口译笔记要则.pdf

上传人:wj151****6093 文档编号:71645386 上传时间:2023-02-03 格式:PDF 页数:5 大小:252.72KB
返回 下载 相关 举报
口译笔记要则.pdf_第1页
第1页 / 共5页
口译笔记要则.pdf_第2页
第2页 / 共5页
点击查看更多>>
资源描述

《口译笔记要则.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《口译笔记要则.pdf(5页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。

1、可编辑笔记是高级口译的关键。使用笔记,是为了补充大脑短期记忆和耐久力的不足,以保证译文的精确度,并保证其不受讲话人持续时间的影响。如果完全依赖记忆,又没有异常的天赋,即使精力充沛的年青人,也不能胜任高级口译对精确度和耐久力的要求。实际例子,我在工作中多次碰到过。高级口译员没有不靠笔记的。但是,高级口译使用的笔记与一般的概念,风马牛不相及。请注意,每个人的记忆,思维,和反应都有各自的特点。没有必要全部照搬我的方法。最好用的笔记方式是你自己发展出来的,适合自己的系统。我的介绍是为了给你开个头,起个指点方向,打开思路的作用。比如,笔记越简单,记录就越迅速。但笔记简单了,对短期记忆的要求就相对提高了。

2、所以,笔记多少为最佳,因人而易,需要摸索出适合于自己的平衡。要点是:1.少写多划。划线条比写文字快。线条形象,相当于翻译的半成品,有助译员眼看笔记,口出译文。两种情况下应该尽量用线条:表示动作和动态的词句。比如,以上升的斜线代表发展,增加,进步,进一步;以下降的斜线代表减少,下降,恶化等等。表示因果或前后关系的词句。比如,用一条线代表因为/所以,之后,在之前,以体现出上下前后之间的关联关系。2.少字多意。养成一个词的笔记不超过一个字的习惯。中文里有大量的词汇是由两个,或两个以上的字组成。只要看到其中一个,你的短期记忆就应该能够补齐其余的字。不必多写。比如,中国最多写个中。北京最多写个北。英文词

3、也同理处理。politics 最多写poli,government最多写gov,等等。另外,需要培养以笔记与记忆互动;看到一个字能说出几个字,甚至一串词的能力。在有上下文的情况下,这不难。比如,谈中国的近况,听到改革,开放记一个改字,不难从短期记忆中说出原文。听到 British PrimeMinister Tony Blair,记PM,也同样能说出原文。3.少线多指。通用一小组线条/标记。否则在自己本来熟悉的中英文之外,又编出一套自己不熟悉的文码使用,会导致需要想一想用哪个符号的情况,适得其反。4.少横多竖。采取从上往下的阶梯结构记录,尽量少用通常书写时的横向记录。阶梯结构形象地体现出上下文

4、的逻辑结构,简化了译员的思维过程,方便出译文。5.快速书写。必须发展自己的汉字快速书写系统。口译笔记完全是自己看,而且只需要几分钟之内能看懂就行。很多汉字笔划减少后,并不影响确认。我这里讲的不是潦草,而是除了实际口译经常不得不潦草之外,花一些时间,把练习中或口译工作中常用的字琢磨一下,看看可以怎样减少笔划,或理顺笔划,一笔成字。精品文档,欢迎下载可编辑6.明确结束。口译中,讲话人说一段,停下来让译员译一段,然后再继续。这样,上一段话和下一段话之间,必须有明确的界限。上一次的结束点,就成了下一次翻译的开始点。其重要性在于,如果笔记是从本子的 1/3 处开始的,下一段话可能写了 2-3 页,翻回来

5、口译时,眼光无法确定这页上面哪一条线,或符号是这次翻译内容的开始点。所以需要标明。我刚入门时学的是每次讲话人结束时划一道线。后来发现,从讲话人收口,到我作为译员不得不开口的那段时间非常宝贵,经常被用来补充笔记,舍不得用来划结束线。后来,我就干脆把这道手续推迟到我说完译文。由于从我说完,到讲话人再开始这段时间在我掌握之内,所以我说完时,顺手划一道线,再示意讲话人继续讲。另外,我觉得划线不够清楚,所以现在改为一个圆圈再一横线。最后,讲一下所需装备。建议你使用带有活页圈的笔记本,见下列照片。有活页圈才能来回翻倒方便。笔记本大小以自己感觉舒服为准。我喜欢用英国制的A5 开。躺在我的巴掌上不大不小,刚刚

6、好。只是英国这些为速记设计的本子印有横杆。空白页更为理想。持笔记本的手势见下列照片。记完一页,翻过去一页。讲话人收口后,一把抓地全部翻回来,落眼处正是这个段子的开头。然后,译一页,翻过去一页。这段译完后,把翻过去的几页一把压在手掌中。这等于是用手掌把已经翻完的,和下一段的笔记清楚分开。这点很重要。否则,很容易出现讲话人收口后,你来回翻找本段首页的难堪局面。如果是坐在桌前,笔记本放在桌面上,也是记完一页,翻过去一页。也千万不要忘记在讲话人开口说下一段之前,把已经翻完的笔记页压到笔记本下。笔,我建议用按压式的。这样,一手持本,另一手随时都可以掏出笔来,一按就开始记。如果是旋转开盖的笔,则需要两只手

