2023年《将进酒》原文、翻译及赏析(优秀范文五篇).docx

上传人:w*** 文档编号:70065302 上传时间:2023-01-14 格式:DOCX 页数:124 大小:96.07KB
返回 下载 相关 举报
2023年《将进酒》原文、翻译及赏析(优秀范文五篇).docx_第1页
第1页 / 共124页
2023年《将进酒》原文、翻译及赏析(优秀范文五篇).docx_第2页
第2页 / 共124页
点击查看更多>>
资源描述

《2023年《将进酒》原文、翻译及赏析(优秀范文五篇).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2023年《将进酒》原文、翻译及赏析(优秀范文五篇).docx(124页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。

1、2023年将进酒原文、翻译及赏析(优秀范文五篇) 第一篇:将进酒原文、翻译及赏析 将进酒原文、翻译及赏析 将进酒原文、翻译及赏析1 将进酒琉璃钟 唐朝 李贺 琉璃钟,琥珀浓,小槽酒滴真珠红。 烹龙炮凤玉脂泣,罗帏绣幕围香风。 吹龙笛,击鼍鼓;皓齿歌,细腰舞。 况是青春日将暮,桃花乱落如红雨。 劝君终日酩酊醉,酒不到刘伶坟上土。 将进酒译文 酒杯用的是琉璃钟,酒是琥珀色的,还有珠红的。经过烹、炮的马肉龙和雄雉凤拿到口中吃的时候,还能听到油脂被烧烤时的油爆声,像是在哭泣。用绫罗锦绣做的帷幕中充溢了香气。罗帏之中,除了食品与酒的香气外,还有白齿的歌伎的吟唱和细腰的舞女和着龙笛的吹奏、鼍鼓的敲击在舞蹈

2、。宴饮的时间是一个春天的黄昏,他们已欢乐终日了,他们饮掉了青春,玩去了如花的大好时间。桃花被鼓声震散了,被舞袖拂乱了,落如红雨,他们把如花的青春白白地奢侈了。我奉劝你们要像他们那样,终日喝个酩酊大醉吧,由于酒已被你们喝光,酒鬼刘伶坟上已经无酒可洒了! 将进酒译文二 明净的琉璃杯中,斟满琥珀色的美酒,淅淅沥沥槽床滴,浓红恰似火齐珠,煮龙肝,爆凤髓,油脂白,点点又似泪珠涌,锦乡帷帘挂厅堂,春意呵浓浓,笛声悠扬如龙吟,敲起皮鼓响咚咚,吴娃楚女,轻歌软舞,其乐也融融,何况春光渐老日将暮,桃花如雨,飘落满地红,劝世人,不如终日醉呵呵,一日归黄土,纵是酒仙如刘伶,望一杯,也只是,痴人说梦。 将进酒注释 将

3、进酒:原是汉乐府短萧铙歌的曲调,这里意为“劝酒歌。 琉璃钟:形容酒杯之宝贵。钟:盛酒的器皿。 琥珀:色黄净,喻指美酒。琥珀是数千万年前的树脂被埋藏于地下,经过确定的化学转变后形成的一种树脂化石,是一种有机的似矿物。琥珀的形态多种多样,外表常保存着当时树脂流淌时产生的纹路,内部经常可见气泡及古老昆虫或植物碎屑。颜色一般为黄红色,透亮到半透亮。这里借喻酒色透亮香醇。 真珠红:真珠即珍宝,这里借喻酒色。 烹是炮凤:指厨肴珍异。 槽酒:酿酒的器皿。真珠:喻酒色的柔润莹洁。真珠红:宝贵的红酒。 玉脂泣:比方油脂在烹煮时发出的声音。 罗帏:一作“罗屏。 龙笛:长笛。 鼍tu鼓:用鼍皮制作的鼓。鼍:扬子鳄。

4、 酩酊:大醉。 刘伶:晋人,“竹林七贤之一,以嗜酒著称,著有酒德颂。 将进酒鉴赏 这首诗将一个宴饮歌舞的场面写的缤纷绚烂,绘声绘色,形神兼备,兴会淋漓,写且以精湛的艺术技巧表现了诗人对人生的深切体验。 这首诗的前五句描写一幅秀丽熏人的酒宴图,场面绚丽斑斓,绘声绘色,给读者极剧烈的感官刺激。作者似乎不遗余奇地搬出华艳词藻、精致名作,目不暇接:“琉璃钟、“琥珀浓、“真珠红、“烹龙炮风、“罗帏绣幕,作者用这样密集的华丽字眼描绘了一场华贵丰富的筵宴。其作象之华美,色泽之奇丽,简直无以复加。 诸作象之间没有动词连接,就像一组蒙太奇镜头,将画面与画面依据内在规律依次一一呈现出来。杯、酒、滴酒的槽床这些具体

