2022年文言文翻译教学案.docx

上传人:H****o 文档编号:57158651 上传时间:2022-11-03 格式:DOCX 页数:36 大小:322.15KB
返回 下载 相关 举报
2022年文言文翻译教学案.docx_第1页
第1页 / 共36页
2022年文言文翻译教学案.docx_第2页
第2页 / 共36页
点击查看更多>>
资源描述

《2022年文言文翻译教学案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年文言文翻译教学案.docx(36页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。

1、精选学习资料 - - - - - - - - - 学习好资料 欢迎下载文言文翻译教学案1、将下面文言语段翻译成现代汉语,特殊留意加线的词语范乔邑人腊夕盗斫其树,人有告者,乔阳不闻,邑人愧而归之;乔往喻曰:“卿节日取柴,欲与妻子相欢娱耳,何以愧为?”其通物善导,皆此类也;译文:范乔同乡在腊月除夕偷砍他家的树,有人告知了范乔,范乔假装没听见,那个同乡惭愧地把偷砍的树归仍给他;范乔前去明白的告知他说:“ 您在节日里拿点柴,想跟父母一起高兴奋兴地过节罢了,为什么惭愧呢!” 他通情达理善于开导,都像这样;2、将下面文言语段翻译成现代汉语,特殊留意加线的词语太宗令封德彝举贤,德彝视事三年,久无所举;上诘之

2、,对曰:“非不尽心,唯于今未有奇才耳; ”上曰: “夫君子之用人如器,各取所长;古之致治者,其借才于异代乎?正患己之不能知,安可诬今人以无才;” 3、把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语;译文:唐太宗命令封德彝举荐有才能的人,他视察了三年,过了好久也没有举荐一个人;太宗责问他,他回答说:“不是我不尽心,只是当今没有杰出的人才啊;”太宗说: “君子用人跟用器物一样,应分别取用它们的特长;古代达到盛世的君王,莫非都是向其他时代借用人才的吗?我们正担忧自己不能明白人才,怎么可以冤枉现在人没有才能呢呢?”3、将下面文言语段翻译成现代汉语,特殊留意加线的词语太宗初即位,务止奸吏,或闻诸曹案典,多

3、有受赂者,乃遣人以财物试之;有司门令史受馈绢一匹,太宗怒,将杀之;矩进谏曰:行极法, 所谓陷人以罪, 恐非导德齐礼之义;“ 此人受赂,诚合重诛;但陛下以物试之,即” 太宗纳其言, 因召百僚谓曰: “ 裴矩遂能廷折,不愿面从;每事如此,天下何忧不治!”贞观元年卒,赠绛州刺史,谥曰敬;(节选自旧唐书 .裴矩传)臣光曰: “ 古人有言: 君明臣直; 裴矩佞于隋而忠于唐,非其性之有变也; 君恶闻其过,就忠化为佞;君乐闻直言,就佞化为忠;是知君者表也,臣者景也,表动就景随也;(资治通鉴)名师归纳总结 - - - - - - -第 1 页,共 29 页精选学习资料 - - - - - - - - - 学习

4、好资料 欢迎下载裴矩遂能廷折,不愿面从;译文:裴矩竟然能够在朝廷上指出朕的错误 ,不愿当面服从;君恶闻其过,就忠化为佞;君乐闻直言,就佞化为忠;译文:君王厌恶听见自己的错误,那么忠臣就会变为佞臣;君王喜爱听正直的言论,那么奸佞之臣就会变为忠诚之臣;4、南方有鸟焉, 名曰蒙鸠, 以羽为巢, 而编之以发, 系之苇苕; 风至苕折, 卵破子死;巢非不完也,所系者然也;编之以发,系之苇苕译文:用毛发来编织它,用苇苕来捆系它;巢非不完也,所系者然也译文:这并不是蒙鸠的巢构造的不完好,而是由于它所系结的东西太脆弱所造成的;5、客有教燕王为不死之道者,王使人学之,所使学者未及学而客死;王大怒,诛之;王不知客之

