《【英文文学】提多书 Titus.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【英文文学】提多书 Titus.docx(6页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、【英文文学】提多书 TitusChapter 11:1 hgb 神 的 仆 人 , 耶 稣 基 督 的 使 徒 保 罗 , 凭 着 神 选 民 的 信 心 , 与 敬 虔 真 理 的 知 识 , kjv Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of Gods elect, and the acknowledging of the truth which is after godliness; bbe Paul, a servant of God, and an Apostle
2、of Jesus Christ, in agreement with the faith of the saints of God and the full knowledge of what is true in harmony with religion, 1:2 hgb 盼 望 那 无 谎 言 的 神 在 万 古 之 先 所 应 许 的 永 生 , kjv In hope of eternal life, which God, that cannot lie, promised before the world began; bbe In the hope of eternal life
3、, which was made certain before eternal time, by the word of God who is ever true; 1:3 hgb 到 了 日 期 , 借 着 传 扬 的 工 夫 , 把 他 的 道 显 明 了 。 这 传 扬 的 责 任 , 是 按 着 神 我 们 救 主 的 命 令 交 托 了 我 。 kjv But hath in due times manifested his word through preaching, which is committed unto me according to the commandment
4、of God our Saviour; bbe Who, in his time, made clear his word in the good news, of which, by the order of God our Saviour, I became a preacher; 1:4 hgb 现 在 写 信 给 提 多 , 就 是 照 着 我 们 共 信 之 道 作 我 真 儿 子 的 。 愿 恩 惠 平 安 , 从 父 神 和 我 们 的 救 主 基 督 耶 稣 归 与 你 。 kjv To Titus, mine own son after the common faith: G
5、race, mercy, and peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Saviour. bbe To Titus, my true child in our common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Saviour. 1:5 hgb 我 从 前 留 你 在 革 哩 底 , 是 要 你 将 那 没 有 办 完 的 事 都 办 整 齐 了 , 又 照 我 所 吩 咐 你 的 , 在 各 城 设 立 长 老 。 kjv Fo
6、r this cause left I thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that are wanting, and ordain elders in every city, as I had appointed thee: bbe I did not take you with me when I went away from Crete, so that you might do what was necessary to put things in order there, placing men in
7、authority over the churches in every town, as I said to you; 1:6 hgb 若 有 无 可 指 责 的 人 , 只 作 一 个 妇 人 的 丈 夫 , 儿 女 也 是 信 主 的 , 没 有 人 告 他 们 是 放 荡 不 服 约 束 的 , 就 可 以 设 立 。 kjv If any be blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of riot or unruly. bbe Men having a good record,
8、 husbands of one wife, whose children are of the faith, children of whom it may not be said that they are given to loose living or are uncontrolled. 1:7 hgb 监 督 既 是 神 的 管 家 , 必 须 无 可 指 责 , 不 任 性 , 不 暴 躁 , 不 因 酒 滋 事 , 不 打 人 , 不 贪 无 义 之 财 , kjv For a bishop must be blameless, as the steward of God; no
9、t selfwilled, not soon angry, not given to wine, no striker, not given to filthy lucre; bbe For it is necessary for a Bishop to be a man of virtue, as Gods servant; not pushing himself forward, not quickly moved to wrath or blows, not desiring profit for himself; 1:8 hgb 乐 意 接 待 远 人 , 好 善 , 庄 重 , 公
10、平 , 圣 洁 , 自 持 。 kjv But a lover of hospitality, a lover of good men, sober, just, holy, temperate; bbe But opening his house freely to guests; a lover of what is good, serious-minded, upright, holy, self-controlled; 1:9 hgb 坚 守 所 教 真 实 的 道 理 , 就 能 将 纯 正 的 教 训 劝 化 人 。 又 能 把 争 辩 的 人 驳 倒 了 。 kjv Holdin
11、g fast the faithful word as he hath been taught, that he may be able by sound doctrine both to exhort and to convince the gainsayers. bbe Keeping to the true word of the teaching, so that he may be able to give comfort by right teaching and overcome the arguments of the doubters. 1:10 hgb 因 为 有 许 多