5、意象的相继出现,给读者酒宴进行着的意念。这种省略叙写语言的手法,不但大大增加了形象的密度,同时也能启迪读者活跃的联想,使之主动地去填补、丰富那作象之间的空白。 “吹龙笛,击鼍鼓,皓齿歌,细腰舞。四句写宴乐的鼓点愈来愈急,连串三字句法衬得歌繁舞急,仅十二字,就将音乐歌舞之奇异写得尽态极妍。不仅让读者目不暇视,甚至耳不暇接。这似乎已不是一般宴饮,而是抵液的狂欢。下面的诗句作者起先说明这炊金馔玉,浩歌狂舞的缘由。 “况是青春日将暮,桃花乱落如红雨。春光正美,太阳却冷酷地移向地平线;青春正美,白发却已在静静滋长。曾在繁茂的桃花园中,看花瓣随风如雨而落,那真是令人目眩神迷的美。但每一秒的美丽,都是以液亡

6、为代价的。何等奢侈的美丽。人们伸出手想挽留残春,但最终留下的,只是那空荡荡的枝头和指间的几片残红。在这凄艳的花雨中,在这渐渐拉长的日影下,愈转愈急的歌弦舞步是想追上时间的脚步,在时间鼓点均匀而无情的敲击声中,入唇的玉液琼浆己变得苦逃。 “劝君终日酩酊醉,酒不到刘伶坟上土!诗的前一部分是大段关于人间乐事奇丽夸张的描写:美酒佳肴,欢歌曼舞,人生之乐似乎莫过于此。但结尾笔锋倏转,出人意料地出现了液的意念和“坟上土的惨淡形象,透露出一片苦逃幽怨的意绪。时间难逗留,诗人遂道,罢了,对酒当歌,人生几何,既是壶中日月长,就多喝几杯,终日酩酊吧,无知无觉也就没有困扰了。何况哪怕好酒如刘伶,液后想喝酒亦不行得。

7、可酒写不是真的就能令人忘忧。刘伶“一醉一石,五斗解醒也未必真的躲避了苦痛。狂呼痛饮,刚好行乐当然痛快,但是,即使秉烛夜游,人生又有几何,再回首已百年身,酒闲人寂之后,留下的只有深厚的孤独和空虚之感。况且生时的辉煌更加衬托出液后的悲凉,正是前后这种极度的反差和不协调给读者带来极大的震撼。人间乐事极奇地反衬出液的可悲,终日醉酒和暮春之愁思又回过来表露诞生的无聊,这就是诗人内心深处所隐藏的液既可悲而生亦无聊的最大的冲突和苦闷。人生总难免面对差异,在差异面前,庄子宠爱否认它,以求心灵的宽慰和淡泊;作者李贺则宠爱确认它、甚至放大它,以强化主体对生命、生活的敏感和执著。他为此宁愿悲愤伤感,宁愿陷入感性的深

8、渊而不愿自拔。 这首诗以幽遽朦胧、瑰艳凄冷的意境,生动灵澈、奇异超常的意象,构设意与境浑的美学特质,充分表达诗人身处病态社会的郁闷、压抑、凄凉与愤激心绪,给读者以深刻的精神启示和审美感受。 将进酒简析 此诗用大量篇幅烘托刚好行乐的情景,作者似乎不遗余力地搬出华艳词藻、精致名物。这是一首讽喻诗,既形象夸张地反映了统治者的豪华奢侈,又从跳动的蒙太奇镜头中开拓了读者的联想,并写出了自己对生活“死既可悲,生也无聊的苦闷心理。 将进酒原文、翻译及赏析2 诗句“将进酒的简介; 李白 时代:唐朝,唐朝中期唐玄宗时期 出处:全唐诗 注音: qing jn ji 李白的诗句“将进酒原文: 君不见,黄河之水天上来

9、,奔流到海不复回。 君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪! 人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。 天生我材必有用,千金散尽还复来。 烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。 岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。 与君歌一曲,请君为我倾耳听。 钟鼓馔玉缺乏贵,但愿长醉不复醒。 古来圣贤皆孤独,惟有饮者留其名。 陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。 主子何为言少钱,径须沽取对君酌。 五花马、千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁! 李白的将进酒“简析: 将进酒原是汉乐府短箫铙歌的曲调,原题是“劝酒歌。人生快事莫若置酒会友,作者又正值“抱用世之才而不遇合萧士赟之际,于是满腔不合时宜借酒兴诗情,来了一次淋漓尽致的发抒。

10、诗篇发端就是两组排比长句,如挟天风海雨向读者迎面扑来。“君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回,颍阳去黄河不远,登高纵目,故借以起兴。黄河源远流长,落差极大,如从天而降,一泻千里,东走大海。 将进酒篇幅不算长,却五音繁会,气象非凡。它笔酣墨饱,情极悲愤而作狂放,语极豪纵而又冷静。诗篇具有振动古今的气概与力气,这诚然与夸张手法不无关系,比方诗中屡用巨额数目字“千金、“三百杯、“斗酒十千、“千金裘、“万古愁等等表现豪迈诗情,同时,又不给人空洞浮夸感,其根源就在于它那充溢深厚的内在感情,那潜在酒话底下如波涛汹涌的郁怒心情。 将进酒原文及翻译赏析,将进酒翻译 你有没有看到那奔腾汹涌的黄河水它滚滚向东流去

