英译中(翻译).doc

上传人:飞****2 文档编号:61360557 上传时间:2022-11-21 格式:DOC 页数:33 大小:160.50KB
返回 下载 相关 举报
英译中(翻译).doc_第1页
第1页 / 共33页
英译中(翻译).doc_第2页
第2页 / 共33页
点击查看更多>>
资源描述

《英译中(翻译).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英译中(翻译).doc(33页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。

1、warning: do not let engine oil stay on your skin. use engine oil in area with good ventilation. engine oil is poisonous and can be absorbed through your skin. engine oil fumes can irritate your respiratory tract.警告:不要让发动机滑油在手上停留。在通风良好的地方使用发动机滑油。发动机滑油有毒,并且能被皮肤吸收。发动机滑油挥发的气体会剌激呼吸道。caution: do not let a

2、lkaline cleaning fluid get into the engine oil. very small quantities of this fluid can change the engine oil. damage to equipment can occur.(1) obey the above warning and caution throughout this procedure. 注意:不要让碱性清洗液混到发动机滑油中。极少量的这种清洗液就能使发动机滑油发生变化。设备就会发生损坏。在整个过程中要遵守以上的警告和注意事项。note: the sight gage f

3、or the oil tank shows a bright view when the oil level falls below the gage. it shows a black view when the oil level is higher than the gage. the indication of a black view shows that a sufficient quantity of oil is in the tank for airplane dispatch. a sufficient quantity is more than 2.5 u.s. gall

4、ons (9.5 liters), or more than 60% full, as shown on the pilots center instrument panel. the indication of a bright view shows that there is not a sufficient quantity of oil in the tank for airplane dispatch. it is also an indication that you must fill the oil tank. the sight gage does not give an i

5、ndication that the oil tank is full or empty.注释:当油的水平面降到指示器以下时,油箱的目视指示器显示一片亮色;当油的水平面高于指示器时,显示暗色。暗色意味着油箱里的油量足够飞机飞行。足够量是多于2.5美加仑(9.5公升)或多于60%的油,这些都显示在飞行员的中央仪表控制面板上。亮色表示油箱中的油量不够飞机飞行,也是必须加油的指示。目视指示器不能显示油箱是满或是空。warning: do not remove the filler cap for the oil tank for five minutes after an engine shutdo

6、wn. if the check valve is defective, hot oil can come out from the oil tank and cause injury to persons. the oil in the tank is hot and pressurized during engine operation. you must fully clean your skin if you touch the oil. oil soaked clothes must be removed immediately. if the oil touches your sk

7、in for a long time, it could cause dermatitis.警告:在发动机关机后五分钟内,不能取下滑油箱加油盖。如果单向活门故障,热油可能会出油箱溢出造成人员受伤。油箱中的油在发动机运行时是热的而且加压的。如果接触到滑油,必须完全清洗皮肤。被油浸湿的衣服必须立即换掉。如果让油接触皮肤时间过长,会引起皮炎。caution: immediately clean the painted surfaces on which oil falls. the oil will put stains on clothes and can make paint soft.注意:立

8、即清洗被油污染的有图案的表面,油会沾污衣服并使图案模糊。caution: if you think there are fuel fumes when you remove the oil filler cap, do a check for fuel in the oil. if there is fuel in the oil tank, replace the main oil/fuel heat exchanger (amm 79-21-02/401 ) and the servo fuel heater (amm 73-11-03/401 ). flush the engine oi

9、l system. you must flush the engine oil system if it contains contamination. oil contamination can cause engine damage. do not mix type 1 and type 2 oils. do not do oil servicing with brands that are not approved. flush and change the oil system immediately with the correct engine oil if one of the