12、人 不 服 约 束 , 说 虚 空 话 , 欺 哄 人 。 那 奉 割 礼 的 , 更 是 这 样 。 kjv For there are many unruly and vain talkers and deceivers, specially they of the circumcision: bbe For there are men who are not ruled by law; foolish talkers, false teachers, specially those of the circumcision, 1:11 hgb 这 些 人 的 口 总 要 堵 住 。 他 们
13、 因 贪 不 义 之 财 , 将 不 该 教 导 的 教 导 人 , 败 坏 人 的 全 家 。 kjv Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucres sake. bbe By whom some families have been completely overturned; who take money for teaching things which are not right; these will hav
14、e to be stopped. 1:12 hgb 有 革 哩 底 人 中 的 一 个 本 地 先 知 说 , 革 哩 底 人 常 说 谎 话 , 乃 是 恶 兽 , 又 馋 又 懒 。 kjv One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies. bbe One of their prophets has said, The men of Crete are ever false, evil beasts, lovers of
15、 food, hating work. 1:13 hgb 这 个 见 证 是 真 的 。 所 以 你 要 严 严 地 责 备 他 们 , 使 他 们 在 真 道 上 纯 全 无 疵 。 kjv This witness is true. Wherefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith; bbe This witness is true. So say sharp words to them so that they may come to the right faith, 1:14 hgb 不 听 犹 太 人
16、 荒 渺 的 言 语 , 和 离 弃 真 道 之 人 的 诫 命 。 kjv Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn from the truth. bbe Giving no attention to the fictions of the Jews and the rules of men who have no true knowledge. 1:15 hgb 在 洁 净 的 人 , 凡 物 都 洁 净 。 在 污 秽 不 信 的 人 , 什 么 都 不 洁 净 。 连 心 地 和 天 良
17、, 也 都 污 秽 了 。 kjv Unto the pure all things are pure: but unto them that are defiled and unbelieving is nothing pure; but even their mind and conscience is defiled. bbe To the clean in heart all things are clean: but to those who are unclean and without faith nothing is clean; they become unclean in
18、mind and in thought. 1:16 hgb 他 们 说 是 认 识 神 行 事 却 和 他 相 背 。 本 是 可 憎 恶 的 , 是 悖 逆 的 , 在 各 样 善 事 上 是 可 废 弃 的 。 kjv They profess that they know God; but in works they deny him, being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate. bbe They say that they have knowledge of God, while by t
19、heir acts they are turning their backs on him; they are hated by all, hard-hearted, and judged to be without value for any good work. Chapter 22:1 hgb 但 你 所 讲 的 , 总 要 合 乎 那 纯 正 的 道 理 。 kjv But speak thou the things which become sound doctrine: bbe But let your words be in agreement with true and rig
20、ht teaching: 2:2 hgb 劝 老 年 人 , 要 有 节 制 , 端 庄 , 自 守 , 在 信 心 爱 心 忍 耐 上 , 都 要 纯 全 无 疵 。 kjv That the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience. bbe That old men are to be simple in their tastes, serious, wise, true in faith, in love, and of a quiet mind. 2:3 hgb 又 劝 老
21、 年 妇 人 , 举 止 行 动 要 恭 敬 , 不 说 谗 言 , 不 给 酒 作 奴 仆 , 用 善 道 教 训 人 。 kjv The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things; bbe That old women are to be self-respecting in behaviour, not saying evil of others, not g
22、iven to taking much wine, teachers of that which is good, 2:4 hgb 好 指 教 少 年 妇 人 , 爱 丈 夫 , 爱 儿 女 , kjv That they may teach the young women to be sober, to love their husbands, to love their children, bbe Training the younger women to have love for their husbands and children, 2:5 hgb 谨 守 贞 洁 , 料 理 家
23、务 , 待 人 有 恩 , 顺 服 自 己 的 丈 夫 , 免 得 神 的 道 理 被 毁 谤 。 kjv To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed. bbe To be wise in mind, clean in heart, kind; working in their houses, living under the authority of their husbands; so that no
