmonywiththiss

21、pirit,theconceptsofEnvironmentfriendlyOlympics,Technology-empoweredOlympicsandCultureenrichedOlympics.EnvironmentfriendlyOlympicsrequiresthatenvironmentalprotection(should)begivenpriority/takenasthefirstconsiderationintheplanningandconstructionofOlympicinfrastructuresandfacilities.Thetechnology-gear

22、edOlympicswillshowcasethelatestdevelopmentofscienceandtechnology,anddisplaytheachievementsoftechnicalinnovationthroughoutthecountry.Itwillappearasagreatmulti-sporteventsophisticatedbyhigh-techapplications.The2008OlympicGamestobehostedbyBeijingwillbeagalagatheringfeaturingaculture-orientedmassivespor

23、tevent.ItwillextensivelyincarnatetheOlympicspirit,disseminatethebrilliantChineseculture,andenhancetheunderstanding,trustandfriendshipamongthepeoplesallovertheworld.(十)近几年来,父亲和我都是东奔西走,家中光景是一日不如一日。他少年出外谋生,独立支持,做了许多大事。那知老境却如此颓唐!他触目伤怀,自然情不能自己。情郁于中,自然要发之于外;家庭琐碎便往往触他之怒。他待我渐渐不同往日。但最近两年的不见,他始终忘却我的不好,只是惦记着我,

24、惦记着我的儿子。我来北后,他写了一封信给我,信中说道,“我身体平安,惟膀子疼痛厉害,举箸提笔,诸多不便,大约大去之期不远矣。”我读到此处,在晶莹的泪光中,又看见那肥胖的,青布棉袍,黑布马褂的背影。唉!我不知何时再能与他相见!难点注释:颓唐:downcast情郁于中:pent-upemotion家庭琐碎:domestictrivialities举箸提笔:usechopsticksorwritebrushes晶莹的泪光:glisteningtears棉袍:cotton-paddedclothlonggown马褂:mandarinjacketInrecentyears,bothfatherandIh

25、avebeenlivinganunsettledlife,andthecircumstancesofourfamilyaregoingfrombadtoworse.Fatherlefthometoseekalivelihoodwhenyounganddidachievequiteafewthingsallonhisown.Tothinkthatheshouldnowbesodowncastinoldage!Thediscouragingstateofaffairsfilledhimwithanuncontrollablefeelingofdeepsorrow,andhispent-upemot

26、ionhadtofindavent.Thatiswhyevenmeredomestictrivialitieswouldoftenmakehimangry,andmeamwhilehebecamelessandlessnicewithme.However,theseparationofthelasttwoyearshasmadehimmoreforgivingtowardsme.Hekeepsthinkingaboutmeandmyson.AfterIarrivedinBeijing,hewrotemealetter,inwhichhesays,“Imallrightexceptforaseverepaininmyarm.Ievenhavetroubleusingchopsticksorwritingbrushes.PerhapsitwontbelongnowbeforeIdepartthislife.”ThroughtheglisteningtearswhichthesewordshadbroughttomyeyesIagainsawthebackoffatherscorpulentforminthedarkbluecotton-paddedclothlonggownandtheblackclothmandarinjacket.Oh,howIlongtoseehimagain!

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 大学资料

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

© 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

黑龙江省互联网违法和不良信息举报
举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com