11、,始终的奔向东海,并且恒久不会回还。在镜子里看到自己的头发慢慢的由黑色变成白色,心中不免产生了缓缓的哀痛。早上的时候还一片青丝,到了黄昏的时候却变得如雪一般。正是因为如此当我们在得意的时候就应当尽情的享受生活,千万不要让喝酒的杯子空对着皎洁的明月。老天既然让我这样一个有才的人来到这个世界上,我想我就确定会有用武之地,所谓的金银钱财即使花完了,也确定会重新得到。烹羊宰牛姑且尽情享乐,今日相逢,我们真要干杯三百。岑夫子、丹丘生,请快喝不要停,我为你唱一首歌,请你们侧耳为我细细听。那些豪门贵族的富贵生活没有什么了不得的,但愿恒久沉醉不愿醒悟。自古以来那些圣贤无不感到孤独孤独,唯有寄情美酒的人才能留下

12、美名。陈王曹植过去曾在平乐观大摆酒宴,即使一斗酒价值十千也在所不惜,恣意畅饮。主子啊,你为什么说钱已经不多,快快去买酒来让我们一起喝个够。牵来宝贵的五花马,取出价钱昂贵的千金裘,统统用来换美酒,让我们共同来消融这无穷无尽的万古长愁! 将进酒原文、翻译及赏析3 原文 将进酒 朝代:唐代 李白 君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。 君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。 人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。 天生我材必有用,千金散尽还复来。 烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。 岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。 与君歌一曲,请君为我倾耳听。倾耳听一作:侧耳听 钟鼓馔玉缺乏贵,但愿长醉不复醒。缺乏贵一

13、作:何足贵;不复醒一作:不愿醒 古来圣贤皆孤独,惟有饮者留其名。古来一作:自古;惟通:唯 陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。 主子何为言少钱,径须沽取对君酌。 五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。 创作背景 关于这首诗的写作时间,说法不一。黄锡珪编的李太白编年诗集书目记录为天宝十一载公元752年。一般认为这是天宝公元742年正月756年七月,唐玄宗李隆基的年号年间李白离开京城后,周游梁、宋,与友人岑勋、元丹丘会面时所作。 译文 你莫非没有望见吗?那黄河之水犹如从天上倾泻而来,波涛翻滚直奔东海从来不会再往回流。 你莫非没有望见,在高堂上面对明镜,深厚悲叹那一头白发?早晨还是青丝到了黄昏

14、却变得如雪一般。 人生得意之时就要尽情的享受欢乐,不要让金杯无酒空对皎洁的明月。 上天造就了我的才能就必定是有用途的,千两黄金花完了也能够再次获得。 且把烹煮羔羊和宰牛当成一件快乐的事情,假如需要也应当痛快地喝三百杯。 岑勋,元丹丘,快点喝酒,不要停下来。 我给你们唱一首歌,请你们为我倾耳细听。 山珍海味的豪华生活算不上什么珍贵,只盼望能醉生梦死而不愿醒悟。 自古以来圣贤都是孤独孤独的,只有会喝酒的人才能够留传美名。 陈王曹植当年设宴平乐观,喝着宝贵的酒尽情地欢乐。 你为何说我的钱不多?只管把这些钱用来买酒一起喝。 宝贵的五花良马,昂贵的千金皮衣,快叫侍儿拿去统统来换美酒吧,让我们一起来消退这

15、无尽的长愁! 注释 将进酒:劝酒歌,属乐府旧题。将qing:请。 君不见:乐府中常用的一种夸语。天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。 高堂:高堂:房屋的正室厅堂。一说指父母。一作“床头。青丝:喻松软的黑发。一作“青云。成雪:一作“如雪。 得意:适意兴奋的时候。 金樽zn:中国古代的盛酒器具。 会须:正应当。 岑夫子:岑勋。丹丘生:元丹丘。二人均为李白的好友。 杯莫停:一作“君莫停。 与君:给你们,为你们。君,指岑、元二人。 倾耳听:一作“侧耳听。 钟鼓:富贵人家宴会中奏乐运用的乐器。馔zhun玉:形容食物如玉一样精致。 不愿醒:也有版本为“不用醒或“不复醒。 陈王:指陈思王曹植。平乐

16、:观名。在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的消遣场所。恣 业书法将进酒季深业书法将进酒 主子:指宴请李白的人,元丹丘。 恣z:尽情随便。谑xu:戏。言少钱:一作“言钱少。 径须:干脆,只管。沽:买。 五花马:指宝贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。 裘qi:皮衣。 尔:你。销:同“消。 鉴赏一 将进酒原是汉乐府短箫铙歌的曲调,标题的意思为“劝酒歌,内容多是咏唱喝酒放歌之事。这首诗约作于天宝十一载公元752年,他当时和友人岑勋在嵩山另一老友元丹丘的颍阳山居作客,作者正值仕途遇挫之际,所以借酒兴诗,来了一次酣畅淋漓的抒发。在这首诗里,李白“借题发挥,借酒消愁,感叹人生易老,抒发了自己明珠暗

