Unit 1 A Brush with the Law课文翻译大学英语三(5页).doc

上传人:1595****071 文档编号:39271369 上传时间:2022-09-06 格式:DOC 页数:5 大小:158.50KB
返回 下载 相关 举报
Unit 1 A Brush with the Law课文翻译大学英语三(5页).doc_第1页
第1页 / 共5页
Unit 1 A Brush with the Law课文翻译大学英语三(5页).doc_第2页
第2页 / 共5页
点击查看更多>>
资源描述

《Unit 1 A Brush with the Law课文翻译大学英语三(5页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Unit 1 A Brush with the Law课文翻译大学英语三(5页).doc(5页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。

1、-Unit 1 A Brush with the Law课文翻译大学英语三-第 5 页Unit 1 A Brush with the LawA young man finds that strolling along the streets without an obvious purpose can lead to trouble with the law. One misunderstanding leads to another until eventually he must appear in court for trial I have only once been in trou

2、ble with the law. The whole process of being arrested and taken to court was a rather unpleasant experience at the time, but it makes a good story now. What makes it rather disturbing was the arbitrary circumstances both of my arrest and my subsequent fate in court. In happened in February about twe

3、lve years ago. I had left school a couple of months before that and was not due to go to university until the following October. I was still living at home at the time.One morning I was in Richmond, a suburb of London near where I lived. I was looking for a temporary job so that I could save up some

4、 money to go travelling. As it was a fine day and I was in no hurry, I was taking my time, looking in shop windows, strolling in the park, and sometimes just stopping and looking around me. It must have been this obvious aimlessness that led to my downfall.It was about half past eleven when it happe

5、ned. I was just walking out of the local library, having unsuccessfully sought employment there, when I saw a man walking across the road with the obvious intention of talking to me. I thought he was going to ask me the time. Instead, he said he was a police officer and he was arresting me. At first

6、 I thought it was some kind of joke. But then another policeman appeared, this time in uniform, and I was left in no doubt.But what for? I asked.Wandering with intent to commit an arrestable offence, he said.What offence? I asked.Theft, he said.Theft of what? I asked.Milk bottles, he said, and with

7、a perfectly straight face too!Oh, I said.It turned out there had been a lot of petty thefts in the area, particularly that of stealing milk bottles from doorsteps.Then I made my big mistake. At the time I was nineteen, had long untidy hair, and regarded myself as part of the sixties youth countercul

8、true. As a result, I want to appear cool and unconcerned with the incident, so I said, How long have you been following me? in the most casual and conversation tone I could manage. I thus appeared to them to be quite familiar with this sort of situation, and it confirmed them in their belief that I

9、was a thoroughly disreputable character.A few minutes later a police car arrived.Get in the back, they said. Put your hands on the back of the front seat and dont move them.They got in on either side of me. I wasnt funny anymore.At the police station they questioned me for several hours. I continued

10、 to try to look worldly and au fait with the situation. When they asked me what I had been doing, I told them Id been looking for a job. Aha, I could see them thinking, unemployed.Eventually, I was officially charged and told to report to Richmond Magistrates Court the following Monday. Then they le

11、t me go.I wanted to conduct my own defence in court, but as soon as my father found out what had happened, he hired a very good solicitor. We went along that Monday armed with all kinds of witnesses, including my English teacher from school as a character witness. But he was never called on to give

12、evidence. My trial didnt get that far. The magistrate dismissed the case after fifteen minutes. I was free. The poor police had never stood a chance. The solicitor even succeeded in getting costs awarded against the police.And so I do not have a criminal record. But what was most shocking at the tim

13、e was the things my release from the charge so clearly depended on. I had the right accent, respectable middle-class parents in court, reliable witnesses, and I could obviously afford a very good solicitor. Given the obscure nature of the charge, I feel sure that if I had come from a different backg

14、round, and had really been unemployed, there is every chance that I would have been found guilty. While asking for costs to be awarded, my solicitors case quite obviously revolved around the fact that I had a brilliant academic record.Meanwhile, just outside the courtroom, one of the policemen who h

15、ad arrested me was gloomily complaining to my mother that another youngster had been turned against the police. You could have been a bit more helpful when we arrested you, he said to me reproachfully.What did the mean? Presumably that I should have looked outraged and said something like, Look here

