《商务英语翻译(笔译)》实训指导书.doc

上传人:bei****lei 文档编号:67464656 上传时间:2022-12-24 格式:DOC 页数:5 大小:67KB
返回 下载 相关 举报
《商务英语翻译(笔译)》实训指导书.doc_第1页
第1页 / 共5页
《商务英语翻译(笔译)》实训指导书.doc_第2页
第2页 / 共5页
点击查看更多>>
资源描述

《《商务英语翻译(笔译)》实训指导书.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《商务英语翻译(笔译)》实训指导书.doc(5页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。

1、商务英语翻译(笔译)实训指导书一、课程信息1.课程代码:06311122.课程类型:B类3.适用对象:高职商务英语二、实训目的与任务1.实训目的在专业教育中,实训是一个重要的实践教学环节。 通过实训,可以使学生熟悉翻译实务的具体工作过程,增强感性认识,并可从中进一步了解、巩固与深化所学的理论与方法,提高发现问题、分析与解决问题的能力,为毕业后从事实际工作打下良好的基础。具体应达到以下目的:(1)通过实训教学,使学生在文字表达能力、电脑检索及操作能力、分工合作能力、职业道德等得到全面的训练。(2)通过对具体商务材料的笔译实训,可以扩大学生的知识面,提高翻译技能。 (3)通过实训教学,完成教师讲向

2、学生做的转变,实现“教”、“学”、“做”一体化。2.实训任务商务英语翻译(笔译)实训要求学生认识、理解翻译(笔译)工作的特点、主要内容及商务笔译人员应具备的能力。能够准确地完成商务宣传类、商务交流类各种文体材料的笔译工作任务。三、实训要求1必须按计划要求精心准备,密切配合,共同完成实训任务。2在实训期间遵守实训制度,服从实训指导老师的指导和安排。3. 禁止做与实训任务无关的事情,保证材料齐全。4严格进行考勤,不得迟到,出勤情况作为该课程平时成绩的重要依据之一。5实训结束后,按要求撰写、提交实训报告。四、教学组织形式在教学组织与安排上,实行项目引导、任务驱动的教学组织方式。以教师为主导、学生为主

3、体,以典型工作任务为载体,突出岗位实践能力,落实教、学、做一体化。五、实训项目设置实训岗位的设置是以实际工作中工作任务为基础,以工作任务完成实训内容。序号实训任务课时备 注模块A:对外商务宣传类笔译1任务一:商务名片翻译32任务二:商务标识翻译33任务三:商品商标翻译34任务四:企业介绍翻译35任务五:产品说明翻译36任务六:商务广告翻译3模块B:对外商务交流类笔译7任务七:公关文稿翻译38任务八:商务合同翻译39任务九:商务信函翻译310任务十:商务报告翻译3合 计30六、能力训练条件实验实训条件有校内商务综合实训室,形体实训室,生态科教馆以及校外实训基地作保障,训练课程需要多媒体教室。七、

4、考核方案综合实训主要考核学生对教学内容的掌握情况,以及运用已学知识和技巧解决问题的能力。实训考核成绩(100%)出勤(10%)+ 课堂表现(10%)+ 实训作业(60%)实训报告(20%)。商务英语翻译(笔译)实训任务书一、实训信息序号项 目 模 块 名 称学时理论实训模块A:对外商务宣传类笔译20181实训任务一:商务名片翻译332实训任务二:商务标识翻译333实训任务三:商品商标翻译334实训任务四:企业介绍翻译535实训任务五:产品说明翻译336实训任务六:商务广告翻译33模块B:对外商务交流类笔译14127实训任务七:公关文稿翻译538实训任务八:商务合同翻译339实训任务九:商务信函

5、翻译3310实训任务十:商务报告翻译33合 计64二、实训任务实训任务一:商务名片翻译【实训目的与要求】通过实训了解商务名片的构成要素、规格及款式;认知名片的语言特点及翻译技巧。【实训内容与步骤】1. 名片的语言特点及翻译技巧2. 进行英汉名片的互译3. 举例对比、分析4分组翻译练习及演示【实训学时】3 学时实训任务二:商务标识翻译【实训目的与要求】通过实训了解商务环境中的常见中英文标识;掌握中英文标识的语言特点及其常用翻译方法。【实训内容与步骤】1. 标识的语言特点2. 标识的分类:企业标识、商场促销标识、交通标识3. 标识的翻译方法【实训学时】3 学时实训任务三:商品商标翻译【实训目的与要

6、求】通过实训了解商标的翻译原则、翻译的标准以及在实践中的运用;能够翻译一些基本的商标。【实训内容与步骤】1. 商标、商号翻译的引入2. 学生操练商标商号的翻译(音译、意译、音译结合)3. 商标翻译专题 1)鉴赏若干标识的翻译 2)通过实例介绍商标的语言特点及翻译方法 3)运用所学翻译技巧正确翻译中英文商标4)学生分组演示汇报商标的翻译【实训学时】3 学时实训任务四:企业介绍翻译【实训目的与要求】了解公司中、英文介绍的特点、结构;学习公司简介中常用词汇和表达法;能够对公司介绍进行中、英文笔译。【实训内容与步骤】1. 阅读中英文公司简介样例 2. 介绍中英文公司简介的不同特点中英文公司简介的组成:

7、公司名称(简介标题)、公司性质(企业性质)、公司产品(经营范围)、公司广告(商业宣传)、公司地址及联系方式3. 公司简介常用表达法 4. 翻译案例与分析 5. 分组翻译练习并演示【实训学时】3 学时实训任务五:产品说明翻译【实训目的与要求】了解商品说明书的特点和结构,能够翻译一些常用产品的说明书。【实训内容与步骤】1说明书的介绍:说明书的结构、实例、特点2说明书翻译案例分析3分组陈述收集的产品说明书及翻译【实训学时】3 学时实训任务六:商务广告翻译【实训目的与要求】了解广告的基本知识和文体特征,掌握广告的基本翻译原则和方法。【实训内容与步骤】1. 广告英语的基本介绍:广告英语实例、功能和构成

8、2广告翻译案例 3分组翻译练习及演示【实训学时】3 学时实训任务七:公关文稿翻译【实训目的与要求】正确翻译公关文稿常用词汇和句型;运用所学翻译技巧熟练翻译各类公关文稿;较为熟练地翻译被动语态的句子。【实训内容与步骤】1内部文稿的介绍:备忘录、议事日程、会议记录 2内部文稿翻译案例分析3外部文稿的介绍:新闻稿、致辞、商务演讲 4外部文稿翻译案例分析5分组翻译练习及演示【实训学时】3 学时实训任务八:商务合同翻译【实训目的与要求】了解合同的概念和商务合同的语言特点;能够翻译一般的商务合同。【实训内容与步骤】1合同的构成2合同的语言特点和翻译原则3分组合同翻译练习及演示【实训学时】3 学时实训任务九:商务信函翻译【实训目的与要求】了解商务信函的种类和语言特点;练习并掌握询问函、发盘函等基本商务信函的翻译方法和技巧。【实训内容与步骤】1介绍商务信函的语言特点 2商务信函翻译的原则和标准 3样例及译例4分组翻译练习并陈述【实训学时】3 学时实训任务十:商务报告翻译【实训目的与要求】了解商务报告的基本知识;掌握商务报告的语言特点及其常用翻译方法。【实训内容与步骤】1. 了解商务报告的种类2. 熟悉商务报告的语言特点及文体结构3. 样例分析与讨论、总结【实训学时】3 学时5

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 家庭教育

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

© 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

黑龙江省互联网违法和不良信息举报
举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com