17、投的心情。 这首诗特别形象的表达了李白桀骜不驯的性格:对自己充溢自信、孤高自傲、热忱豪放,“天生我材必有用、“人生得意须尽欢。全诗气概豪迈,感情豪放,言语流畅,具有极强的感染力。李白咏酒的诗歌特殊能表达他的特性,思想内容深厚,艺术表现成熟。将进酒即为其代表作。 诗歌发端就是两组排比长句,如挟天风海雨向读者迎面扑来。“君不见,黄河之水天上来,奔腾到海不复回,颍阳去黄河不远,登高纵目,故借以起兴。黄河源远流长,落差极大,如从天而降,一泻千里,东走大海。如此汹涌澎湃的现象,必定不是肉眼能够看到的,作者是幻想的,言语带有夸张。上句写大河之来,势不行挡;下句写大河之去,势不行回。一涨一消,构成舒卷往复的

18、咏叹味,是短促的单句如“黄河落天走东海所没有的。紧接着,“君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪,恰似一波未平、一波又起。假如说前二句为空间范畴的夸张,这二句则是时间范畴的夸张。悲叹人生苦短,而又不直言,却说“高堂明镜悲白发,一种搔首顾影、徒呼奈何的神态犹如画出。将人生由青春到老的全过程说成“朝“暮之事,把本来就短暂的说得更为短暂,与前两句把本来壮阔的说得更为壮阔,是“反向的夸张。开篇“以河之水一去不复返喻人生易逝,“以黄河的宏大永久形诞生命的渺小脆弱。这个开端可谓悲感至极,却又不堕纤弱,可以说是巨人式的感伤,具有惊心动魄的艺术力气,同时也是由长句排比开篇的气概感造成的。这种开篇的方法作者经常

19、用,比方“弃我去者,昨日之日不行留;乱我心者,今日之日多烦忧宣城谢朓楼饯别校书叔云,沈德潜说:“此种风格,太白从心化出,可见其颇具创建性。此诗两作“君不见的呼告一般乐府诗只是篇首或篇末间或用,又使诗句感情色调大增。所谓大开大阖者,此可谓大开。 “人生得意须尽欢,这似乎是宣扬刚好行乐的思想,然而只不过是现象而已。诗人“得意过没有?“凤凰初下紫泥诏,谒帝称觞登御筵玉壶吟似乎得意过;然而那不过是一场幻影。“弹剑作歌奏苦声,曳裾王门不称情行路难三首其二又似乎并没有得意,有的是悲观与愤慨,但并不就此消沉。诗人于是用乐观好强的口吻确定人生,确定自我:“天生我材必有用,这是一个令人鼓掌赞美的好句子。“有用而

20、且“必,特殊的自信,简直像是人的价值宣言,而这个人“我是需要大写的。于是,从貌似消极的现象中透露出了深藏其内的一种明珠暗投而又渴望入世的主动的看法。正是“长风破浪会有时,应为这样的将来痛饮高歌,破费又算得了什么! “千金散尽还复来!这又是一个高度自信的惊人之句,能驱使金钱而不为金钱所使,这足以令全部凡夫俗子们咋舌。诗如其人,想诗人“曩昔东游维扬,不逾一年,散金三十馀万上安州裴长史书,是何等的豪举。所以此句是深蕴在骨子里的豪情,绝非装腔作势者可以得其万分之一。与此气派相当,作者描绘了一场盛筵,那决不是“菜要一碟乎,两碟乎?酒要一壶乎,两壶乎?而是整头整头地“烹羊宰牛,不喝上“三百杯决不罢休。多痛

21、快的筵宴,又是多么豪壮的诗句!至此,狂放之情趋于高潮,诗的旋律加快。“岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停!几个短句突然加入,不但使诗歌节奏富于转变,而且使我们似乎听到了诗人在席上频频地劝酒。既是生逢知己,又是酒逢对手,不但“忘形到尔汝,诗人甚至忘了是在写诗,笔下之诗似乎还原为生活,他还要“与君歌一曲,请君为我倾耳听。以下八句就是诗中之歌了,这纯粹是神来之笔。 “钟鼓馔玉即富贵生活富贵人家吃饭时鸣钟列鼎,食物精致如玉,可诗人却认为这“缺乏贵,并放言“但愿长醉不复醒。诗情至此,便分明由狂放转而为愤激。这里不仅是酒后吐狂言,而且是酒后吐真言了。以“我天生有用之才,本当位极卿相,飞黄腾达,然而“大道如青天

22、,我独不得出行路难三首其二。说富贵“缺乏贵,乃是出于愤慨。以下“古来圣贤皆孤独二句亦属愤语。诗人曾喟叹“自言管葛竟谁许,说古人“孤独,其实也表现出了自己的“孤独,所以才愿长醉不醒了。这里,诗人是用古人的酒杯,浇自己的块垒。说到“唯有饮者留其名,便举出“陈王曹植作代表。并化用其名都篇“归来宴平乐,美酒斗十千之句。古来酒徒很多,而为何偏举“陈王,这又与李白一向自命非凡分不开,他心目中树为典范的都是谢安这些高级人物,而这类人物当中,“陈王曹植与酒联系得比较多。这样写便有了气派,与前文极度自信的口吻一贯。再者,“陈王曹植于曹丕、曹睿两朝备受猜忌,有志难展,也激起诗人的怜悯。一提“古来圣贤,二提“陈王曹