10、errors that follows occurs: o if 10 percent or more of a different oil type was used. o if 10 percent or more of a non-approved oil was used. 注意:如果取下加油盖时闻到有燃油味,检查滑油里的燃油。如果滑油箱里有燃油,更换主滑油/燃油热交换器和伺服燃油加热器。冲洗发动机滑油系统。如果滑油系统有污染物,必须清洗。滑油里的污染物会损坏发动机。不要将型号1和型号2的滑油混合。不要使用商标未经许可的油。立即用正确的发动机油冲洗和更换油系统如果下面的错误之一发生:o

11、 如果十分之一以上的不同类型的油被使用。o 如果十分之一以上未被商标未被许可的油被使用。before oil tank becomes cool (30 minutes from the engine shutdown), add engine oil to the fill port of the oil tank and stop just before the oil level reaches the overflow port. note: if the oil tank is cool, you can fill it too much and cause an incorrect

12、 indication of the oil consumption rate.在油箱变冷以前(发动机关机30分钟),加发动机滑油到油箱的注满口,在油量到达过量口之前及时停止加油。注释:如果油箱冷却,可能会加油过多,使油消耗量显示不正确。(a) if non-approved oils or different oil types have been added to the engine oil(a) 如果未被充许的油或不同型号的油被加到发动机油中。note: do this with the locking pins aligned with the slots in the fill p

13、ort.注释:用与注满口狭槽对齐的锁销做这个工作。(c) push the cap in and turn it clockwise to engage the locking pins in the slot detents.(c) 按下加油盖,顺时钟拧紧,使锁销与狭槽销键咬合。note: a change in the oil temperature of 140 f (60 c) can increase the oil volume (due to thermal expansion) by approximately 0.8 quarts (0.77 liters).注释:一个140

14、f(60C)的油温变化,能引起大约0.8夸脱(0.77公升)的油体积的变化(由于物理膨胀的原因)caution: do not install a magnetic drain plug without an o-ring. the installation of a magnetic drain plug without an o-ring can cause oil leakage during engine operation, and a possible engine failure注意:不要安装没有O形环的磁性排放堵头,在发动机运行中,它会使油泄露,可能会造成发动机故障。keep

15、the old o-rings, they can be used while you flush the system. half of the oil tank capacity is a sufficient quantity of oil to flush the oil system.保留旧的O形环,当冲洗系统的时候能够被用到。半油箱的油量足够冲洗发动机系统。if you put an oil that is not approved into the csd, drain the oil. then flush the csd oil system with an approved

16、 oil. to change between approved types of oil, drain all of the remaining oil before you add the new oil.caution: do not use more than 40 psig to fill the generator drive with oil. too much pressure can cause damage to the generator drive如果将一种没有被允许的滑油加入到csd中,排放滑油,然后用允许使用的滑油冲洗csd滑油系统,更换被允许的滑油,在加入新滑油前

17、放出所有剩余的滑油。注意:加入发电机驱动器的油不要超过40 psig,太大的压力会损坏发电机驱动器。caution: do not put too much oil into the generator drive. too much oil will cause the generator drive to become too hot and cause damage to the generator drive. if you motor the engine, do not add oil again. after you motor the engine, some of the o

18、il will stay in the csd reservoir. this makes the sight glass show an oil level that is too low and not accurate. you must operate the engine at an idle to get an oil level indication that is accurate注意:不要给发电机驱动器加入过量的油。过量的油会使发电机驱动器过热从而造成损坏。如果启动发动机,就不要再加油。启动发动机后,有些油会停留在csd箱中。这会使目视检查显示的油量过底而不准确。必须发动机在

19、慢车时才得到一个准确的油量指示。note: use a secondary wrench to maintain the drain fitting during the installation of the cap.注释:安装加油盖时使用第2个板手来使维护排泄口保持原位。replenish补充note: operators can choose to add 1.5 percent by volume of lubrizol 1395 and 1 percent by volume of methyl oleate instead of 2.4 percent by volume of l

