小升初择校20篇文言文原文-翻译-释词-阅读理解(共11页).doc

上传人:飞****2 文档编号:5271432 上传时间:2021-12-30 格式:DOC 页数:11 大小:37.50KB
返回 下载 相关 举报
小升初择校20篇文言文原文-翻译-释词-阅读理解(共11页).doc_第1页
第1页 / 共11页
小升初择校20篇文言文原文-翻译-释词-阅读理解(共11页).doc_第2页
第2页 / 共11页
点击查看更多>>
资源描述

《小升初择校20篇文言文原文-翻译-释词-阅读理解(共11页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《小升初择校20篇文言文原文-翻译-释词-阅读理解(共11页).doc(11页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。

1、精选优质文档-倾情为你奉上小升初 文言文1.陈元方侯袁公    陈元方年十一时,候袁公。袁公问曰:“贤家君在太丘,远近称之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,强者绥之以德,弱者抚之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者尝为邺令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,异世而出,周旋动静,万里如一。周公不师孔子,孔子亦不师周公。”注释:候,拜访,问候。履行,实践,做。绥,安,安抚。孤,封建时代王侯对自己的谦称。师,学习。【诗词鉴赏】袁公:比较自负,问题刁钻。如孤往者尝为邺令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?这个问题很难回答,稍微不慎则颜

2、面尽失,想是袁公并非真正想知道是谁学了谁,而是有意为难陈元方。元方:机智应变。如周公、孔子,异世而出,周旋动静,万里如一。周公不师孔子,孔子亦不师周公。如此巧妙回答,既照顾了对方的尊严,又保存了自己的体面,不卑不亢落落大方,不损人也不损己,想袁公听了,定会暗暗点头称奇。 【编者简介】本文选自世说新语,编者刘义庆(403444年),南朝宋彭城(现江苏徐州)人,曾任荆州刺史,爱好文学,世说新语是由他组织一批文人编写。本是宋武帝刘裕之弟长沙王的儿子,13岁时被封为南郡公后过继给叔父临川王,因此袭封为临川王。刘义庆自幼喜好文学、聪敏过人,深得宋武帝、的信任,备受礼遇。可惜的是,世说一书刚刚撰成,刘义庆

3、就因病离开扬州,回到京城不久便英年早逝,时年仅41岁,宋文帝哀痛不已,赠其谥号为“康王”。世说新语是一部笔记小说集,此书不仅记载了自汉魏至东晋士族阶层言谈、轶事,反映了当时士大夫们的思想、生活和清谈放诞的风气,而且其语言简练,文字生动鲜活,因此自问世以来,便受到文人的喜爱和重视,戏剧、小说如的杂剧玉镜台、的三国演义等也常常从中寻找素材。2.孟母三迁   孟子幼时,其舍近墓,常嬉为墓间之事。其母曰:“此非吾所以处吾子也。”遂迁居市旁。孟子又嬉为贾人炫卖之事。其母曰:“此又非吾所以处吾子也。”复徙居学宫旁。孟子乃嬉为俎豆揖让进退之事,其母曰:“此可以处吾子矣。”遂居焉

4、。注释:舍: 家. 嬉: 游戏.  所以:  用来.  处子:  安顿儿子的地方.  墓间之事: 指埋葬, 祭扫私人一类的事.  贾人:  商贩.  衒卖:沿街叫卖俎豆:古代祭祀用的两种盛器,此指祭祀仪式揖让进退:打拱作揖,进退庙堂等礼节3揠苗助长 宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣,予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。  天下之不助苗长者寡矣!以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也;非徒无(13)益,而又害之。(天下不助苗生长的人实在很少啊。以为没有用处而放弃的人,

5、就像是不给禾苗锄草的懒汉。妄自帮助它生长的,就像拔苗助长的人,非但没有好处,反而危害了它。)  注释  闵(mn)同“悯”,担心,忧虑。  长(zhng)生长,成长。  揠(yà)拔。  芒芒然疲倦的样子。  其人他家里的人。  病精疲力尽,是引申义  予我,第一人称代词.  趋快走。  往去,到.去。  槁(go)草木干枯。  耘苗:给苗锄草  非徒非但。徒,只是。  (13)益:好处。4 .画蛇添足 楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人