23、植,满满的不平之气。此诗起先似乎只涉及人生感慨,而不染指政治色调,其实全篇饱含了一种深广的忧愤和对自我的信念。诗情之所以悲而不伤,悲而能壮,即根源在此。 刚露一点深衷,又说回酒了,而且看起来酒兴更高了。以下诗情再入狂放,而且愈来愈狂。“主子何为言少钱,既照应“千金散尽句,又故作跌宕,引出最终一番豪言壮语:即便千金散尽,也不惜将宝贵珍宝“五花马毛色作五花纹的良马、“千金裘昂贵的皮衣用来换美酒,图个一醉方休。这结尾之妙,不仅在于“呼儿“与尔,口气甚大;而且具有一种作者一时可能觉察不到的将宾作主的任诞情态。须知诗人不过是被友招饮的客人,此刻他却高踞一席,气使颐指,提议典裘当马,令人不知谁是“主子,浪

24、漫色调极浓。快人快语,非不拘形迹的豪迈知交断不能出此。诗情至此狂放至极,令人嗟叹咏歌,直欲“手之舞之,足之蹈之。情犹未已,诗已告终,突然又迸出一句“与尔同销万古愁,与开篇之“悲关合,而“万古愁的含义更其深厚。这“白云从空,随风变灭的结尾,显见诗人奔涌跌宕的感情激流。通观全篇,真是大起大落,非如椽巨笔不办。 将进酒篇幅不算长,却五音繁会,气象非凡。它笔酣墨饱,情极悲愤而作狂放,语极豪纵而又冷静。全篇具有振动古今的气概与力气,这诚然与夸张手法不无关系,比方诗中屡用巨额数字“千金、“三百杯、“斗酒十千、“千金裘、“万古愁等等表现豪迈诗情,同时,又不给人空洞浮夸感,其根源就在于它那充溢深厚的内在感情,

25、那潜在酒话底下如波涛汹涌的郁怒心情。此外,全篇大起大落,诗情忽翕忽张,由悲转乐、转狂放、转愤激、再转狂放、最终结穴于“万古愁,回应篇首,如大河奔流,有气概,亦有曲折,纵横捭阖,力能扛鼎。其歌中有歌的包孕写法,又有鬼斧神工、“绝去笔墨畦径之妙,既非鑱刻能学,又非率尔可到。通篇以七言为主,而又以三、五言句“破之,极参过失综之致;诗句以散行为主,又以短小的对仗语点染如“岑夫子,丹丘生,“五花马,千金裘,节奏疾徐尽变,奔放而不流易。唐诗别裁谓“读李诗者于雄快之中,得其深远宕逸之神,才是谪仙人面目,此篇足以当之。 赏析二 杜甫盛赞李白的诗说“笔落惊风雨,诗成泣鬼神,李白自己也特别自负地说“兴酣落笔摇五岳

26、,诗成啸傲凌沧洲,他的诗极富浪漫主义色调,想象丰富,极尽夸张之能事,一旦诗兴大发之时,豪情便喷薄而出,一泻千里,但又收放自如,到达了极高的艺术境界,将进酒即为明证。 这首诗意在表达人生几何,刚好行乐,圣者孤独,饮者留名的虚无消深思想,愿在长醉中了却一切。诗的开头六句,写人生寿命如黄河之水奔腾入海,一去不复重返,如此,应刚好行乐,莫负光阴。“天生十六句,写人生富贵不能长保,因此“千金散尽“且为乐。同时指出“自古圣贤皆孤独,只有“饮者留名千古,并以陈王曹植为例,抒发了诗人内心的不平。“主子六句结局,写诗人酒兴大作,“五花马、“千金裘都缺乏惜,只图一醉方休。表达了诗人旷达的胸怀。“天生我材必有用句,

27、是诗人自信为人的自我价值,也流露明珠暗投和渴望用世的主动思想感情。 本诗深厚浑厚,气象非凡。情极悲愤狂放,语极豪纵冷静,大起大落,奔放跌宕。诗句长短不一,参过失综;节奏快慢多变,一泻千里。李白的人生,可谓是悲剧的人生。将进酒一诗,是其悲剧人生的写照。有人称将进酒是李白诗歌艺术的颠峰之作,也有人称那不过是他醉酒后的胡言乱语。其人,其诗,其酒,三位一体,方是真正的李白。 李白深知生命有限,价值无限的道理,把人生从头到尾看了个通透。黄河之水、镜中白发,都引起他对生命对人生的深刻思索。而其思索,并非停留在一般意义上的对时间匆忙消逝及人生短暂的哀叹可惜,而是在更高层面关注着自我存在的价值。“对酒当歌,人