20、ubrizol 1395.注释:操作者可以选择加1.5%体积的1395添加剂和1%体积的甲基油酸盐来代替2.5%体积的1395添加剂。when it is necessary to top off the shock strut with fluid, do not add small quantities of hydraulic fluid without lubrizol many times. this can decrease the lubricity of the fluid in the strut which can cause damage to the strut.当必须

21、给减震支柱加满油时,不要多次加少量的没有添加剂的液压油。这会降低支柱的润滑性,造成支柱损坏。caution: tighten the shutoff valve on each oxygen cylinder with your hand to 25 inch-pounds (2.8 newton-meters). too much torque can cause damage to the shutoff valve.注意:用手拧紧氧气瓶的关断活门到25英寸/磅(2.8牛顿/米),太大的扭矩会损坏关断活门。warning: use only clean components that co

22、me from a sealed bag. make sure that the label on the bag identifies the components as sufficiently clean for the oxygen system. contamination on components can cause a fire or an explosion. this can cause injuries to personnel and damage to equipment. you must use metal caps when the connector thre

23、ads engage the cap.警告:只使用从密封袋中取出的清洁的组件。确认袋上的标签明确了组件足够清洁,可供氧气系统使用。组件上的污染会引起火灾或爆炸。这会使用人员受伤或设备损坏。当连接器的螺纹与螺帽咬合时,必须使用金属螺帽。note: oxygen clean fittings come from a sealed package labeled for oxygen system installation. make sure that you use only oxygen clean fittings. some fittings used in the oxygen syst

24、em are the same as fittings in other systems and are not oxygen clean. if it is necessary to clean parts, use the applicable oxygen procedures to clean the parts. this also applies to tube caps or plugs which must be as clean as the installation connections注释:从标有氧气系统安装标签的密封包里取出氧清除配件,确认使用的只是氧清除配件。有些使

25、用在氧气系统的配件与用在其他系统的配件一样,但不是氧清除配件。如果必须清洗零件,使用充许的氧程序来清洗零件。这也同样适用于筒螺帽和插头,这些要求与安装线路同样清洁。warning: you must open the pressure cap slowly, and bleed off the remaining pressure. if you remove the cap too quickly the cap can blow off with a large force. injury to persons and damage to equipment can occur.警告:缓慢

26、拧开压力螺帽,释放余下的压力。如果拧开螺帽过快,螺帽被压力冲起,造成人员受伤或设备损坏。warning: do not use lubricant, oil or gaskets on these connections. when contamination is open to oxygen, a fire or explosion can occur. injury to persons and damage to equipment can occur警告:不要在这些连接上使用润滑剂、油或垫圈。当污染物与氧气接触时,火灾或爆炸就会发生,造成人员受伤或设备损坏。warning: open

27、 the shutoff valve slowly because the remaining oxygen can release with a large force. this can cause a fire or an explosion. these can cause injuries to personnel, and damage to the airplane.警告:缓慢打开关闭阀,因为余下的氧气会以很大的压力喷出。这会引起火灾或爆炸,也会使人员受伤或飞机受损。caution: do not add small quantities of hydraulic fluid w

28、ithout lubrizol many times. if there is not a sufficient quantity of lubrizol in the fluid, damage to the shock strut can occur.注意:不要多次少量地添加没有添加剂的液压油。如果油中没有足够的添加剂,减震支柱会发生损坏。all of the fluids that are listed here are compatible. use any of these fluids to top off the strut even if the strut was origi

29、nally filled with one of the other fluids. (b) lubrizol 1395 and methyl oleate are heavy duty lubricants. they are added to the fluid to reduce the wear on the parts of the shock strut that move.所有列在这里的油都是可混用的,即使支柱中原有其他种类的油,也可以用任意一种油来再行添加。添加剂1395和甲基油酸盐是重型润滑剂,添加到油中可以减小减震支柱部件的磨损。caution: you must mix

