数量增减翻译.ppt

上传人:豆**** 文档编号:65292060 上传时间:2022-12-04 格式:PPT 页数:24 大小:201.50KB
返回 下载 相关 举报
数量增减翻译.ppt_第1页
第1页 / 共24页
数量增减翻译.ppt_第2页
第2页 / 共24页
点击查看更多>>
资源描述

《数量增减翻译.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《数量增减翻译.ppt(24页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。

1、数量增减翻译 Still waters run deep.流静水深流静水深,人静心深人静心深 Where there is life,there is hope。有生命必有希望。有生命必有希望数量增减的翻译二、百分数增减的表示法与译法二、百分数增减的表示法与译法1.表示增减意义的动词Theoutputvaluehasincreased35%.产值增加了352.表示增减意义的动词byRetailsalsesshouldriseby8%。商品零售额应增加3Theprimecostdecreasedby60%.主要成本减少603.表示减少意义的动词to+%表示减少后剩余的数量Byusingthisn

2、ew-processthelossofmetalwasreducedto20%.采用这种新工艺,铁的损失量减少到20数量增减的翻译4.比较级than表示净增减的数量Retailsalesareexpectedtobeninepercenthigherthanlastyear.今年零售额与去年相比,有望增加9。5.比较级名词表示净减数Thenew-typemachinewasted10percentenergysupplied.新型机械能耗量净减106.a+%+increase表示净增数Thereisa20%increaseofsteelascomparedwithlastyear.与去年相比,

3、今年钢产量净增207.+(of)名词(代词)表示净减数,数字n照译Theproductioncostisabout60percentthatoflastyear.今年产值仅为去年的608.%upon或over表示净增数Thegrainoutputoflastyearinthisprovincewas20%percentuponthatof1978.去年粮食产量比1978年净增20数量增减的翻译三、英语倍数句型及其译法三、英语倍数句型及其译法英语表示倍数增减或倍数对比的句型多种多样,其中有一些(如下文中的句型、(12)等,见圈码)很容易译错其主要原因在于:英汉两语在表述或对比倍数方面存在着语言与

4、思维差异。倍数增加(一)Aisntimesasgreat(long,much,)asB.()Aisntimesgreater(longer,more,)thanB.()Aisntimesthesize(length,amount,)ofB.()以上三句都应译为;A的大小(长度,数量,)是B的n倍或A比B大(长,多,)n-1倍.Eg.Thisbookisthreetimesaslongas(threetimeslongerthan,threetimesthelengthof)thatone.这本书的篇幅是那本书的3倍(即长两倍)。注:当相比的对象B很明显时,than(as,of)B常被省去。数量

5、增减的翻译(二)increasetontimes()increasentimesn-fold()increasebyntimes()increasebyafactorofn()以上四式均应译为:增加到n倍(或:增加n-1倍)。Eg.Theproductionofintegratedcircuitshasbeenincreasedtothreetimesascomparedwithlastyear.集成电路的产量比去年增加了两倍。Eg.Theoutputofchemicalfertilizerhasbeenraisedfivetimesasagainstl986化肥产量比1986年增加了4倍。数

6、量增减的翻译Eg.Thatcanincreasemetabolicratesbytwoorthreetimes.那可使代谢率提高到原来的2倍或3倍(即提高1倍或2倍)。Eg.Thedrainvoltagehasbeenincreasedbyafactoroffour.漏电压增加了3倍(即增加到原来的4倍)。注:在这类句型中increase常被raise,grow,go/stepup,multiply等词所替代。数量增减的翻译倍数减少(一)Aisntimesassmall(light,slow,)asB.(12)Aisntimessmaller(lighter,slower,)thanB.(13

7、)以上两句均应译为:A的大小(重量,速度,)是B的1/n或A比B小(轻,慢,)(n-1)/n。Eg.Thehydrogenatomisnear1yl6timesaslightastheoxygenatom.氢原子的重量约为氧原子的1/16(即比氧原子约轻15/16)。Eg.Thissortofmembraneistwicethinnerthanordinarypaper.这种薄膜比普通纸张要薄一半(即是普通纸厚度的1/2)。注:当相比的对象B很明显时,than/asB常被省去。数量增减的翻译(二)decreasentimes/n-fold(14)decreasebyntimes(15)decr

8、easebyafactorofn(16)以上三式均译为:减少到1/n或:减少(n-1)/n。decrease常被reduce,shorten,goslowdown等词替代。Eg.Switchingtimeofthenew-typetransistorisshortened3times.新型晶体管的开关时间缩短了1/3(即缩短到2/3)。Eg.Whenthevoltageissteppedupbytentimesthestrengthofthecurrentissteppeddownbytentimes.电压升高9倍,电流强度便降低9/10(即90)。数量增减的翻译(三)Thereisan-fo