28、生几何。譬如朝露,去日苦多,假如说曹操把其感叹和忧思浓缩在一滴朝露上,那么李白则是将之寄予于江海。任何个人都不过是历史长河中一粒微乎其微的尘土,区分只在于你在这条道路上留下的踪迹的深浅。人既然存在,他就不得不存在。人既然活着,他就不得不活着。既然存在,既然活着,就应当做点什么吧。在李白看来,这正是其自我存在的价值所在。因此,可以说李白是一个具有历史情怀的人。他的思索和忧虑,不仅仅是针对个人,还针对个体。他所高唱的“人生得意须尽欢,莫使金樽空对月,并非如某些人所指责的消极的享乐主义的人生看法,相反,李白是在鼓吹人应当主动把握现实人生,努力创建自我价值。假如仅仅从诗句字面上作出负面的解读,则显得特

29、别肤浅,也难得诗旨,违背了“诗仙本意。 剧烈的自信以及狂傲不羁的处世看法是李白极具特性的一面。“天生我才必有用,我才天生也,天授我才,必定对国家对社会有价值。敢自许“天生我才,放眼古今,生怕惟李白一人而已。这种狂傲不羁源自剧烈的自信,而这种自信乃是大唐帝国的文化心理,是华夏子孙的民族性格。李白对自己充溢信念,丝毫也不怀疑,甚至于认为获得表现自己施展才华的机会是天经地义后的.事,是天命所归。因此他敢在天子面前撒狂,敢叫高力士提鞋,更不在乎钟鼓馔玉,千金散尽。他始终把自己看成是一个具有独立人格的独立个体,才华故然天授,也是其安家立命之本,是其狂放不羁的凭靠。实质上,这也是李白的一个悲剧性格因素。当

30、自我实现的剧烈需求没有得到刚好满意或是根本就未能得到满意时,冲突和苦痛也就产生。需求越剧烈,冲突越深,苦痛愈盛。李白不行能走得出自设的性格陷阱。 李白盼望在政治上有所作为,尽管才高八斗却难以如愿。上层官僚的排挤和打压使得他不得不远离政治。面对这种施不开手脚的窘境,李白或许感到很意外,“惟才是用的政策之外,原来还有另一股力气左右着。这让他颇觉郁闷,心理上承受着来自现实厚重的压抑感,这迫使他作出了剧烈的反弹,即承袭魏晋之风,以一种独特方式来表达对现实的愤嫉和不满。“烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。以喝酒来排遣内心的压抑和苦闷,短暂忘却政治人生的失败,在醉眼朦胧中纵声放歌,复本来真性情,获得精神上的

31、愉悦和超脱。李白与酒结下了不解之缘,自然与当时的酒文化有关,但他嗜酒如命甚至不要命,则是因为其个人遭受。所谓“抽刀断水水更流,举杯浇愁愁更愁,喝酒本为排忧,却反如火上加油。李白一头栽进了酒坛子,在他看来,或许真的是“何以解忧,惟有杜康了。李白的任性放纵,李白的自我麻醉,事实上仍是由于他对现实的无望。他选择的是一条慢性自杀之路。 尽管如此,无望的李白并不是消沉堕落的李白。当酒成为他人格的一个部分,李白找寻到了生活的另一面,找寻到源源不断的创作灵感。就是这个时候,李白根本不行能离得开酒了。然而他终究是血肉之躯,常期浸泡在酒精中其健康状况快速恶化。“酒中仙最终也难逃“酒中鬼的宿命。李白一生与酒相随,

32、借酒浇愁,恃才放狂,笑傲江湖,深得魏晋风度;他纵酒任性,挥洒文字,慷慨豪迈,是对现实政治的强有力的嘲弄与挖苦。 “岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停,一杯复一杯,到“与君歌一曲,请君为我倾耳听,李白醉矣!后面皆为“酒话,却是李白心声。俗语说:酒后吐真言。李白趁醉将满腹真言全盘吐出。“钟鼓馔玉缺乏贵,但愿长醉不愿醒,李白追求高级层面的精神生活,亵渎庸俗的物欲和感观刺激。宁愿长醉而不愿醒悟,因为所见皆俗物,不堪入目:权奸当道,能才委屈,宫廷声色犬马,歌舞升平,只顾追求享乐。李白鄙视这样的生活,自然不能与此类人同道。他有种曲高和寡的孤独感,一方面蔑视官僚们的庸俗,一方面对自己没有施展理想的机会又无可奈何

33、。所谓“古来圣贤皆孤独,惟有饮者留其名,那是李白自我劝慰之言罢了。他自比圣贤,志颇清高,既与俗人不能共舞,从古圣贤那里倒可觅得知音。李白是孤独的,但他又难忍孤独,所以便学陈王曹植斗酒十千,不作圣贤作酒仙。即便如此,他仍至始至终在出世入世间苦痛徘徊。入世不得也不甘放弃,心中仍有期盼;出世也难,求仙访道终成空,名山大川走遍也不能彻底脱离俗世。 李白在由入世到出世这条路上,可以说是“一步三回头。剧烈的自我意识与深厚的主观色调使得李白对待出世和入世的看法具有两面性。“陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑,李白与曹植怀有相同的情感。曹植被贬为王,又遭曹丕打压,终生郁郁不得志,空负一身才华。李白将自己比之于曹植