6、饮之不足,一人饮之有余,请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之;乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足。”未成。一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。出处:西汉·刘向战国策·齐策二【解 释】 画蛇时给蛇添上脚。比喻做了多余的事,反而有害无益,徒劳无功。【用 法】 连动式;作宾语;含贬义【近义词】 徒劳无功、多此一举【反义词】 画龙点睛、恰到好处、恰如其分注释祠(cí)春祭。舍人古代王公贵族手下的办事人员。卮(zh) 古代盛酒的器具。相谓互相商量。引酒拿过酒杯。引,取过来。且将要。固本来。子对人的尊称。安怎么。遂就。

7、亡失去。翻译:楚国有一家人,祭过了祖宗之後,便将一壶祭祀时用的酒,留给办事人员喝。办事人员很多,仅仅一壶酒,到底给谁喝呢?有人提议让每人在地上画一条蛇,谁画得快画得好,就把这壶酒给他。大家都认为这办法很好。有一个人很快就把蛇画好了。这壶酒就归他所得。这时,他回头看别人,都没有画好,就得意扬扬地说:“你们画得好慢呀,等我再画上几只脚吧。”正在他画蛇脚的时候,另一个人已经把蛇画好了。那人把酒壶夺了过去说:“蛇是没有脚的,你怎麽画上了脚?”说罢,就喝起酒来。英文: draw a snake and add feet to itruin the effect by adding sth.superfl

8、uous 蛇本来没有脚有人却给它加上脚,故事见战国策·齐策二。比喻做事多此一举,反而坏事。做任何事情都要实事求是,不卖弄聪明,不节外生技。否则,非但不能把事情做好,反而会把事情办糟。5北人食菱 北人生而不识菱者,仕于南方。席上食菱,并壳入口。或曰:“食菱须去壳。”其人自护其短,曰:“我非不知,并壳者,欲以去热也。”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有?” 夫菱生于水而曰土产,此坐强不知以为知也. (选自缘箩山人集)注释:1.并:连同。2.去:去除。3.欲:想要。4.坐:因为,由于。5.或:有的人。6.而:却。7.曰:说。8.菱:俗称菱角,水生植物,果实可以吃。性喜温

9、暖和充足阳光,盛产于我国中部和南部。果实有硬壳。9.北人:北方人。10.以:用来。11.强(qing):本文中指“勉强”。 12.仕:(仕途)在做官。13.啖:吃。14.并壳:连同皮壳一起吞下。15.食:食用。16.何:哪里。17.识:见过,见识翻译:北方有个不认识菱角的人,在南方当官,(有一次)在酒席上吃菱角,(那个人)连角壳一起放进嘴里(吃)。有人说:“吃菱角必须去掉壳,再吃。”那人掩饰自己的缺点,说:“我不是不知道,连壳一起吃,是为了清热解毒。”有人问道:“北方也有这种东西吗?”他回答说:“前面的山后面的山,什么地方没有?”菱角生长在水中却说是在土里生长的,是因为他硬把不知道的说成知道的

10、。寓意:其寓意是讽刺那些不懂装懂的人。告诫人们:人不可能什么都懂,但不能不懂装懂。如果不懂装懂,就难免露馅出丑。省略成分:我非不知。并壳者,(我)欲以(其)清热也。  6.愚人食盐  昔有愚人,至于他家,主人与食。嫌淡无味。主人闻之,更为益盐。既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。少有尚尔,况复多也?”愚人无智,便空食盐。食已口爽,返为其患。注释:食:食物  闻已:听罢  益:增加 更:改变空:空口口爽:口味败坏   返是通假字,同反,反而的意思。翻译:从前有个愚蠢的人到了别人家里,主人便请他吃饭。这人觉得主人的菜淡而无