5、欺几,而诛学者之晚也;夫信不然之物而诛无罪之臣,不察之患也;且人之所急无如其身,不能自使其无死,安能使王长生哉?所使学者未及学而客死译文:派去的人没来得及学,那个客人就死了;且人之所急无如其身,不能自使其无死,安能使王长生哉?译文:何况人们最为重视的没有超过他自身的了,不能使自身免于一死,又怎么能够让燕王长生呢?6、阅读下文,翻译文中画横线的句子;名师归纳总结 - - - - - - -第 2 页,共 29 页精选学习资料 - - - - - - - - - 学习好资料 欢迎下载齐桓公好服紫,一国尽服紫;当是时也,五素不得一紫;桓公患之,谓管仲曰:“寡人好服紫,紫贵甚,一国百姓好服紫不已,寡人

6、奈何?” 管仲曰: “ 君何不试勿衣紫也,谓左右曰: 吾甚恶紫之臭; 于是左右适有衣紫而进者,公必曰: 少却, 吾恶紫臭; ”公曰: “ 诺;”于是日郎中莫衣紫,其明日国中莫衣紫,三日境内莫衣紫也;少却,吾恶紫臭;译文:往后退,我厌恶紫衣的味道;于是日郎中莫衣紫,译文:在当日宫中侍卫近臣就没有人穿紫色衣服了;7、阅读下文,翻译文中画横线的句子;华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆就难之;朗曰:“幸尚宽,何为不行?”后贼追至,王欲舍所携人;歆曰:“ 本所以疑,正为此耳;既已纳其自托,宁可以急相弃邪?遂携拯如初;世以此定华、王之优劣;一人欲依附,歆就难之;译文:一个人想跟随他们,华歆就犯难他;本

7、所以疑,正为此耳;既已纳其自托,宁可以急相弃邪?译文:我起初徘徊就是由于这一点啊,但已经答应了他的恳求,怎么可以由于情形紧迫就抛弃他呢?8、阅读下文,翻译文中画横线的句子;越无车,有游者得车于晋楚之郊,辐朽而辕毁,无所可用;然以其乡之未尝有也,舟载以归而夸诸人;观者闻其夸而信之,以为车固如是,效而为之者相属;他日,晋楚之人见而笑其拙,越人以为绐己,不顾;及寇兵侵其境,越率敝车御之;车坏,大败,终不知其车也;学者之患亦然;名师归纳总结 - - - - - - -第 3 页,共 29 页精选学习资料 - - - - - - - - - 学习好资料 欢迎下载以其乡之未尝有也,舟载以归而夸诸人;译文:

8、由于他们乡间不曾有过车,就用船载着破车回到家乡并向乡人炫耀他得到的破车;以为车固如是,效而为之者相属;译文:以为车原来就像这样(破烂),一个接一个效仿着制造这种破车;9、把下面短文中画线的句子译成现代汉语;范元琰家贫,唯以园蔬为业;尝出行,见人盗其菘注,元琰遽退走;母问其故,具以实答; 母问盗者为谁, 答曰: “向所以退, 畏其愧耻, 今启其名, 愿不泄也; ”于是母子秘之;或有涉沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以度之,自是盗者大惭,一乡无复草窃;(南史 .隐逸下)注:菘,古代指白菜一类的蔬菜;向所以退,畏其愧耻,今启其名,愿不泄也;(3 分)译文:从前我之所以退走,是担忧他惭愧耻辱,现在说出他的名

9、字来,期望你不要泄露出去;或有涉沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以度之;(3 分)译文:有时有人涉过水沟偷他家竹笋,元琰就伐木造桥来使他们(便利的)过沟;10、读以下文章,翻译加横线的句子;时大雪,积地丈余;洛阳令身出案行,见人家皆除雪出,有乞食者;至袁安门,无有名师归纳总结 行路,谓安已死,令人除雪.人户见安僵卧;问:何以不出 .安曰 :大雪,人比饿,不宜干人第 4 页,共 29 页令以为贤 ,举为孝廉;后汉书.袁安传安曰: “大雪,人比饿,不宜干人;”- - - - - - -精选学习资料 - - - - - - - - - 译文:袁安答到:学习好资料欢迎下载”“ 天下大雪,人们都在受饿,不应当