34、,感叹之余又想表现出潇洒,其情态可见凄凉。 及至“五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁,李白已然大醉!一句“与尔同销万古愁真是肝胆欲裂,写尽内心的痛楚和无望。诗篇落脚一个“愁字,纵横捭阖之势,慷慨豪迈之气,倏然收归,把全部勃发之情都凝合成“愁了。这是李白对自己一生追求的一次总结。叔本华说,“使我们生存充溢苦恼与苦痛的东西,无一不是出自时间无休止的压迫。具有历史情怀的李白就在时间无休止的压迫中唱出了生命的无望之歌将进酒。 将进酒原文、翻译及赏析4 将进酒原文 唐李白 君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。 君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。 人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。 天

35、生我材必有用,千金散尽还复来。 烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。 岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。 与君歌一曲,请君为我倾耳听。 钟鼓馔玉缺乏贵,但愿长醉不复醒。 古来圣贤皆孤独,惟有饮者留其名。 陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。 主子何为言少钱,径须沽取对君酌。 五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。 将进酒注解: 将进酒:属汉乐府旧题。将(qing):愿,请。 将进酒选自李太白全集。 这首诗大约作于天宝十一年(752)。距诗人被唐玄宗“赐金放还已达八年之久。当时,他跟岑勋曾多次应邀到嵩山(在今河南登封市境内)元丹丘家里做客。 君不见:你没有望见吗?是乐府体诗中提唱的常用语。君:你

36、,此为泛指。 天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。 高堂:在高堂上。另译为父母。 朝:早晨。青丝:黑发。此句意为在高堂上面对明镜,深厚悲叹那一头白发。 得意:适意兴奋的时候。 须:应当。尽欢:尽情欢乐。千金:大量钱财。还复来:还会再来。且为乐:姑且作乐。会须:应当。 岑夫子:指岑(cn)勋。丹丘生:元丹丘。二人均为李白的好友。 杯莫停:一作“君莫停。 与君:给你们,为你们。君,指岑、元二人。 倾耳听:一作“侧耳听。倾耳:表示留意去听。 钟鼓:富贵人家宴会中奏乐运用的乐器。 馔(zhun)玉:奇妙的食物。形容食物如玉一样精致。馔,食物。玉,像玉一般奇妙。 不愿醒:也有版本为“不用醒或“

37、不复醒。(现中学教材之人民教化出版社-一般中学课程标准试验教科书-中国古代诗歌诗歌散文欣赏中是-但愿长醉不愿醒) 陈王:指陈思王曹植。 平乐:平乐观,宫殿名。在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的消遣场所。 恣(z):放纵,自由自由。 谑(xu):玩笑。 言少钱:一作“言钱少。 径须:干脆,只管,尽管。 沽(g):通“酤,买或卖,这里指买。 五花马:指宝贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。千金裘:价值千金的皮衣。将出:拿去。 尔:你们,指岑夫子和丹丘夫。 销:同“消。万古愁:无穷无尽的愁闷。 圣贤:一般指圣人贤士,又另指古时的酒名。 将进酒翻译: 你莫非看不见? 那黄河之水从天上奔腾而来

38、,波涛翻滚直奔东海,从不掉头返回。 你莫非看不见? 那年迈的父母,对着明镜悲叹自己的白发,早晨的满头青丝,怎么才到黄昏就变成洁白一片。 人生得意之时应当尽情欢乐,不要让这金杯无酒空对明月。 每个人只要生下来就必有用途,黄金千两一挥而尽还能够再来。 我们烹羊宰牛姑且作乐,一次痛饮三百杯也不为多! 岑夫子和丹丘生啊! 快喝吧!不要停下来。 让我来为你们高歌一曲,将进酒 请你们为我倾耳细听: 成天吃山珍海味的豪华生活有何珍贵,只盼望长驻醉乡而不愿醒悟。 自古以来圣贤无不是冷落孤独的,只有那喝酒的人才能够留传美名。 陈王曹植当年宴设平乐观你可知道,斗酒万千也豪饮宾主尽情欢乐。 主子呀,你为何说钱不多?

39、 只管买酒来让我们一起痛饮。 什么宝贵的五花良马,昂贵的千金狐裘,都让令儿拿去换美酒来吧。 让我们共同来消退这无穷无尽的万古长愁! 天生我材必有用,千金散尽还复来。 将进酒是一首乐府诗,作于唐玄宗天宝十一载(公元752年),时李白在政治上失意之后,离开长安,漫游梁宋,在嵩山与友人元丹丘和岑勋会面。此时,诗人在政治上受到打击和排挤,找不到出路,心中充溢悲愤和苦恼,常借酒浇愁,发泄心中的积郁,表现对现实的不满。两句中前句表现了对自己才能的高度自信,并非大言不惭,而是主动进取精神的自然流露,是为壮志;后句显示为了实现理想,广结有识之士,为挚友慷慨解囊,轻财仗义,挥金如土,是为豪情。在豪迈旷达气概下,