30、shock strut fluids that are not pre-mixed before you fill the strut. if you pour undiluted lubrizol directly into a strut it can settle to the bottom and not mix correctly. undiluted lubrizol can also cause the strut seals to swell and soften.注意:在给支柱加油前,必须把没有预先混合的油混合好。如果将纯粹的添加剂加入到支柱中,添加剂会沉到底部,不能正确混合

31、。纯粹的添加剂会使支柱密封膨胀变软。caution: you must mix 1 part lubrizol 1395 with 10 parts mil-h-6083 or mil-h-5606 to dilute the lubrizol before you add it to the strut. if you do not dilute lubrizol before you add it to the strut it can cause damage to the strut and seals注意:在灌充支柱前,1份1395添加剂必须使用10份的mil-h-6083或mil-

32、h-5606来混合,以稀释添加剂。如果在加入到支柱前没有稀释添加剂,它会造成支柱和密封的损坏。warning: make sure the ground lock pins are installed on all the landing gear. without the ground lock pins, the landing gear could retract and cause injuries to persons and damage to equipment.警告:确认地面锁销已安装到全部起落架上。没有地面锁销,起落架可能会缩回造成人员受伤或设备损坏。warning: cle

33、ar the area below the wing before you deflate the shock strut. if you deflate one shock strut, the wing tip can move down and can cause injury to persons or damage to equipment.警告:给减震支柱放气前清洁机翼下面的区域。如果给一个减震支柱放气时,翼尖会向下移动,造成人员受伤或设备损坏。warning: do not remove the valve body. the internal pressure can blow

34、 the body out which can causes possible injury to persons.警告:不要移动阀体,内部压力会把阀体吹走,造成人员受伤。note: fluid in the shock strut will start to foam immediately as you reduce pressure to ambient. deflate the shock strut slowly to prevent the fluid to leak through the air valve.注释:当减压到常压时,减震支柱里的液压油会立即起泡沫,缓慢给减震支柱放

35、气,防止油通过空气阀门泄露。warning: make sure the arrow on the check valve points to the shock strut when you install it. incorrect installation of the check valve can cause injury to persons if the seal cap is removed with the shock strut pressurized.警告:当安装单向活门时,确认单向活门上的箭头指向减震支柱。不正确的控制阀安装会使用人员受伤,如果密封螺帽拧开时减震支柱加压

36、。caution: use a calibrated gage with an approved size dial to do a check on the tire pressure. incorrect inflation from incorrect pressure values can cause damage to the tire.注意:使用带有充许尺寸仪表盘的校准的计量器来检查轮胎压力。不正确的压力值带来的不正确膨胀会损坏轮胎。caution: tires that require frequent refills to maintain the nominal servic

37、e pressure are likely to have a tread loss or carcass rupture if they are left in service too long. these tires should be removed from service as soon as possible注意:需要经常充气来保持正常使用压力的轮胎很可能会有胎面损耗或胎体破裂,如果使用时间过长的话。这些轮胎应当尽快更换。warning: you must initially inflate the tire with nitrogen. if the tire was init

38、ially inflated with air, the gases (in a tire that has become too hot) could have an explosive mixture with the oxygen (in the air that was put in the tire). a tire explosion can cause damage to the airplane and/or injury to persons.警告:必须先用氮气给轮胎加气。如果轮胎先用空气填充,气体(在一个过热的轮胎中)可能会与氧气(填充到轮胎中的空气中含有的)混合发生爆炸。

39、轮胎爆炸会损坏飞机或使用人员受伤。warning: use a regulated pressure source to service the tires. an unregulated pressure source can cause injuries to persons and damage to the equipment警告:使用可控制压力源来给轮胎加压。不可控压力源会造成人员受伤或设备损坏。warning: make sure the downlock pins are installed on all the landing gear. without the downloc