10、再求别人;令以为贤 ,举为孝廉;译文:洛阳令认为袁安是一个贤明的人,就举荐他做了孝廉;11将下面文言短文中画横线的句子翻译成现代汉语;五官莫明于目, 面有黑子, 而目不知, 乌在其为明也 . 客有任目而恶镜者,曰:“ 是好苦我;吾自有目,乌用镜为.”久之,视世所称美人,鲜当意者,而不知己面之黑子,泰然谓美莫已如;左右匿笑,客终不悟,悲夫!乌在其为明也 . 译文:它的明察(表现)在哪里呢 . 是好苦我;译文:这(镜子)使我好痛楚(或:难过);泰然谓美莫己苦;译文:仍安稳得意地认为没有谁比得上自己美丽(或:仍安稳得意地认为没有像自己美丽的了);12阅读下面一段文言文,把画横线的句子翻译成现代汉语;

11、是己而非人,俗之同病;学犹未达,强以为知;理有未安,妄以臆度,如是就终身几无可问之事;贤于己者,忌之而不愿问焉;不如己者,轻之而不屑问焉,等于已者,狎之而不甘问焉;如是就天下几无可问之人,人不足服矣;是己而非人,俗之同病;译文:认为自己是对的,认为别人是错的,(这)是世俗之人(或一般人)共同的毛病;名师归纳总结 - - - - - - -第 5 页,共 29 页精选学习资料 - - - - - - - - - 学习好资料 欢迎下载贤于己者,忌之而不愿问焉;不如己者,轻之而不屑问焉;译文:比自己有才能的人,嫉妒他们因而不愿向他们请教;不如自己的人,轻视他们因而不屑于问他们;13阅读下面文字,翻译

12、划线的句子;楚庄王谋事而当,群臣莫能逮,退朝而有忧色;申公巫臣进曰:“君退朝而有忧色,何也? ”楚王曰: “吾闻之,诸侯自择师者王,自择友者霸,足已而群臣莫之如者亡;今以不谷之不肖而议于朝,且群臣莫能逮,吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也;” 刘向新序 .杂事第一 诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫之如者亡;译文:诸侯能自己挑选老师的,就能称王;能自己挑选伴侣的,就能称霸;自满自足而群臣比不上他的,就会亡国;吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也;译文:我们国家大致要灭亡了吧,我因此现出了忧愁的神色;14将下面文言文中划线的部分译成现代汉语昔者弥子瑕见爱于卫君;卫国之法,窃驾君车者罪至刖;既而弥子之

13、母病,人闻,往夜告之,弥子矫驾君车而出;君闻之而贤之曰:孝哉,为母之故而犯刖罪!与君游果园,弥子食桃而甘,不尽而奉君;君曰:爱我哉,忘其口而念我! 注: 1 窃:私下 2 刖:砍掉双脚的酷刑 3 矫:假传君命 弥子食桃而甘,不尽而奉君译文:弥子吃桃感到特殊甜,舍不得吃完而把它献给卫君忘其口而念我名师归纳总结 - - - - - - -第 6 页,共 29 页精选学习资料 - - - - - - - - - 学习好资料 欢迎下载译文:不顾自己口味的满意却想着我(译为 过 也可以);15将下面文言语段翻译成现代汉语由于一心想着我,竟遗忘桃子已被自己咬杨朱之弟曰布,衣素衣而出;天雨,解素衣,衣缁衣而

14、反;其狗不知,迎而吠之;杨布怒,将扑之;杨朱曰:“子无扑矣!子亦犹是也;向者使汝狗白而往,黑而来,岂能无怪哉? ”译文:杨朱的弟弟叫杨布,(一天)穿着白衣服出(了门);天下起了雨,(衣服湿透了,他就)脱掉(那件)白衣服,穿了(一身)黑衣服回来了;他的狗认不出(他了),冲上前来对着他叫;杨布很愤怒,要打那狗;杨朱(观察了就)说:“你不要打它!你也会像这样子的;假如你的狗一身白出去一身黑回来了,(你)怎么能不感到古怪呢?”附录:1常见文言固定结构对译诚.就.:假如 .那么(就) .;俄而(尔、顷):不久,一会儿;而已:罢了;何乃:何况是,岂只是;为什么竟;何其:为什么那么,怎么这样;多么;既而:随