16、, do you know who youre talking to? I am a highly successful student with a brilliant academic record. How dare you arrest me! Then they, presumably, would have apologized, perhaps even taken off their caps, and let me on my way.法律小冲突一个年轻人发现,在街上漫无目的的闲逛也会带来涉及法律上的麻烦。一种误解导致另一种误解,直到最终他必须在法庭上接受审判. 我平生只有一

17、次陷入与法律的冲突。被捕与被带上法庭的整个经过在当时是一种令人极不愉快的经历,但现在这却成为一个好故事的素材。尤其令人恼怒的是我被捕及随后在法庭上受审期间的种种武断情形。 事情发生在十二年前的二月,那是我中学毕业已经几个月了,但是要等到十月份才能上大学,所以当时我仍在家中。一天上午,我来到离我住地不远的伦敦郊区的里士满,那是我正在找一份临时的工作,一边攒些钱去旅游。由于天体晴朗,有没有什么急事,我便悠然自得的看看窗店橱窗,逛逛公园,有时干脆停下来四处观望。一定是这种显然无所事事的样子使我倒了霉。事情发生在十一点半左右,当我在当地图书馆谋之未成,刚从那里出来,就看见一个人从马路对面走过来,显然是

18、想跟我说话。我愿意为他是要问我时间。想不到他说他是警察,要逮捕我。开始我还以为这是个玩笑。但紧接着又来了一个穿着警服的警察,这下我无可置疑了。“为什么抓我?”我问。“四处游荡,有作案嫌疑,”他说。“做什么案?”我又问。“偷东西,” 他说。“偷什么”我追问。“牛奶瓶”他说,表情极端严肃。“噢,”事情是这样的,这一带经常发生小偷小摸的案件,尤其是从门前台阶上偷走牛奶瓶。接着,我犯了个大错误,那是我才十九岁,留着一头乱蓬蓬的长发,自以为是六十年代“青年反主流文化”的一员。因此,我想对此表现出一副冷漠,满不在乎的态度,于是用一种很随便的无所谓的腔调说:“你们跟我多久了?”这样一来,我在他们眼里,我是惯

19、于此种情形的,这又使他们确信我是一个彻头彻尾的坏蛋。几分钟后来了一辆警车。“坐到后面去,”他们说:“把手放在椅背上,不许乱动。”他俩分别坐在我的左右,这下可不是闹着玩的了。在警察局,他们审问了我好几个小时。我继续装着老于世故,对此种事习以为常的样子。当他们问我一直在干什么事时,我告诉他们我在找工作。“啊哈”,这下我可看到他们在想,“无业游民”。最后,我被正式指控,并得到通知下周一到里士满地方法院受审。他们这才让我走。我本想在法庭上自我辩护,但是父亲一弄清事情原委后,就为我请了一位很不错的律师。就在那个星期一,我们带着各种证人出庭了,这其中包括我的中学英语教师作为我的平行见证人。但法庭没有传唤他

20、作证。对我的“审判”并没有进行到那一步,才开庭十五分钟,法官就驳回了此案。我被无罪释放。可怜的警察毫无胜诉的机会。我的律师甚至成功的使警察承担了诉讼费。这样, 我没有留下任何犯罪记录。但当时,最令人震惊的是我被无罪释放所明显依赖的证据:我有标准的口音,有受人尊重的中产阶级父母来到法庭,有可靠的证人,还有,很明显我请得起很好的律师。想到这次指控的含混不清的特点,我敢断定,我如果出生在一个不同背景的家庭,并真失了业,则完全可能被判为有罪。当我的律师要求赔偿诉讼费时,他的辩词很显然的紧紧围绕着我“学习成绩优异”这一事实。与此同时,在法庭外面,曾逮捕我的警察中的一个沮丧的想我的母亲抱怨说,又有一个小伙子要与警察做对了。他以责备的口气对我说:“我们抓你的时候,你本可以帮帮忙的。”他这话是什么意思?也许是说我因该做出大发雷霆的样子,并说:“喂,你们知道是在和谁说话么?我是品学兼优的高材生。你们怎么敢抓我?”那样的话,他们也许会向我道歉,可能还会脱帽致意,让我扬长而去。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 高考资料

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

© 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

黑龙江省互联网违法和不良信息举报
举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com