40、k pins, the landing gear could retract and cause injuries to persons and damage to equipment.警告:确认所有起落架上都安装了下锁销。没有下锁销,起落架可能会缩回,造成人员受伤或设备损坏。warning: do not go near wheel, brake, or tire equipment which are suspected of being overheated. do the procedure for high energy stop/heat damage. injury to per

41、sons can occur.警告:不要走近怀疑过热的轮子、刹车或轮胎设备附近。做高能量停留/热损程序,会造成人员受伤。caution: do not deflate a hot tire to lower the pressure to the average pressure value. pressure should never be bled from a hot tire to achieve a specified value. damage to equipment can occur.注意:不要给热轮胎放气,使压力值达到常规压力。压力永远不能从热轮胎中释放来达到特定值。会造成

42、设备损坏。warning: do not let rain repellent fluid touch your skin or eyes. the fluid can cause irritation. do not breathe the fumes. if the fluid touches you, wash your skin or eyes with water.警告:不要让防雨液接触到皮肤或眼睛,有刺激作用。不要吸入挥发出来的气体。如果沾到防雨液,用水冲洗皮肤或眼睛。note: if a new rain repellent container is installed and

43、the fluid level remains at the low level. then removal and reinstallation of the rain repellent container is required to relieve the gas pressure. this allows the fluid level to show a new level.注释:如果安装一个新防雨容器,液面保持在一个底水平上。需要移开重新安装防雨容器来释放空气压力。这充许液面显示一个新水平。1. Functionally check the aileron spring cart

44、ridge and transfer mechanism.功能检查副翼弹簧装置和传动机构。2. Remove the lining at the aft end of the forward cargo compartment to get access to the air conditioning distribution bay.拆除前货仓后部装饰板以便接近空调分配仓3. Move the rudder trim knob to NOSE LEFT until the mark on the rudder trim knob is aligned with the indicator m

45、ark on the light plate under the trim knob.向NOSE LEFT(机头向左)方向转动方向舵配平控制钮,直到方向舵配平控制钮上的标志线和配平控制纽下指示盘里的指示标志对齐4. The amber SPD LIM light on the on-side Primary Flight Display will come on. A YAW DAMPER light on the P5-3 panel with a related MASTER CAUTION light is possible. A SPD LIM annunciation that st

46、ays on more than 5 seconds after the stick shaker operates could be a problem靠边的主飞行显示上的琥珀色SPD LIM 灯亮。在P5-3板上的偏航阻尼灯和相关的主警告灯是可能的。 当抖杆器工作后,SPD LIM 告示灯亮超过5秒可能是故障。5. Move the stabilizer to the maximum leading edge up (APL NOSE DOWN) position (the mechanical limits). This can be done using the STAB TRIM s

47、witches and then the stabilizer trim wheel.如需移动水平安定面到最大前缘向上(机头向下)的位置(机械极限位)。可通过先操纵STAB TRIM 电门,再操纵安定面配平轮的方法。6. Turn the captains stabilizer trim wheel clockwise approximately 3 turns转动机长的安定面配平轮顺时针方向大约3圈。7. Move and hold the STAB TRIM switches on the captains control wheel to the NOSE UP position.移动和

48、保持位于机长的驾驶盘上的STAB TRIM 电门直到NOSE UP位置8. Make sure the manual override lever on the flap bypass valve is in position 1确保襟翼旁通活门上的人工超控手柄位于位置19. Move the flap control lever to the 1-unit position to extend the leading edge flaps and slats and the trailing edge flaps.襟翼控制手柄移动到1个单位位置,放出前缘襟翼和缝翼、后缘襟翼。10. Perform a detailed visual inspection to make sure that the cable does not contact parts other than pulleys, quadrants, cable seals or grommets installed to control the cable routing.执行详细的目视检查以便确保钢索除了和滑轮,鼓轮,控制钢索走向的钢索密封或防磨套索接触外没有和其他部件接触。11. After the engine oil

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 教案示例

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

© 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

黑龙江省互联网违法和不良信息举报
举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com