15、后,不久;既.且.:又 .又.;见.于.:被;可得:可以,可能;名师归纳总结 - - - - - - -第 7 页,共 29 页精选学习资料 - - - - - - - - - 学习好资料 欢迎下载可以:可以用来,足以用来;可以,能够;乃尔:竟然如此,竟然如此,这样;且夫:再说,而且;然而:这样却;但是;(既然)这样,那么;然就:既然这样,那么,假如这样,那么;是故:所以,因此;是以 以是 :所以,因此,因而;庶几:或许,可能;差不多;但愿,期望;虽然:虽然如此,(但),即使如此;所谓:所说的,所认为;所以:.的缘由,之所以 .,为什么 .;用来 .的方法,用来 .的东西, 是用来 .的,用来

16、 .的地方,用来 .的人(事),靠它来 .的;往往:处处,处处;经常;谓之:称他是,说他是;称为,叫做;居无(亡)何(无几何):没有多久,不久,一会儿;毋宁,无宁:宁肯,宁愿;莫不是,不是;无所:没有 .什么人(或物),没有什么 有条件 .;无以 .为:用不着;.;没有什么地方 .,没有什么方法,没名师归纳总结 无以:没有用来.的东西、方法,没有什么用来,没有方法;不能,无法;第 8 页,共 29 页- - - - - - -精选学习资料 - - - - - - - - - 学习好资料 欢迎下载毋(无)庸:不用,无须;无由:不行能,无法,无从;相率:竟相,一起;相与:相互,相互,彼此;同你;一

17、起,共同;相处,相交;向使:假如,假如;一何:多么;为什么 .那么 .;一切:一律,一概;权宜,暂且;以故:所以;以.故.:由于 .所以 .;以.为.认为 .是.,把 .当作 .;让.作.,任用 .为.;用.做.,把.作(为) .;以为:认为他(它)是,认为;用它来;以至于:始终到;结果;因而:据此而,借此而,因此而;因而;于是:这时候,在这里,在这种情形下,由于这个缘由;之谓:叫做,就是,才算;这就叫做;就是,说的就是;至于:到了,始终到;竟至于,结果;自非:假如不是,除非是;何以 .?依据什么 .?凭什么 .?名师归纳总结 - - - - - - -第 9 页,共 29 页精选学习资料 -

18、 - - - - - - - - 学习好资料 欢迎下载何所 .?所 .的是什么?奈何 .?.怎么办? .为什么?如.何?奈 .何?拿 .怎么样呢?孰与 .?与 .相比,哪个 .?安.乎?怎么 .呢?独 .耶?莫非 .吗?何为 .?为什么 .?何 .哉?怎么能 .呢?何.为? .干什么呢?何.之有?有什么 .呢?如之何 .?怎么能 .呢?何其 .也!怎么那么 .啊!直.耳!只不过 .罢了!.何如哉?该是怎么样的呢?无乃 .乎?唯恐 .吧?得无 .乎?该不是 .吧?.庶几 .欤?或许 .吧?与其 .孰如 .?与其 .,哪如 .?其.其.也.?是 .仍是 .呢? 与?抑 与?是 呢,仍是 呢?名师归

19、纳总结 盍 矣(与)?为什么(不) 呢?第 10 页,共 29 页- - - - - - -精选学习资料 - - - - - - - - - 学习好资料 欢迎下载有 者:有人 2常见文言倒装句对译定语后置句:中心词 +定语 +者=定语 +之+中心词;例句:求人可使报秦者=求可使报秦之人=查找可以出访通报秦国的人;中心词 +之+定语 +着=定语 +之+中心词例句:四方之士之来者宾语前置句:=来之四方之士 =来归顺的四方的士子主语 +宾语(疑问代词)+谓语(介词) =主语 +谓语 +宾语;例句:子何恃而往?=子恃何而往? =您凭什么而前往?主语 +否定词 +宾语 +谓语 =主语 +否定词 +谓语

20、+宾语;例句:时人莫之许也 =时人莫许之 =当时人没有谁赞同他这种说法;3文言文翻译歌决:文言语句重直译,把握大意斟词句,人名地名不必译,古义现代词语替;倒装成分位置移,被动省略译规律,碰见虚词因句译,领悟语气重流利;名师归纳总结 - - - - - - -第 11 页,共 29 页精选学习资料 - - - - - - - - - 学习好资料 欢迎下载高考语文复习文言文翻译教案一、 教学 目标 1. 其次轮文言文复习以翻译为切入口;2. 在同学已把握文言文翻译的一般原就、技巧的基础上, 加强踩点得分意识,以难词难句为突破口,指导同学把握好高考文言句子翻译的方法技巧;二、 教学 重点难点1. 抓