11、味,主人听说后,便加了些盐。加盐之后菜的味道鲜美,这人便想:“菜的味道鲜美,是由于加了盐,加少许一点便这样好吃,多放些岂不更好吃吗?”这人真是愚蠢到了极点,便不要菜,只吃盐。空口吃盐吃得口味败坏,结果反为盐所害。这个故事告诉人们:干任何事情都要有一个限度,恰到好处时美妙无比,一旦过头就会走向反面,哪怕是好事也会给弄得很糟。真理再向前跨越一步,就变成了谬误。7.父善游     有过于江上者,见人方引婴儿,而欲投之江中。婴儿啼。人问其故。曰:“此其父善游!”其父虽善游,其子岂遽(ju)急善游哉?以此任物,亦必悖矣。注释: 过于江上:经过江边。故:缘故 ;善:

12、擅长;岂:难道 ;这:的人;方引:正带着,牵着。;方,正在。遽急:立即。以此任物:用这种观点来对待事物。任,对待。任物:对待事物。悖:违反常理,错误。引:带着,抱着。翻译: 有个人经过江边,看见一个人正带着一个小孩想把他投到江里,小孩吓得直哭。这人问他原因,那人回答:“这孩子的父亲擅长游泳。”孩子的父亲即使擅长游泳,这个小孩难道也立即会游泳吗? .用这种观点对待事物,也一定是违反常理的。含义:世上的一切事物都不是一成不变的,所以要用发展的眼光看待人和事,具体问题具体分析,否则,就做出令人啼笑皆非的事情。8. 截竿入城  鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出

13、。俄有老父至曰:“吾非圣人,但见事多,何不以锯中截而入?”遂依而截之。注释:初:起始;执:握,持,拿;亦:也;俄:一会儿,不久;矣:了,承接;遂:就;计:计谋,策略;而:连词,表承接,然后;老父:年长的男人;遂:就。寓意:做事情不能记记根本目的是什么,否则再怎么做都只能是自作聪明,徒劳无益。9.世无良猫 某恶鼠,破家求良猫。厌以腥膏,眠以毡罽。猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某怒,逐之,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。是无猫邪,是不会蓄猫也。注释:恶:厌恶。 破家:拿出所有的家财。 餍:饱食。 以:用 腥膏:鱼和肥肉。 毡蘮(ì):毡子和毯子且:既又 率:大都。 畜:养

14、。 以为:认为。 天下无良猫也:世界上根本没有什么好猫。鼠以故益暴:老鼠因此更加猖狂。翻译:有个人十分讨厌老鼠,倾家荡产讨得一只好猫,用大鱼大肉去喂食那只猫,用棉垫毯子做猫窝。猫吃的又饱睡的又舒服,大都不去捕鼠了,有的时候猫甚至与老鼠一块玩乐,老鼠因此更加猖狂!这个人十分的恐慌,把它赶走了,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上根本没有什么好猫啊!是没有好猫吗?是那个人不会养猫。故事告诉我们:溺爱是不可取的,温室里是培养不出栋梁来的。猫也是如此,人亦如此:环境过于安分,人就会懒散,不思进取。主人公最后的结果全是他一手造成,给人以深思启示。对人太过迁就会适得其反。10. 人有亡斧者 

15、有亡斧者,意其邻之子,视其行步,窃斧也;颜色,窃斧也;言语,窃斧也;动作态度,无为而不窃斧也。俄而抇其谷而得其斧,他日复见其邻人之子,行动、颜色、动作态度,无似窃斧者。出自吕氏春秋·去宥和列子·说符注释:人有亡斧者:有个丢掉斧子的人。 亡:丢失。 意:同"臆",怀疑 。其:指代邻人之子 。窃:偷。颜色:脸上的表情。 无为而不:没有不像。 俄而:一会儿,不久。 谷:水沟 。抇:读hu,挖掘。他日:另一天。复:再。 无似窃斧者:没有一点像偷斧子的样子。俄而掘其谷而得其斧:不久,(他)挖掘那山谷(土地时)却找到了自己的斧子。译文:从前有个人丢了一把斧子,他怀疑

16、是邻居家的儿子偷去了,他看到那人走路的样子,觉得像是偷斧子的;看那人脸上的神色,也像是偷斧子的;听他的言谈话语,更像是偷斧子的;一举一动,没有一样不像偷斧子的人。不久,(他)挖掘那山谷(土地时)却找到了自己的斧子。第二天又看见他邻居的儿子,就觉得他行为、表情、动作,都不像偷斧子的人。文章启示:这则寓言说明,主观成见,是认识客观真理的障碍。当人以成见去观察世界时,必然歪曲客观事物的原貌。准确的判断来源于对客观事实的调查,而不是主观的猜想。11.滥竽充数  齐宣王使人吹竽,必三百人。南郭处士请为王吹竽。宣王悦之,廪食以数百人。宣王死,闵王立。好一一听之,处士逃。 注释 宣王齐国国君竽(y