24、 evil may be said of the word of God. 2:6 hgb 又 劝 少 年 人 要 谨 守 。 kjv Young men likewise exhort to be sober minded. bbe To the young men give orders to be wise and serious-minded: 2:7 hgb 你 自 己 凡 事 要 显 出 善 行 的 榜 样 , 在 教 训 上 要 正 直 , 端 庄 , kjv In all things shewing thyself a pattern of good works: in do
25、ctrine shewing uncorruptness, gravity, sincerity, bbe In all things see that you are an example of good works; holy in your teaching, serious in behaviour, 2:8 hgb 言 语 纯 全 , 无 可 指 责 , 叫 那 反 对 的 人 , 既 无 处 可 说 我 们 的 不 是 , 便 自 觉 羞 愧 。 kjv Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the c
26、ontrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you. bbe Saying true and right words, against which no protest may be made, so that he who is not on our side may be put to shame, unable to say any evil of us. 2:9 hgb 劝 仆 人 要 顺 服 自 己 的 主 人 , 凡 事 讨 他 的 喜 欢 。 不 可 顶 撞 他 。 kjv Exhort servants
27、 to be obedient unto their own masters, and to please them well in all things; not answering again; bbe Servants are to be under the authority of their masters, pleasing them in all things, without argument; 2:10 hgb 不 可 私 拿 东 西 。 要 显 为 忠 诚 , 以 致 凡 事 尊 荣 我 们 救 主 神 的 道 。 kjv Not purloining, but shewi
28、ng all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things. bbe Not taking what is not theirs, but giving clear signs of their good faith, in all things doing credit to the teaching of God our Saviour. 2:11 hgb 因 为 神 救 众 人 的 恩 典 , 已 经 显 明 出 来 , kjv For the grace of God t
29、hat bringeth salvation hath appeared to all men, bbe For the grace of God has come, giving salvation to all men, 2:12 hgb 教 训 我 们 除 去 不 敬 虔 的 心 , 和 世 俗 的 情 欲 , 在 今 世 自 守 , 公 义 , 敬 虔 度 日 。 kjv Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in
30、this present world; bbe Training us so that, turning away from evil and the desires of this world, we may be living wisely and uprightly in the knowledge of God in this present life; 2:13 hgb 等 候 所 盼 望 的 福 , 并 等 候 至 大 的 神 , 和 ( 或 作 无 和 字 ) 我 们 救 主 耶 稣 基 督 的 荣 耀 显 现 。 kjv Looking for that blessed hop
31、e, and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ; bbe Looking for the glad hope, the revelation of the glory of our great God and Saviour Jesus Christ; 2:14 hgb 他 为 我 们 舍 了 自 己 , 要 赎 我 们 脱 离 一 切 罪 恶 , 又 洁 净 我 们 , 特 作 自 己 的 子 民 , 热 心 为 善 。 kjv Who gave himself for us, that
32、he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works. bbe Who gave himself for us, so that he might make us free from all wrongdoing, and make for himself a people clean in heart and on fire with good works. 2:15 hgb 这 些 事 你 要 讲 明 , 劝 戒 人 , 用 各 等 权 柄
33、 责 备 人 。 不 可 叫 人 轻 看 你 。 kjv These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no man despise thee. bbe On all these points give teaching and help, and make clear what is right with all authority. Let all men give you honour. Chapter 33:1 hgb 你 要 提 醒 众 人 , 叫 他 们 顺 服 作 官 的 , 掌 权 的 ,
34、遵 他 的 命 , 预 备 行 各 样 的 善 事 。 kjv Put them in mind to be subject to principalities and powers, to obey magistrates, to be ready to every good work, bbe Make clear to them that they are to put themselves under rulers and authorities, to do what they are ordered, to be ready for every good work, 3:2 hgb
35、 不 要 毁 谤 , 不 要 争 竞 , 总 要 和 平 , 向 众 人 大 显 温 柔 。 kjv To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men. bbe To say no evil of any man, not to be fighters, to give way to others, to be gentle in behaviour to all men. 3:3 hgb 我 们 从 前 也 是 无 知 , 悖 逆 , 受 迷 惑 , 服 事 各