21、关键词句 关键词语、特殊句式,洞悉得分点;,巧解难词难句;.以翻译为切入2. 借助积存 课内文言学问、成语、语法结构、语境等口,让同学在练习中把握方法技巧;三、教学课时:7 课时第 1 课时一、教学目的:1、把握翻译的一般目标及翻译的基本方法二、教学重点与难点:1、让同学从整体上明白文言文翻译的原就和技巧2 、在学习中发觉自己在翻译中遇到的困惑和不足一、复习巩固(请将以下句子译成现代汉语)1、举天下一切异状遍试之,无出其右者;2、狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发;3、望洋向如而叹曰:“野语有之曰, 闻道百,以为莫己如者,我之谓也;我长见笑于大方之家; ”4、奋六世之余烈,振长策而御宇内;5

22、、杀人如不能举,刑人如恐不胜,天下皆叛之;二、明白有关文言文翻译的常识名师归纳总结 - - - - - - -第 12 页,共 29 页精选学习资料 - - - - - - - - - 学习好资料 欢迎下载1、标准简言之三个字:信(精确)、达(通顺)、雅(有文采);高考中的翻译一般只涉及信和达;2、原就 直译为主,意译为辅;“直译 ”,就是严格按原文字句一一译出,尽力保留原文用词造句的特点,力求风格也和原文一样; “意译 ”,就是按原文的大意来翻译,不拘泥于原文的字句,可采纳和原文不同的表达方法;一般说来,应以“直译 ”为主,辅以 “意译 ”;高考文言文翻译也主要考“直译 ”;3、直译的方法

23、“ 对”、“换”、“留”、“删 ”、“补”、“调”六个字;对 对译;把文言文中的单音词译成以该词为词素的合成词;例天下事有难易乎?(为学) 天下的事情有困难和简洁(之分)吗?换 替换;有些词在古书里常用, 但在现代汉语里不用或不常用,或词义已经转移;在这种情形下,就要用现代汉语里的词去替换原文里的词;例先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中;(出师表) 先帝不认为我位置低微,学问浅陋,降低自己的身份,三次到草庐来探望我;“卑鄙 ”一词古今汉语都常用,但词义已转移,所以译文用“位置低微、学问浅陋”来替换它; “顾”今日不常用,译文用“探望 ”来替换;对古今意义相同,但说法不同的词语,翻译时要

24、换成现代通俗的词语;如:齐师伐我;这句中的 “师”,要换成 “军队 ”;“伐”,要换成 “攻打 ”;吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;这句中的 “吾”,要换成 “我”;“尝”,要换成 “曾经 ”;“终”,要换成 “整”;“思”,要换成 “想”;“须臾 ”,要换成 “一会儿 ”;留 保留;古文中的人名、地名、年号、国名、官职名、朝代名等,以及古今词义相同的词,如 “山、水、中、笑、有”等,都按原文保留不译;例庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡;贬为巴陵郡太守;(岳阳楼记) 庆历四年的春天,滕子京被名师归纳总结 - - - - - - -第 13 页,共 29 页精选学习资料 - - - - - - -

25、 - - 学习好资料 欢迎下载删 删略; 文言文中有些没有实际意义的虚词(或表示停顿,或表凑足音节, 或表发语,或起语助、连接等作用),翻译时应删除;如:词)例 1 夫战,士气也;(曹刿论战) 作战,(是靠)士气的;(夫,句首发语例 2 战于长勺,公将鼓之;(曹刿论战) 在长勺这个地方与齐军交战,鲁庄公将要击鼓(命令将士前进);(之,句末语气助词)例 3 师道之不传也久矣;这句中的 “之 ”,用于主谓之间,取消句中独立性,不译 补 补充; 古书中的省略现象比较突出,为了完满的表达文章的内容,译文就应补出原文省略的而现代汉语又不能省略的某些词句;例见渔人,乃大惊,问所从来,具答之;(桃花源记)

