英语网络热词和流行语的翻译方法,英语论文.docx

上传人:安*** 文档编号:73305888 上传时间:2023-02-17 格式:DOCX 页数:7 大小:19.95KB
返回 下载 相关 举报
英语网络热词和流行语的翻译方法,英语论文.docx_第1页
第1页 / 共7页
英语网络热词和流行语的翻译方法,英语论文.docx_第2页
第2页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

《英语网络热词和流行语的翻译方法,英语论文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语网络热词和流行语的翻译方法,英语论文.docx(7页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。

1、英语网络热词和流行语的翻译方法,英语论文坑爹 伤不起 吐槽 等都是时下年轻人经常挂在嘴边的网络热词或流行语。这些词汇丰富了我们的语言,赋予了一层愈加诙谐的内涵。有些流行语已被录入美国在线俚语词典Urban Dictionary 城 市词典 或 ( 牛津英语字典。早期的 Chinglish中式英语,多是一些自造英语单词,或者将中文逐个译成英语后的汉语式拼接, 像 好久不见 long time no see、 人山人海 people mountain people sea等。 但如今,中式英语进化,拼音混搭英文,更多的中文拼音开场直接 侵入 英语中, 就像 zuo 作、 tuhao 土豪 等。二、

2、网络热词和流行语英文翻译方式方法及解析。一 完全汉语拼音式翻译 :guanxi 关系、Maotai 茅台、Xiang 湘、Dama中国大妈、Lianghui 两会、Guanggun 光棍、tuhao土豪、hukou户口等。二来源于发音的翻译。例如,dim sum点心。 该词汇来源于 点心 的粤语发音。 意为 通过蒸、炸等方式制作的餐点,含有丰富的馅料 .三汉语拼音和英文混搭合成词。有些网络热词或流行语使用中文和英语混杂的方式方法。 例如:1.给 力 gelivable反 义词 :不给力 ungeliv-able,形容词。 含义是 令人冲动的,使人兴高采烈的 . 该词是汉语拼音 gei li 和

3、英语后缀-able 的组合。【例句】哇,中国超越日本成为世界第二大经济体,真给力!Wow,China overtakes Japan as world ssecond-biggest economy, it is so gelivable!2. taikonaut 中国宇航员,前半部分是中文 太空 拼音 ,后半部分截取英语 astronaut 组合而成。3. 装逼 zhuangbility意 思是 无缘无故地自夸 、牛逼 niubility?在汉语中,牛 niu 含有某人很厉害、 很有能力的意思。 、 傻逼shability 意 思是 傻瓜 或 总是把一切搞得一团糟的人 【 例句 】Many

4、people think they are full ofniubility, and like to play zhuangbility, whichonly reflect their shability.很多人喜欢装逼,自以为很牛逼,其实只是个傻逼。四运用英语构词法创造的单词。英语构词法主要有:转化法、派生法、合成法、混合法拼缀法、截短法和首字母缩略法等。1.拼缀法blending,也叫混合法。 即将原来的两个或多个词组合在一起, 并在合成时进行裁剪或缩略, 一个词或者各个词都失去部分音节后连接成一个新词。 网络热词及流行语英文翻译运用拼缀法创造的词汇居多。例如:1Phubber 低头族

5、指在社交场合跟别人聊天时一个劲看手机的不礼貌行为,可以称之为 低头症 phubbing。 phubber 是 phone 和 snub冷落,怠慢的组合。【例句 】If you ignore friends for phone thenyou are a phubber.假如你由于玩手机而忽略了自个的朋友,那么你就属于低头族了。2 萌 萌哒 adorkable, 由 adorable adj. 值得崇拜的;可爱的,讨人喜欢的和 dork n.俚笨伯,呆子组合而成。 有的词典定义为:同时兼具 呆傻 dorky和 可 爱 adorable两种特征,形容木讷却特别可爱、非常具有吸引力的人。3Gayri