17、ú)古代乐器名,象现在的笙(shng)。必一定,必须处士古代称有学问、品德而没有做官的人为处士。这里带有嘲讽意味。请请求。说同“悦”。廪食(lnsì)以数百人等待遇跟那几百人一样。廪食,官府供食。廪:粮仓。食,供养、给.吃。以,同“与”。等,相同。立继承了王位 。千百年来,滥竽充数这个故事,一直被人们广为传诵。南郭处士的行为骗得了一时,却骗不了一世。强调个人应该勤学苦练,使自己具有真才实学。12.曾子杀彘曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为女杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有智也,待父母而学

18、者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也。-选自韩非子,中华书局诸子集成本年版)【注释】曾子(前505前432):曾参,春秋末年鲁国人,孔子的弟子,字子舆,被尊称为曾子。性情沉静,举止稳重,为人谨慎,待人谦恭,以孝著称。曾提出“慎终追远,民德归厚”的主张和“吾日三省吾身”的修养方法。据传以修身为主要内容的大学是他的作品。市:集市。女还:你回去吧。 女,同“汝”,人称代词,你。顾反为女杀彘:等我回来为你杀猪。顾反:我从街上回来。 反,通“返”,返回。彘:读"zhì”,意为猪。妻适市反:妻子刚从集市回来。适:恰巧。(曾子欲捕彘杀)之

19、:代词,指猪。特与婴儿戏耳:只不过与小孩子开个玩笑罢了。特耳:不过罢了。特,不过,只是。耳,同“尔”,罢了。 非与戏:不可同开玩笑。今子欺之:现在你欺骗他。子:你,对对方的称呼。而:则;就。成教:教育有效果。逐烹彘也:于是就杀猪煮肉吃。翻译:曾子杀猪曾子的夫人到集市上去,她的儿子哭着闹着要跟着去。他的母亲对他说:“你回家,等我回来杀猪给你吃。”她刚从集市上回来,曾子就马上要捉猪杀猪。他的妻子阻止他说:“不过是和孩子开玩笑罢了。”曾子说:“(妻子),小孩是不能和他开玩笑啊!小孩子没有思考和判断能力,等着父母去教他,听从父母亲的教导。今天你欺骗孩子,就是在教他欺骗别人。母亲欺骗了孩子,孩子就不会相

20、信他的母亲,这不是用来教育孩子成为正人君子的方法。” 于是(曾子)就杀猪煮肉(给孩子吃)。启示:曾子参用自己的行动教育孩子要言而有信,诚实待人,这种教育方法是可取的。曾子的这种行为说明,成人的言行对孩子影响很大。待人要真诚,不能欺骗别人,否则会将自己的孩子也教育成一个待人不真诚的人。13.掩耳盗铃  范氏之亡也,百姓有得钟者。欲负而走,则钟大不可负;以椎毁之,钟况然有音。恐人闻之而夺已也,遽掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖矣。吕氏春秋  【注释】 范氏之亡也范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。亡,逃亡。  钟古代的打击乐器

21、。  负背着。  椎(chuí)槌子或棒子。  况(huàng)然形容钟声。  遽(j)急速。  恶害怕。  悖荒谬。  【译文】智伯消灭范氏的时候,有个人趁机偷了一口钟,准备背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。  谁知,刚砸了一下,那口钟就"咣"地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。  害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太糊涂了。成语

22、寓意:门铃的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。凡是客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移。有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义唯我论的表现。14.杀骆驼破瓮  昔有一人,先瓮中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人以为忧。有一老人来语之曰:“汝莫愁,吾教汝出,汝当斩头,自能出之。”即用其语,以刀斩头。既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑。注释 选自百喻经。百喻经的全部名称为百句譬喻经。天竺僧人伽司腽肭从修罗藏十二部经中抄录出譬喻,集为一部,共一百个故事。瓮:一种口小腹大的陶器。