26、(桃花源里面的人)见了渔人,竟大吃一惊,问(渔人)从哪里来,(渔人)详尽地回答了他;触草木,尽死,以啮人,无御之者;这句中省略的主语分别是“蛇”、“草木 ”、“蛇”、“人”;蔺相如固止之,曰:“公之视廉将军孰与秦王?”曰: “不如也; ”这句中两个 “曰”前分别省略了主语了宾语 “秦王 ”;“蔺相如 ”和“舍人 ”;“不如 ”句省略了主语 “廉颇 ”,省略调 调整; 对文言文中不同于现代汉语的特殊句式,翻译应进行必要的调整,使译文符合现代汉语的表达习惯;例:忌不自信;(邹忌讽齐王纳谏) 邹忌不信任自己(比徐公美);这是宾语前置句,译时要调为“动宾 ”语序;、大王来何操?这句是宾语前置句,“何操

27、 ”应为 “操何 ”;验之以事,合契如神;这句中的“验之以事 ”,是宾短语后置,现代汉语句式为“以事验之 ”;3、“蚓无爪牙之利 ”为定语后置句,现代汉语句式为 这个词的;三、强化训练“蚓无利之爪牙 ”,“利”是修饰 “爪牙 ”名师归纳总结 - - - - - - -第 14 页,共 29 页精选学习资料 - - - - - - - - - 学习好资料 欢迎下载1、老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志;2、句读之不知,惑之不解,或师焉,或否焉,学校而大遗;3、秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也;4 、为国者无使为积威之所劫哉!5、后事之谬其传而莫能名者,

28、何可胜道也哉!6、余自齐安舟行适临汝,而长子迈将赴饶之德兴尉;7、前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然;8、吾社之行为士先者,为之声义,敛赀财以送其行;9、人皆得以隶使之,安能屈豪杰之流?10 、石之铿然有声者,所在皆是也;第 2 课时一、教学目的:1 、培育同学敏捷的语感,找准文言文句子中的主要采分点;2、学会怎么样才能使句子的翻译更精确;二、教学重点与难点:1 、如何达到古文翻译 信的要求;2 、积存肯定数量的文言文实词;一、学问链接1、请看看以下句子中划线词语的含义名师归纳总结 A 组:B 组:第 15 页,共 29 页行李之往来左右欲引相如去可怜体无比复夜引兵出门不知有汉,

29、无论魏晋相如引车避匿形容枯槁,颜色憔悴操军不利,引次江北- - - - - - -精选学习资料 - - - - - - - - - (古今异义词)学习好资料欢迎下载(一词多义)小结:文言文词汇的重要特点就是以单音词为主,而现代汉语词汇中大多数是复音词,主要是双音词; 这是古今汉语的很大不同的地方;在古代汉语中, 连用两个单音词恰好与现代汉语的某个双音词一样,或者一个词具有多个义项,或者词的意义、颜色发生了变化,都是我们在古文翻译中必需留意的地方,这样, 才能使句子的意思忠实于原文,不凭主观好恶随便增减意思;实词是古文翻译时的一个重要踩分点,我们必需过好这一关;二、文言中意义变化的词1、留意古今

30、词义、颜色的变化同一个词,由于时代不同,词义也有不同的含义;它包括以下几种形式:古今异义、词义的扩大、词义的缩小、词义的转移、词语颜色的变化、一词多义等等;先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲,三顾臣于草庐之中;(颜色变化)译:先帝不由于我低贱鄙陋,降低身份,委屈自己,三次到草房中来探望我;璧有瑕,请指示王(单、双音节词的变化)译:璧上有斑点,请让我指出来给大王看;所以遣将守关者,备他盗之出入与特别也(词义变化)译:(我)派遣军队守住函谷关的缘由,是防范其他盗贼进来和意外变故;2、留意词类活用现象依据肯定语言习惯,把一般用作甲类的词,当作乙类的词来用,就是词类活用;名词、形容词活用作动词;如:沛公欲王关中

31、;(王:名作动,为王)赵王之子孙侯者;(侯:名作动,封侯)名词活用作状语;如:箕畚运于渤海之尾;(箕畚:来形容动词“运”,名作状,用箕畚;)北通巫峡;(北:来修饰“通”,名作状,向北;)动词、形容词活用作名词;如:尔安敢轻吾射;(射:动作名,射箭的本事)此皆良实,志虑忠纯;(良实:形作名,和善诚恳的人)名词、动词、形容词的使动用法,译为“使 ” 如:先破秦入咸阳者王之;(王,名词,这里是“使 为王 ”)项伯杀人,臣活之;(活,动词,这里是 “使 活”)今媪尊长安君之位(尊,形容词,这里是“使 尊贵 ”)名词、形容词的意动用法,译为“以 为(宾语) ” “认为 ”齐威王欲将孙膑;(将,原是名词,