40、透露“抱用世之才而不遇合的悲慨。气概雄浑,感情奔放,语言平易自然,显出深厚的功力,为后世传诵之千古名句。 古来圣贤皆孤独,惟有饮者留其名。 这两句诗表现了李白明珠暗投、仕途蹭蹬的愤慨心情。世之所重也,李白之所轻,诗人在这里对圣贤表示了大不恭。他说,自古以来的圣贤,都已变得静默无闻,特殊孤独,他们生受尊荣,死受冷落,只有擅长饮酒的写诗人,死后才能留下盛名。诗人的愤懑心情升华到如此程度,说明白他的叛逆精神和抗拒心情特别剧烈,这是封建社会对人才压抑的结果。情发于衷,满纸不平,一语千钧,气度豪纵。 将进酒原文、翻译及赏析5 唐代:李贺 琉璃钟,琥珀浓,小槽酒滴真珠红。 烹龙炮凤玉脂泣,罗帏绣幕围香风。

41、 吹龙笛,击鼍鼓;皓齿歌,细腰舞。 况是青春日将暮,桃花乱落如红雨。 劝君终日酩酊醉,酒不到刘伶坟上土。 译文及注释 译文 酒杯用的是琉璃钟,酒是琥珀色的,还有珠红的。经过烹、炮的马肉龙和雄雉凤拿到口中吃的时候,还能听到油脂被烧烤时的油爆声,像是在哭泣。用绫罗锦绣做的帷幕中充溢了香气。罗帏之中,除了食品与酒的香气外,还有白齿的歌伎的吟唱和细腰的舞女和着龙笛的吹奏、鼍鼓的敲击在舞蹈。宴饮的时间是一个春天的黄昏,他们已欢乐终日了,他们饮掉了青春,玩去了如花的大好时间。桃花被鼓声震散了,被舞袖拂乱了,落如红雨.显示全部 译文及注释 佚名 译文 酒杯用的是琉璃钟,酒是琥珀色的,还有珠红的。经过烹、炮的

42、马肉龙和雄雉凤拿到口中吃的时候,还能听到油脂被烧烤时的油爆声,像是在哭泣。用绫罗锦绣做的帷幕中充溢了香气。罗帏之中,除了食品与酒的香气外,还有白齿的歌伎的吟唱和细腰的舞女和着龙笛的吹奏、鼍鼓的敲击在舞蹈。宴饮的时间是一个春天的黄昏,他们已欢乐终日了,他们饮掉了青春,玩去了如花的大好时间。桃花被鼓声震散了,被舞袖拂乱了,落如红雨,他们把如花的青春白白地奢侈了。我奉劝你们要像他们那样,终日喝个酩酊大醉吧,由于酒已被你们喝光,酒鬼刘伶坟上已经无酒可洒了! 注释 琉璃钟:形容酒杯之宝贵。 琥珀:琥珀是数千万年前的树脂被埋藏于地下,经过确定的化学转变后形成的一种树脂化石,是一种有机的似矿物。琥珀的形态多

43、种多样,外表常保存着当时树脂流淌时产生的纹路,内部经常可见气泡及古老昆虫或植物碎屑。颜色一般为黄红色,透亮到半透亮。这里借喻酒色透亮香醇。 真珠红:真珠即珍宝,这里借喻酒色。 烹龙炮凤:指厨肴珍异。 译文及注释二 译文 明净的琉璃杯中,斟满琥珀色的美酒,淅淅沥沥槽床滴,浓红恰似火齐珠,煮龙肝,爆凤髓,油脂白,点点又似泪珠涌,锦乡帷帘挂厅堂,春意呵浓浓,笛声悠扬如龙吟,敲起皮鼓响咚咚,吴娃楚女,轻歌软舞,其乐也融融,何况春光渐老日将暮,桃花如雨,飘落满地红,劝世人,不如终日醉呵呵,一日归黄土,纵是酒仙如刘伶,望一杯,也只是,痴人说梦。注释将进酒:原是汉乐府短萧铙歌的曲调,这里意为“劝酒歌。钟:盛

44、酒的器皿。.显示全部 译文及注释二 佚名 译文 明净的琉璃杯中,斟满琥珀色的美酒,淅淅沥沥槽床滴,浓红恰似火齐珠,煮龙肝,爆凤髓,油脂白,点点又似泪珠涌,锦乡帷帘挂厅堂,春意呵浓浓,笛声悠扬如龙吟,敲起皮鼓响咚咚,吴娃楚女,轻歌软舞,其乐也融融,何况春光渐老日将暮,桃花如雨,飘落满地红,劝世人,不如终日醉呵呵,一日归黄土,纵是酒仙如刘伶,望一杯,也只是,痴人说梦。 注释 将进酒:原是汉乐府短萧铙歌的曲调,这里意为“劝酒歌。 钟:盛酒的器皿。 琥珀:色黄净,喻指美酒。 槽酒:酿酒的器皿。真珠:喻酒色的柔润莹洁。真珠红:宝贵的红酒。 玉脂泣:比方油脂在烹煮时发出的声音。 罗帏:一作“罗屏。 龙笛:长笛。 鼍tu鼓:用鼍皮制作的鼓。鼍:扬子鳄。 酩酊:大醉。 刘伶:晋人,“竹林七贤之一,以嗜酒著称,著有酒德颂。 参考资料: 1、林

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 工作报告

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

© 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

黑龙江省互联网违法和不良信息举报
举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com