6、age 同性婚姻。 两个男人结婚,就叫 gayriage,而两个女人结婚,就叫 lesriage. 分别是 gay男同性恋者和 lesbian女同性恋者与 marriage婚姻的组合。由英语构词法创造的其他网络热词及流行语:Bromeo 男 闺蜜 brother+Romeo。 Mom-petition 拼 孩 Mom +competition 妈 妈们之间相互比拼孩子。 shweeting 屎推中 ,意为拉屎shitting的时候刷推特tweeting。 微博控twuilt,来自于在 Twitter 网 站上写信息和 guilt 内 疚 ; 自责 两个字 , 表示不发微博心里就内疚。2.合成法

7、。 合成法是由两个或更多的词组合成一个新词。1Showrooming 先逛店后网购 ,指先到实体店看某件商品,然后在网上以较低的价格将该商品购入的行为。 该词是由 show 和 room 加后缀-ing 组成的。2Fangirl / fanboy 脑残粉,指的是那些极度痴迷于某事物或某明星的粉丝,甚至狂热到失去理智的地步。 fan 迷,粉丝。 男的 脑残粉 叫 fanboy,女的 脑残粉 叫 fangirl.五由汉语直译而来的网络热词或流行语。有些网络热词或流行语是根据汉语外表意思直译而来。例如:1. 有钱就是任性 I m rich, I m will-ful. 或 rich and will

8、ful.2.我也是醉了 I m drunk / tine.3.且行且珍惜 It is to be cherished.4.也是蛮拼的 push the envelope或 Prettystrenuous,*主席发表的(2021 年新年贺词里也与时俱进地使用了这个表示出,华而不实说到 为了做好这些工作,我们的各级也是蛮拼的。六由汉语意思意译而来的网络热词或流行语。有些汉语网络热词或流行语不能从字面意思上来理解, 需要弄明白其隐含的真实含义,根据其真实含义来翻译成英文,这种情况大多采用意译的翻译方式方法。 例如:1. 坑爹 the reverse of one s expectation , 坑爹

9、 意思并不是真的把爹给坑了 ,而是 坑人欺骗、不尽人意 的意思。2. 吐 槽 disclose one s secret, 要 翻 译 吐槽 ,必需要弄明白它的意思,就是 掀老底 爆料 拆台 抬扛 等。3.腹黑 scheming, 腹黑 当然不是腹部发黑了。 腹黑的真实含义是指 外表温和友善、内心却想着奸邪之事 .七由中式英语翻译而来。1.不作就不会死 No zuo, no die.这 个短语是汉语拼音式英语。 它跻身 2020 年微博十大网络流行语之一, 曾引发网民组团前往围观 作 到国外的盛况。 含义是:假如你干蠢事了,坏事很可能找上门。2.你行你上啊不行就别乱喷 U can U up n

10、o can no BB you can you up 你 行你上啊 在 UrbanDictionary 解释中还 附赠 了配套用语 no canno BB 不行就别乱喷。 意思是 假如你行,你就应该去做这件事 . 这句话用来挖苦那些挑剔别人工作的人,尤其是那些自个本身做不好的人。 通常后面会跟着 不行别逼逼 ,意思是 假如你做不了,就不要挑别人的刺 .【 例 句 】That person does not deserve theaward. 那个人不应该得奖的。You can you up. 你行你上啊!三、结论。综上所述,通过比拟、分析、总结,该研究得出网络热词及流行语英文翻译方式方法主要有:完全汉语拼音式翻译法、来源于发音的翻译法、 汉语拼音和英文混搭合成法、运用英语构词法、中式英语翻译法、直译和意译。 华而不实,运用英语构词法翻译的网络热词和流行语居多,主要运用的构词法有拼缀法和合成法等。以下为以下为参考文献:1汪榕培,卢晓娟。英语词汇学教程M.上海:上海外语教育出版社,1997.2Alex. 2020 网络流行语大盘点且行且珍EB/OL.

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 毕业论文 > 文化交流

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

© 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

黑龙江省互联网违法和不良信息举报
举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com