32、这里应为“以 作将军 ”)渔人甚异之(异,原是形容词,这里应为“认为 古怪 ”)练习:指出以下各句中活用的字并说明;名师归纳总结 - - - - - - -第 16 页,共 29 页精选学习资料 - - - - - - - - - 学习好资料 欢迎下载沛公军霸上,未得与项羽相见先破秦入咸阳者王之 殚其地之出,竭其庐之入邑人奇之,稍稍来宾其父 项伯杀人,臣活之君为我呼之,吾得兄事之 于其身也,就耻师焉3、一词多义这类实词的含义丰富, 义项众多,是学习的重点; 怎么把握不同语言环境中的不同含义,为同学带来肯定的困难;如:适千里者,三月聚粮北冥有鱼,其名为鲲 贫贱有此女,始适仍家门中有双飞鸟,自名为

33、鸳鸯 处分适兄意,那得任自专莫名其妙 适得府君书,明日来迎汝至人无已,神人无功,圣人无名 小结:要留意词的本义、牢记重点、上下文辨析、逐步积存;4、留意有修辞的语句的翻译;乃使蒙恬北筑长城而守藩篱(比如)译:于是派蒙恬在北边修筑长城并守住边防 臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?(借代)译:我认为老百姓之间的交往,尚且不相互欺诈,更何况大的国家呢?何故怀瑾握瑜而自令见放为?(比如)译文:为什么要保持美玉一样高洁的品德而使自己被流放呢?5、留意有委婉说法的语句的翻译如能从君惠而免之,三年将拜君赐 译:假如仰赖贵国国君的恩惠,我们国君赦免了我们,三年后我们将要兴师报仇;生孩六月,慈父见背;行年四岁,

34、舅夺母志(陈情表);译:我生下来六个月,慈祥的父亲就离开我去世了;的理想,把她嫁给了别人;6、留意并提句的翻译,要分开表述到了四岁,舅父强迫母亲转变守节自非亭午夜分,不见曦月;如有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏;三、巩固练习1、请同学朗读短文身无长物:王恭从会稽仍,王大看之;见其坐六尺簟,因语恭:“卿东来,故应有此物,可以一领及我; ”恭无言; 大去后, 即举所坐者送之;既无余席, 便坐荐上; 后大闻之, 甚惊, 曰:“吾本谓卿多,故求耳;”对曰: “丈人不悉恭,恭作人,无长物;”2、请同学找出该文段的语法学问点;如:坐六尺簟:坐于六尺簟;东:名词作状语,从东边;可以:古今异义,可以拿;

35、去:离开;所坐者:所字结构,所坐的竹席;悉:明白;名师归纳总结 - - - - - - -第 17 页,共 29 页精选学习资料 - - - - - - - - - 学习好资料 欢迎下载3、请同学翻译划线的三个句子;你从东边来,所以应当有这东西,可以拿一条给我;王大离开后,王恭就拿自己坐的那条竹席送给他;您老人家不明白我,我做人,身边没有余外的东西;第 3 课时一、教学目的:1、复习巩固文言的常见句式2、使同学在练习中把握如何做到“达”的标准二、教学重点与难点:1、如何判定文言句式的类型2、把握翻译的要求一、学问复习在现代汉语里面,句子的成分相对来说有肯定的规律,什么词一般作什么成分,什么成分

36、一般放在什么位置,我们要心中有数;那么把古代汉语翻译成现代汉语,也要遵循这样的规律,才符合现在的说法;一般来说,关于句子成分及对应的词性如下:成分:定主状谓补定宾词类:形容词名词副词动词形容词形容词名词数量词代词形容词副词数量词代词二、文言中常见的变式句1、请同学先看下句子, 指出它各属于哪一种特殊的文言句式,同学写在学案上;公之视廉将军孰与秦王?(省略句)译:你们看廉将军与秦王相比谁更厉害;并把它翻译成现代汉语;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣;(介词结构后置)安在公子能急人之困也!(主谓倒装)译:公子能急人之困的美德,表现在哪里呢?人谁又能以身之察察,受物之汶汶者乎?(定语