7、操作。如果笔套不紧的,还时不时要掉,很分心。我长年惯带两支笔,多次免遭墨水用尽之难。在这里,我将举实例介绍我的笔记方法,以及我如何以笔记与大脑短期记忆互动的方式保证译文的精确度。由于口译条件的限制,其精确度不能以笔译的尺度衡量,也没有必要这样做。口译的听众与笔译的读者,需求不同,预期也不同。由于使用实例讲解,无法把口译要点分门别类地举例。我将顺着例子讲下去。讲完之后,各项要点也就都包括其中了。人脑思维速度极快,一闪而过的念头,解说起来会显得繁杂。不过,我希望你能在开始时,多一点耐心。很快你就会发现,我的讲解读起来似乎繁杂,但背后的思路,也就是说一旦使用起来,要明快得多。精品文档,欢迎下载可编辑

8、开始前,提醒一下,不要忘了笔记是必需和记忆互动的。二者缺一不可。以下的实例解说,均以此为基础。讲话原文Following the 1997 election,in which the Labour Party came to power,themacroeconomic policy framework has been reformed.第一层次:一个箭头,加97,再加选,足以帮助短期记忆,说出译文:1997 年大选之后。第二层次:一个工加圆圈,提醒工字后面还有话。另外,一条垂直线体现出第二层与第一层有关联。此后一个箭头,再加权,足以帮助短期记忆,说出译文:工党上台掌权。第三层次:一个M加圆

9、圈,提醒M字后面还有话。从短期记忆中回顾出 宏观经济框架。接着,一条横线体现关联,线后一个改字,于是补齐译文:对宏观经济框架进行了改革。最后划圈,带横杆,表示本段讲话到此结束。备注:使用的 4 个汉字都经过理顺。其中 2 个是一笔成字。Theaimofthisreformistohelpprovideaframeworkforimprovedmacroeconomic stability and economic growth.承上启下:一划从上段的改字左斜拉下来,接着往右一拐弯。足以从短期记忆中回顾出:改革的目的。第一层次:写一个 框字。从短期记忆中顺着上文,不难说出:是为了提供一个框架。届

10、此,听到improved,随之划一条上行箭头,再补一个M加圈,提醒M字后面还有话。这样就不难说出:以改善宏观经济稳定。若担心M不够,则可以加稳字,或一条水平横线代表之。第二层次:此时,已听到and economic growth,于是在M之下写经字,或E外带上弧线。这就不难说出:促进经济增长。最后划个圈,顺手一横杆,表示本段讲话到此结束。精品文档,欢迎下载可编辑备注:采用了同传里的断句和变通技巧,在框架后断句,improved翻做改善;加经济增长前加促进两字完句。I would like to explain the key features of the UK economic policy

11、 framework,identify the key institutions,their leaders and their main responsibilities.There are three main institutions.第一层次:首先写一个理顺过的我字,一横杆代表所做之事,写一个特字加圈,提醒字后有话。至此不难说出:我想解释一下。第二层次:谁的特点呢,正好是下一层的意思,于是,划垂直线表示关联,写 U 加圈代表英国,接着写E,如感不够,再加 P。既然前面已经写过框字,回手一条斜线代表之。至此已不难说出:英国经济政策框架的特点。第三层次:此时听到identify the k

12、ey,警觉到这是与上文排比,立刻从我划下斜线,线尾接着写机加圈,提醒字后有话。据此不难说出:指出主要机构。此时听到their leaders,顺手一横杆,写领字。此时听到their main responsibilities,顺手又一横杆,写责字。至此不难说出:他们的领导人,他们的主要职责。此时听到there are three main institutions,顺手划下斜线,写3。据此不难说出:一共有三个主要机构。最后划个圈,顺手一横杆,表示本段讲话到此结束。讲话原文The first is HM Treasury which is responsible for the overall

13、economicframework and for fiscal policy in particular.It is lead by the Chancellor,Gordon Brown who is an elected politician.He is supported by 4 junior ministers.第一层次:顺手一个1带圈(不带圈容易误解)。写财带圈表示财政部。至此不难说出:第一个是财政部。第二层次:顺手划垂直线表示关联,写全字加圈,提醒字后有话。此时听到and,知道是并排关系,一条下斜线,写P 加圈,提醒字后有话。此时又听到in particular,在右下角重划两道,表示强调。至此不难说出:财政部负责整体经济框架,尤其是财政政策。第三层次:听到it is lead by,顺手一条左斜线,右拐弯,写大加圈,写GB,接着划下斜线联写选字。就此不难说出:财政部由布朗大臣领导。他是当选的政界人士。精品文档,欢迎下载可编辑第四层次:听到he,还是他,顺手从 GB下端再划一条下斜线,表示支持关系,接着写4,如不放心再加部。据此不难说出:他由 4 位次长支持工作。最后划个圈,顺手一横杆,表示本段讲话到此结束。举例讲解,告一段落。我的笔记,及其使用方法说简单,也就这么简单。但难在于能够熟练应用。而熟练应用来自于大量练习。.精品文档,欢迎下载

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 工作报告

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

© 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

黑龙江省互联网违法和不良信息举报
举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com