9、lddecrease/reduction应译为:减至1/n或:减少(n一1)/n。(17)这个句型还有其它一些形式,Eg.Arapiddecreasebyafactorof7wasobserved发现迅速减少到1/7。Eg.Theprincipaladvantageoftheproductsisatwo-foldreductioninweight.这些产品的主要优点是重量减轻了1/2。将下列句子译成英语1速度等于距离与时间之比。速度等于距离与时间之比。2本文对其性能做了初步的分析。本文对其性能做了初步的分析。3该电阻器上的电压为总电压的该电阻器上的电压为总电压的3/54这个系数比那个小这个系数

10、比那个小10倍倍5这里使用了两种方法的结合来设计共发放大这里使用了两种方法的结合来设计共发放大气(气(common-emitter amplifier)6在这种情况下,每个部件底部的压力是相同在这种情况下,每个部件底部的压力是相同的,所以该系统处于平衡状态。的,所以该系统处于平衡状态。线图:line/curvechartn极值:峰值:peak(v.&n.),summit(v.&n.),highestpoint谷值:touchthebottom(v.),nadir(n.),lowestpointn稳定时期:plateau(n.高原),lowerstationaryphase(低稳时期)nApos

11、sibleanswer:(Band6.5)Accordingtothecurvechart,dailyelectricityneedishigherinwinter(38,000unitsonaverage)thaninsummer(18,000unitsonaverage).Inwinter,electricityconsumptionpeaksat2:00amand10:00pmwhileittouchesthebottomat0:00amand8:00am.Ontheotherhand,insummer,itsummitsat2:00pmand11:00pm,buthasanadirat

12、9:00amandalowerstationaryphasefrom4:00pmto9:00pm.1Speedisequaltotheratioofdistancetotime.2Aninitialanalysisofitsperformancehasbeenmadeinthispaper.3Thevoltageacrossthisresistoristhree-fifths(of)thetotalvoltage.4Thiscoefficientisafactorof11timeslessthanthatone.5Hereacombinationofthetwomethodsisusedtod

13、esignacommon-emitteramplifier.6Inthiscase,thepressureatthebottomofeachcomponentisthesame,sothesystemisinbalance.图形作文n按照图形的种类(柱、线、饼、表和流程图)进行分类讲解,线图时侧重数据的动态变化描述,饼图时可能需要重点讲解百分比表达,表格数据较多时可能需要讲到数据分类的思路等。另一种方式是按照数据的体现形式(横比、纵比、百分比)进行思路和语言的总结。n图:chart,graph,diagramn线:line/curvechartn柱图:bar/columngraphn饼:pie

14、diagramn表:table/statistics/figuresThebargraphdemonstratesthatthemostUKvisitorswenttoFranceandSpain,whichwere11.0and9.5million.Also,manyBritishtravelerswereattractedbytheUSA(4.0million),Greece(3.5million)andTurkey(2.0million).n复杂柱图:bar/columngraph复杂柱图:bar/columngraphn90%ofthosewhoheldaskilledvocation

15、aldiplomaweremen,comparedwithonly10%ofwomen.Morewomenheldundergraduatediplomas(70%)andmarginallymorewomenreacheddegreelevel(55%).Menwithpostgraduatediplomasclearlyoutnumberedtheirfemalecounterparts(70%and30%respectively)饼图:piediagramn“占”:OccupyBesharedbyAccountforBeresponsibleforBeinchargeofBeinthec

16、hargeof百分比:Asmallpercentageof(X%)AquarterofTheminorityof(X%)(小部分)HalfofThemajorityof(X%)Mostof(X%)One-fifthofApossibleanswer:(Band6.5)饼图:piediagramnThepiegraphdemonstratesthatheatingroomsandwateroccupiesthemajorityofelectricityconsumption(52.5%).Then,17.5%oftheelectricitydemandissharedbyovens,kettle

17、sandwashingmachines.Lighting,TV,radioandvacuumcleaners,foodmixers,electrictoolsareresponsiblefortherest,with15%each.表格:table/statistics/figures表格:table/statistics/figuresn数字引入:图表引用数字的三种主要方法分词短语:Onaverage,11%ofallhouseholds,comprisingalmo-sttwomillionpeople,wereinthisposition.n括号:Couplesgenerallytend

18、edtobebetteroff,withlowerpovertylevelsforcoupleswithoutchildren(7%)thanthosewithchildren(12%).表格:table/statistics/figuresn介词短语:However,thoseconsistingofonlyoneparentorasingleadulthadalmostdoublethisproportionofpoorpeople,with21%and19%respectively.词数填充Wordfiller:这些表达没有实际意义,考试的时候可以填充词数。ItisnoticeablethatItiseasytoseethatItisobviousthat常用句型常用句型:nItisassumedthat:人们认为nItissaidthat:据说nItislearnedthat:据闻nItissupposedthat:据推测nItisconsideredthat:据估计nratherthan:而不是nnottomention:更不用说nletalone:更不用说

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 小学资料

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

© 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

黑龙江省互联网违法和不良信息举报
举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com