37、后置、省略)译文:人们又有谁情愿让自己的雪白之身受脏物的污染呢?予羁縻不得仍,国事遂不行整理(无标志的被动句)译:我被拘留不能回来,国家的事情于是无法整理2、小结常见的文言句式名师归纳总结 - - - - - - -第 18 页,共 29 页精选学习资料 - - - - - - - - - 学习好资料 欢迎下载A、被动句:有些有语言标志的,如“于、被、见、为、受”等词或其搭配的句式可以看出,翻译时可译成 “被 怎么样 ”;有些是不含表示被动的标志,意念上表示被动的句子;如:故内惑于郑袖,外惑于张仪;B、倒装句:即转变了现代汉语的正常语序,其中的有些句子成分被调动了位置,不在原先的位置上,翻译的

38、时候我们要把这些变换了位置的成分放回到它原先所在的地方去;(1)宾语前置句:包括a 、否定句中代词宾语前置,有如: “三岁汝,莫我肯顾”“不、未、莫 ”等否定词,代词放在否定词后动词之前;b、疑问代词中代词宾语前置,文言中“谁、何、奚、安”等疑问代词做宾语时往往放在动词的前面;如“大王来何操? ”c、介词宾语前置;介词宾语用来修饰谓语动词时,介词宾语往往置与介词之前,形成一种倒置现象;如:“微斯人吾谁与归?”d 、用 “之”或“是”把宾语提前,突出强调宾语;如“何陋之有? ” 2 状语后置: 修饰限定谓语动词的介宾短语,通过介词放在了动词后面;如:“覆之以掌 ”(3)定语后置:一些修饰性的定语

39、放在中心词的后面;如:“蚓无爪牙之利 ”;(4)主谓倒置:为了表达剧烈的感叹语气疑问句中,为了突出谓语,或者谓语具有祈求或命令的意义, 会把谓语调到主语的前面;通“欤”)、 “勖哉,夫子! ”;如:“甚矣,汝之不惠! ”、“谁与,哭者? ”( “与”名师归纳总结 另外,文言中也常遇到判定句、省略句;判定句以“ 者 也”形式为重点,仍有一第 19 页,共 29 页些变式,可译成“ 是 ” ,对事物的关系、性质等作出判定,如:“廉颇者,赵之良将也”、“刘备,枭雄也 ”;省略句就要结合句子的上下文,把省略的部分补充完整;如:“死马- - - - - - -精选学习资料 - - - - - - - -

40、 - 学习好资料 欢迎下载且买之(以)五百金,况生马乎?”、“权起更衣,肃追(之)于宇下”等;三、强化训练;判定以下句子各属于哪种特殊句式,并翻译这些句子;1、吾属今为之虏矣;2、句读之不知,惑之不解;3、石之铿然有声者,所在皆是也;4、一鼓作气,再而衰,三而竭;5、青,取之于蓝,而青于蓝;6、欲与秦,秦城恐不行得,徒见欺;7、沛公安在?8、时人莫之许也 9、马之千里者,一食或尽粟一石;10 、宜乎,百姓之谓我所爱也!11 、将军战河北,臣战河南;12 、鱼我所欲也,熊掌亦我所欲也;13 、邻之厚,君之薄也;第 4 课时 一、教学目的:1、复习已经学过的学问;2、积存一些常用的固定句式,能够精确地翻译一些固定句式;二、教学重点与难点:把握一些固定句式,并把握句式的含义,能够精确地翻译;名师归纳总结 - - - - - - -第 20 页,共 29 页精选学习资料 - - - - - - - - - 学习好资料 欢迎下载一、请大家看以下句子的翻译是否精确 1、是女子不好 得要求好女;西门豹治邺译成:这个女子品质不好 应当再找个品质好的女子;2、使者大喜,如惠语以让单于;苏武传译成:使者听了很兴奋,依据常惠说的来辞让单于;3、(虎)断其喉,尽其肉,乃去;译成:老虎咬断驴子的喉咙,吃完驴子的肉,才到树林中去;这三句翻译均犯了以今义译古义的毛病;例 1 的“好”属于词义扩大; 在

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 技术资料 > 技术总结

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

© 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

黑龙江省互联网违法和不良信息举报
举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com