23、以为忧:以之为忧,为此事发愁。用:采纳。翻译:从前有一个人,一开始把粮食存放到了瓮中。一头骆驼偷吃粮食把头伸到了这瓮中,结果头被卡在里面出不来了。因为骆驼的头出不来,这个人就为此事发愁。有一个老人来到见了就说:“你不要发愁,我教你一个能让骆驼头出来的方法。你把骆驼的头斩断,自然就能够出来了。”这个人听了随即就采纳了老人的意见,用刀把骆驼头斩断了。已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。这样行事的人,被后人所耻笑。他白白杀死了骆驼结果还是要打破瓮才能取出粮食,不加思考的听信别人的话,结果白白损失了东西还未达到目的,所以会被人耻笑。  15.人有负盐负薪者 人有负盐负薪者,同释重担

24、息树阴。二人将行,争一羊皮,各言藉背之物。惠遣争者出,顾州纪纲曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下咸无答者。惠令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实矣。”使争者视之,负薪者乃伏而就罪 。【注释】 释:放下。 藉:垫衬。背:藉是坐卧之用;背是披背之用。意思是经常使用之物。 惠:李惠,中山(今河北定县满城一带)人,北魏太武帝时任雍州刺史。本篇选自北史·李惠传。顾州纪纲:回头看着州府的主簿。州纪纲,州府的主簿。 群下:部下,属员。 实:事实,真相。【译文】:有负盐的和负柴的,两个人同时放下重担在树阴下休息。要走的时候,争一张羊皮,都 说是自己坐卧和披背用的东西。李惠让他们出去,对主簿

25、说:“敲打这张羊皮能够查出它的 主人吗?”部下都没有回答。李惠叫人把羊皮放在席上面,用杖敲打,见到有一些盐末,就 说:“得到实情了!”再让争吵的双方进 来看,负柴的人才承认了罪过。 阅读训练:1、解释下列加黑的词语。藉背( 垫、衬   )     顾州纪风( 回头看  )咸无答者( 都  )     得其实矣( 结果、事实 )  2、翻译下列的句子。同释重担息树阴。 一同放下重重的担子在树阴下面休息。以杖击

26、之,见少盐屑。 用手杖(棍子)击打羊皮,看见有少量的盐屑。3、评价一下李惠。 聪明机智,生活常识丰富、经验多。意思对即可。4、你还读过像李惠这样智者的故事吗?试讲述一例。曹冲称象,司马光砸缸等16.嫦娥奔月  羿请不死之药于西王母,羿妻嫦娥窃之奔月,托身于月,是为蟾蜍,而为月精。旧言月中有桂,有蟾蜍.故异书言:月桂高五百丈,下有一人.常斫之,树创随和.人姓吴,名刚,西河人,学仙有过,摘令伐木。注释:斫:zhuo,大锄;引申为用刀、斧等砍翻译:羿从西王母处请来不死之药,后羿的妻子嫦娥偷吃了这颗灵药,飞往月宫 嫦娥于是就住在月宫之中,变成了蟾蜍 就是传说中的月精 故老的传说中月亮上有颗桂

27、树,还有蟾蜍。因此有一本记录异事的书上说:”月亮上有颗桂树非常高,树下有个人不停的砍砍,可是树被砍开之后马上就愈合了,砍树的人叫做吴刚,是西河人,在学仙道的时候犯了过错,就罚他砍伐桂树。17.精卫填海 北二百里,曰发鸠之山,其上多枯木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰“精卫”,其鸣自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。漳水出焉,东流注于河。  注释:北二百里:北:名词作动词,向北走。其上多枯木:其,代发鸠山。其鸣自詨:她的声音像在呼唤自己的名字。其,代鸟。詨:通假字,通“叫”呼唤;大叫,象声词。“有鸟焉”和“漳水出焉”:焉