36、样 私 欲 和 宴 乐 , 常 存 恶 毒 ( 或 作 阴 毒 ) 嫉 妒 的 心 , 是 可 恨 的 , 又 是 彼 此 相 恨 。 kjv For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another. bbe For in the past we were foolish, hard in heart, turned from
37、 the true way, servants of evil desires and pleasures, living in bad feeling and envy, hated and hating one another. 3:4 hgb 但 到 了 神 我 们 救 主 的 恩 慈 , 和 他 向 人 所 施 的 慈 爱 显 明 的 时 候 , kjv But after that the kindness and love of God our Saviour toward man appeared, bbe But when the mercy of God our Saviou
38、r, and his love to man was seen, 3:5 hgb 他 便 救 了 我 们 , 并 不 是 因 我 们 自 己 所 行 的 义 , 乃 是 照 他 的 怜 悯 , 借 着 重 生 的 洗 , 和 圣 灵 的 更 新 。 kjv Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost; bbe Not by works
39、of righteousness which we did ourselves, but in the measure of his mercy, he gave us salvation, through the washing of the new birth and the giving of new life in the Holy Spirit, 3:6 hgb 圣 灵 就 是 神 借 着 耶 稣 基 督 我 们 救 主 , 厚 厚 浇 灌 在 我 们 身 上 的 。 kjv Which he shed on us abundantly through Jesus Christ ou
40、r Saviour; bbe Which he gave us freely through Jesus Christ our Saviour; 3:7 hgb 好 叫 我 们 因 他 的 恩 得 称 为 义 , 可 以 凭 着 永 生 的 盼 望 成 为 后 嗣 。 ( 或 作 可 以 凭 着 盼 望 承 受 永 生 ) 。 kjv That being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life. bbe So that, having been given ri
41、ghteousness through grace, we might have a part in the heritage, the hope of eternal life. 3:8 hgb 这 话 是 可 信 的 , 我 也 愿 你 把 这 些 事 , 切 切 实 实 的 讲 明 , 使 那 些 已 信 神 的 人 , 留 心 作 正 经 事 业 。 ( 或 作 留 心 行 善 ) 这 都 是 美 事 , 并 且 与 人 有 益 。 kjv This is a faithful saying, and these things I will that thou affirm const
42、antly, that they which have believed in God might be careful to maintain good works. These things are good and profitable unto men. bbe This is a true saying; and it is my desire that you may give certain witness about these things, so that those who have had faith in God may give attention to good
43、works. These things are good and of profit to men; 3:9 hgb 要 远 避 无 知 的 辩 论 , 和 家 谱 的 空 谈 , 以 及 分 争 , 并 因 律 法 而 起 的 争 竞 。 因 为 这 都 是 虚 妄 无 益 的 。 kjv But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain. bbe But have nothing to d
44、o with foolish questionings, and lists of generations, and fights and arguments about the law; for they are of no profit and foolish. 3:10 hgb 分 门 结 党 的 人 , 警 戒 过 一 两 次 , 就 要 弃 绝 他 。 kjv A man that is an heretick after the first and second admonition reject; bbe A man whose opinions are not those of
45、 the church, after a first and second protest, is to be kept out of your society; 3:11 hgb 因 为 知 道 这 等 人 已 经 背 道 , 犯 了 罪 , 自 己 明 知 不 是 , 还 是 去 作 。 kjv Knowing that he that is such is subverted, and sinneth, being condemned of himself. bbe Clearly he is in error and a sinner, being self-judged. 3:12
46、hgb 我 打 发 亚 提 马 , 或 是 推 基 古 , 到 你 那 里 去 的 时 候 , 你 要 赶 紧 往 尼 哥 波 立 去 见 我 。 因 为 我 已 经 定 意 在 那 里 过 冬 。 kjv When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, be diligent to come unto me to Nicopolis: for I have determined there to winter. bbe When I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come
47、to me at Nicopolis: for it is my purpose to be there for the winter. 3:13 hgb 你 要 赶 紧 给 律 师 西 纳 , 和 亚 波 罗 送 行 , 叫 他 们 没 有 缺 乏 。 kjv Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them. bbe Send Zenas, the man of law, and Apollos on their journey with all care, so that they may be in need of nothing. 3:14 hgb 并 且 我 们 的 人 要 学 习 正 经 事 业