吕梁丈夫翻译(2页).doc

上传人:1595****071 文档编号:39456478 上传时间:2022-09-07 格式:DOC 页数:2 大小:118.50KB
返回 下载 相关 举报
吕梁丈夫翻译(2页).doc_第1页
第1页 / 共2页
吕梁丈夫翻译(2页).doc_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《吕梁丈夫翻译(2页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《吕梁丈夫翻译(2页).doc(2页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。

1、-吕梁丈夫翻译-第 2 页原文孔子观于吕梁,悬水四十仞,流沫三拾里,鼋鼍鱼鳖之所不能游也。见一丈夫游之,以为有苦而欲死者也,使弟子并流而承之。数百步而出,被发行歌,而游于塘下。孔子从而问之,曰:“吕梁悬水四十仞流沫三拾里,鼋鼍鱼鳖之所不能游,向吾见子蹈之,以为有苦而欲死者,使弟子并流而承之。子出而被发行歌。吾以子为鬼也,察子则人也。蹈水有道乎?”曰:“亡,吾无道。吾始乎故,长乎性,成乎命。与齐俱入,与汩偕出,从水之道而不为私焉。此吾所以蹈之也。”孔子曰:“何谓始乎故,长乎性,成乎命也?”曰:“吾生于陵而安于陵,故也;长于水而安与水,性也;不知吾所以然而然,命也。”译文孔子在吕梁山游览,看见瀑布

2、有几十丈高,流水的泡沫溅出三十里,鼋鼍鱼鳖也不能游动,却看见一个男人在那里游泳,以为他是因痛苦而想自杀的人,便叫弟子顺着水流去救他.谁知这个人游了几百步又出来了,披着头发唱着歌,在塘埂下漫步.孔子赶上去问他说:吕梁瀑布有几十丈高,流水的泡沫溅出三十里,鼋鼍鱼鳖也不能游动,刚才我看见你在水里面游,以为是有痛苦而想自杀的人,便叫弟子顺着水流去救你.你出来后披着头发,一面走一面唱歌,我以为你是鬼怪.但仔细看你,仍然是人.请问游泳有道术吗 那人说:没有,我没有什么道术.我从这里的水的流势起步,顺着水有本性起伏,不知不觉就成功了.与漩涡一起进入水流的中心,与涌出的流水一起浮出水面,顺从水的流动方向而不另

3、出已见,这就是我游泳的方法.孔子问:什么叫从这里的条件起步,顺着水的本性成长,不知不觉就成功了? 那人说:我生在山区就安心住在山上,这就是从这里的条件起步;长在水边就安心住在水边,这就是顺着水的本性成长;不知道我为什么会成功却成功了,这就是不知不觉的成功.Confucius once made a visit to Luliang. He saw a gigantic cataract of five-mile height and the water foam spattering more than 12 miles, so that even great animals in water

4、 like turtles, crocodiles cannot swim, however there was an adult man swimming in it. Confucius thought the man might be killing himself, so he asked his disciple to save the man.But surprisingly, after swimming for a while the man came out from the water and hung around a little far from the embank

5、ment singing a song with his hair disheveling on his shoulder. Confucius went to him and asked, “I had thought that you were a ghost, after a careful observation I found that you were a man. Could you please tell me if you have a magic of swim?“No, I havent. I just live on the basic conditions of he

6、re and grow up making use of the advantage, so that I get successful unconsciously. Get in the water along with the swirl, and get out by the surge. Just follow the trend of current not to make my own way. Thats why I could swim.”Confucius asked, “Whats your meaning by Just live on the basic conditi

7、ons of here and grow up making use of the advantage, so that I get successful unconsciously?”The man answered, “If I was born in the mountain areas, I feel relieved settling in the mountain areas. Thats living on the basic conditions of here? If I was born by the waterside, I feel at ease when I settle by the waterside. Thats growing up making use of the advantage? I dont know why I am successful, yet I do succeed. Thats fate. ”

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 高考资料

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

© 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

黑龙江省互联网违法和不良信息举报
举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com