28、:语助词,无义。(应该是的.)溺而不返:溺:淹死。以堙于东海:以:用来。东流注于河:河:黄河。翻译:再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。有一种鸟,它的形状像乌鸦,头部有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。传说这种鸟是炎帝小女儿的化身,名叫女娃。有一次,女娃去东海游泳,被溺死了,再也没有回来,所以化为精卫鸟。经常口衔西山上的树枝和石块,用来填塞东海。浊漳河就发源于发鸠山,向东流去,注入黄河。18.吴起守信  昔吴起出遇故人,而止之食。故人曰:“诺,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人,故人来,方与之食。起

29、之不食以俟者,恐其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信不可也。注释:1 暮:夜晚。2 令:派、使、让。3 方:才。4 之:代词,之老友。5 俟(sì):等待。6 恐:恐怕,担心。7 信:信用。8 故:旧的,原来的。9 食:吃。10 信:诚信。11 止:停止。12.吴起:战国时著名的军事家。  译文:从前吴起外出遇到了老友,就留他吃饭。老友说:“好啊。等我回来再吃饭”吴起说:“(我在家里)等待您一起进餐。”老友到了傍晚还没有来,吴起不吃饭而等候他。第二天早晨,(吴起)派人去找老友,老友来了,才同他一起进餐。吴起不吃饭而等候老友的原因是怕自己说了话不算数啊。他

30、坚守信用到如此程度,这是能使军队信服的缘由吧!要使军队信服,(作为将领)不守信用是不行的。19.郑人买履 韩非子  郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,谓曰:“吾忘持度!”返归取之。及返,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。”注释 :郑春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。 履音吕,革履,就是鞋子。度音夺,忖度,这里作动词用,即计算、测量的意思。后面的度字,音duo,作名词用,就是尺子。 之文言代名词,这里指量好的尺码。 坐同座,就是座位,这里指椅子、凳子一类的家具。 操操持,带上、拿着的意思。 罢罢了,完结的意思,这

31、里指集市已经解散。 无虚无,没有,这里是不能、不可的意思。翻译:郑国有一个人想去买一双鞋,先比量了一下自己的脚,然后画了一个底样的尺码放在座位上。他匆忙走到走到集市上去买鞋子时,忘记把量好的尺码带在自己身上。他拿起鞋子,才想起,说:“我忘了拿量好的尺码来了。”于是,赶紧跑回去拿底样。等他赶回来时,集市已经散了,鞋子也就没有买成。有人问他说:“你为什么不用自己的脚去试鞋子呢?” 他说:“我宁可相信自己量好的尺码,也不相信自己的脚。”20.狼  一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。屠大

32、窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼径,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。翻译:一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了

33、。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。 屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。 一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白

34、前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。 狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。  二、字词 1词性活用现象: 洞:名词用为动词,打洞。 一狼洞其中。 隧:名词用作状语,从隧道。 意将隧入以攻其后也。 犬:名词用作状语,像狗一样。 其一犬坐于前。 2通假字 “止”同“只”,只有。 止有剩骨。 3.一词多义: 止 同“只”, 止有剩骨。 停止,一狼得骨止。 意 神情, 意暇甚。 想, 意将隧人以攻其后也。 敌 攻击,

35、 恐前后受其敌。 敌方, 盖以诱敌。 前 前面, 恐前后受其敌。 向前, 狼不敢前。 4.虚词的用法: (1)之 代词,它,指狼又数刀毙之。 助词,的, 禽兽之变诈几何哉。 助词,调整音节,不译,久之。 助词,位于主谓之间,不译而两狼之并驱如故。 (2)以 介词,把投以骨。 介词,用以刀劈狼首。 连词,来意将遂人以攻其后也。 连词,用来盖以诱敌。 ( 3)“其”的含义 恐前后受其敌。(指狼)。 场主积薪其中。(指打麦场)。 屠乃奔倚其下。(指柴草堆)。 一狼洞其中。(拾柴草堆)。 意将隧人以攻其后也。(指屠户)。 屠自后断其股。(指狼)。 5.常用字词: 惧:恐惧。 从:跟随。 故:原来(一样)。驱;追赶。 窘:困窘。 恐:恐怕。 顾:看到。瞑:闭眼。 暴:突然。 毙:杀死。股:大腿。 寐:睡觉。 黠:狡猾。 专心-专注-专业

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 教育教学

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

© 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

黑龙江省互联网违法和不良信息举报
举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com