Purchase,Contract,进口合同中英文.docx

上传人:l*** 文档编号:62234517 上传时间:2022-11-22 格式:DOCX 页数:5 大小:13.47KB
返回 下载 相关 举报
Purchase,Contract,进口合同中英文.docx_第1页
第1页 / 共5页
Purchase,Contract,进口合同中英文.docx_第2页
第2页 / 共5页
点击查看更多>>
资源描述

《Purchase,Contract,进口合同中英文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Purchase,Contract,进口合同中英文.docx(5页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。

1、Purchase,Contract,进口合同中英文Purchase Contract CONTRACT NO.: SIGNING DATE: SIGNING PLACE: 买方: 卖方: Buyer: Seller: Tel: Tel: Fax: Fax: Mobile: Mobile: 经买卖双方同意根据以下条款由买方购进卖方售出以下商品: The contract is made by and between the Buyer and the Seller, whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the

2、 under-mentioned commodity according to the terms and conditions as stipulated below. 1.商品名称、规格、数量及价格: COMMODITY, SPECIFICATION, QUANTITY AND UNIT PRICE 品名及规格 Commodity Specification 单位/数量 Unit/ Quantity 单价 Unit Price 总价 Amount Total Total Value: ONLY. 合计: 整。 2.原产地和制造厂商: COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFA

3、CTURER: 3. 价格条款: PRICE TERMS: 4.装运期限: TIME OF SHIPMENT: 5.包装:适合长途海运/空运的防潮防破的标准包装,符合中国海关卫生检疫要求。 PACKING: All goods are to be packed in seaworthy export standard packages according to international standards. 6.唛头:买方选择 SHIPPINGMARK: Option by buyer 8.装船港口: 目的港口: PORT OF SHIPMENT: PORT OF DESTINATION:

4、7.付款条件: TERMS OF PAYMENT: 9.保险:装船时由卖方以买方为受益人按发票金额的110%投保险 INSURANCE: To be covered by the buyer for 110% of invoice value covering risks with the Buyer as beneficiary. 10.合同单据: (1) 注明合同号,签字正本发票5份。 (2) 装箱单3份。 (3) 全套(3/3)已装船海运提单。(4) 生产商供应质量和产地的证书,文件为1份原件,2份复印件。(5) 由保险公司出具的以买方为受益方,按发票金额110%投保一切险的单据2份,如

5、在运输时发生问题,由卖方向保险公司提出赔偿。DOCUMENTS: (1) Signed commercial Invoice in 3 folds indicating Contract No. (2) Packing list/ weight memo in 3 folds indicating quantity/number of bottle (3) Full set (3/3) of original ocean Bill of Lading. (4) Certificate of origin, 1 original and 2 copies issued by the Manufa

6、cturer. (5) Certificate of insurance at 110% of invoice value issued by the insurance company, including all risk. If the cargo is damaged in the period of shipment the buyers will claim against insurance company. 11.装船通知:卖方在收到提货单4日内转交一份提货单复印件给买方。SHIPPING ADVICE: The seller to forward a copy of the

7、bill of Lading within 4 working days of receival. 12.质量保证:商品的制作质量问题由买方担当责任。GUARANTEE: The Buyer should take the responsibility for quality issues due to the manufacturing process. 13.人力不行抗拒:凡在制造或装船运输过程中,因人力不行抗拒的事故,致使卖方推迟交货或不能交货时,卖方可不负责任,但发生上述事故时,卖方应马上通知买方,并在十四日内,给买方航寄一份由主管政府当局颁发的事故证明书。在此状况下,卖方仍有责任实行

8、一切必要措施加速交货。如事故持续四周以上,买方有权撤销合同。FORCE MAJEURE: The Sellers shall not be responsible for the delay in shipment or non-delivery of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit . The Sellers shall advise the Buyers immediatel

9、y of the occurrence mentioned above and within fourteen days thereafter the Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptance a certificate of the accident issued by the competent Government Authorities where the accident occurs as evidence thereof. Under such circumstances the Seller

10、s, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods. In case the accident creates a delay of more than four weeks, the Buyer shall have the right to cancel the contract. 14.仲裁:凡因执行本合同所发生的或与本合同有关的一切争议,双方应通过友好协商解决,假如协商不能解决,应提交中国国际贸易促进委员会对外经济贸易仲

11、裁委员会依据该会仲裁程序暂行规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。仲裁费用由败诉方担当。ARBITRATION: All disputes arising form the execution of or in connection with this Contract shall be settled amicably through friendly negotiation. In case no settlement can be reached through negotiation, the case shall then be submitted to the Fore

12、ign Economic and Trade Arbitration Commission of the China Council for the promotion of International Trade, Beijing . The arbitration fee shall be borne by the losing party. 15.本合同正本一式两份,买方执一份,卖方执一份。合同生效以签字日为准。本合同依据中国法律签订,以中文说明为准。The contract is made out in two originals. Each signatory party holds

13、 one original. The date of signature of both Parties is the effective date of contract. This contract is signed according to the rules and the laws of China. The Seller: The Buyer: Authorized Signature with Co. Chop Authorized Signature with Co. Chop 授权签字 授权签字 Date 日期 Date 日期 (此文档部分内容来源于网络,如有侵权请告知删除,文档可自行编辑修改内容,供参考,感谢您的支持)

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 工作计划

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

© 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

黑龙江省互联网违法和不良信息举报
举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com