音的同化(8页).doc

上传人:1595****071 文档编号:37868306 上传时间:2022-09-02 格式:DOC 页数:8 大小:141KB
返回 下载 相关 举报
音的同化(8页).doc_第1页
第1页 / 共8页
音的同化(8页).doc_第2页
第2页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

《音的同化(8页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《音的同化(8页).doc(8页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。

1、-音的同化-第 8 页音的同化 一、 连读连读有两种规则,分别为:1、 以辅音结尾的单词+元音开头的单词:要连读如:Id li(ke a)nother bow(l o)f rice.这里like / laik / 以辅音结尾,another 以元音开头,所以连读注意:以辅音结尾 指的是音标中的最后一个音是辅音,而不是单词的结尾,这如同uju:.niversity前面的定冠词必须用a 一样。2、以辅音结尾的单词 + h开头的单词h不发音,与前面的辅音what wil(l he) wilido?Ha(s he) done it before?Mus(t he) ti go?Can he do it

2、?Should he.?Tell him to ask her.Lea(ve him) vim.For him (连读这个词,会发现和forum 很相似)第一次知道这一连读规则时,很容易的听懂了许多以前觉得很难以理解的句子,但是貌似总发不好来着这种连读方式发音省力、轻松了许多。再次证实”Economy”。 二、音的同化音的同化也是一种连读的现象,两个词之间非常平滑的过渡,导致一个音受临音影响而变化。主要是以下三种方式:1、 辅音d与j相邻时,被同化为d:Would you.?2、 辅音t与j相邻时,被同化为t: Cant you:。?3、 辅音s与j相邻时, 被同化为: Miss you三、

3、失音由于失去爆破是失音的一种现象,摩擦音也会被失去,所以统称为失音。注意:爆破音并不是完全失去,仍然形成阻碍,把气流堵在里面,但不爆破,直接发出相邻的辅音。规则:1、 辅音爆破音或摩擦音后面跟的是爆破音、破擦音和摩擦等,前面的辅音要失去爆破。Sit down: 发音再次的老师都不会发出 t 音Contact lens:Big cakeDad told meHuge changeGood night四、 浊化1、S 后面的清辅音要浊化Discussion: k 浊化成 gStand: t 浊化成dExpression: p浊化成2、美音中:t 在单词的中间被浊化成d如:writer, 听起来和

4、rider 的发音几乎没有区别letterladderout of美国人和加拿大人发音为了省事,习惯清音浊化,尤其是t在单词的中间一定会浊化成d,但英国人发音不会这样,这也是英音和美音的一大区别。了解这一浊化原则,会给听力带来一些帮助。五、 弱读一般来说:实词重读,如动词、名词、副词等;虚词弱读,如介词、代词等弱读的规则一般是:元音音节弱化成 E 或比如说如下几个单词:for/to/some/does/of查字典会发现这些词都至少有两种读音,如for: 重读时fR: , 弱读时 fE六、 节奏对于英语的节奏,我也把握不好,而且还为此郁闷不已。在我认为,中国人说普通化,一个句子的标准节奏和语调往

5、往只有一个,我想英语也应该是这样,但是怎么样才是标准语调呢?特意 为这个问题问过英语老师,不同的外国人说同一个陈述句会有不同得语调吗?她告诉我是的。不过在看了下面这段话之后,我想她可能误我了。:)老外教你“杀手锏”:注意说话的节奏十年寒窗苦读英语,为谁辛苦为谁忙?当然是用来和老外“侃”喽。那外国人究竟如何看待中国人说的英语,他们说话有没有诀窍呢?记者请教了克里斯多佛汉普顿-英国驻上海总领事馆的考官协调,他也是当天演讲比赛的裁判之一。克里斯多佛一开口就指出了国人学英语最大的“软档”中国人喜欢在单词的读音上纠缠不休。尤其是年轻人,总希望自己能说一口标准的美式英语,最好是带点纽约口音的美式英语。于是

6、,他们很努力地听广播、看电视,刻意模仿美国人的说话腔调。经过长时间的磨练,有些人的发音甚至比土生土长的美国人还地道。但是,我就算蒙着眼睛,也能轻易分辨出说话的是中国人,还是美国人。因为中国人说英语没有节奏。”克里斯多佛所说的节奏并不仅指说话的速度快慢,还包含了许多平时不被重视的小环节,比如语调的升降、词语的重音、句子在何处停顿。中学的中文语文书中倒是有过断句练习,可几乎所有的英语教科书里都没有类似的章节,也鲜有老师会教学生这一套。所以,大多人不知道,英语句子也有自己拆分的规则。发言者要么按照中文的思维习惯,随心所欲把句子“大卸八块”;要么练习肺活量,一句话从头连到尾不喘气。于是,中国人听起来清

7、清楚楚的句子,到外国人耳朵里就变成了“不知所云”。要改变这个习惯也不难。克里斯多佛认为,只要连续练习几个月,一个英语水平普通的人也能说出漂亮的英语,甚至达到“以假乱真”的程度,和讲母语不分上下。他的练习方法很简单-找一盒老外读的标准磁带,在录音机里不停顿地播放。然后你看着文字稿,亦步亦趋地跟着他的节奏读。这时候,充分调动你的耳朵,适应外国人的语音语调,还要像个回声筒似地反映出来。久而久之,当你习惯了老外的节奏,只要具备5000个基本单词,就能应付一般的对话。清辅音浊化之详细介绍一、简单认识按照英语读音的习惯,在s音后面的清辅音会读成相应的浊辅音。这就是清辅音浊化。例如:spy /spai/ 轻

8、辅音浊化就应该是/sbai/spoon/spu:n /轻辅音浊化就应该是/sbu:n/star /sta:/ 轻辅音浊化就应该是 /sda:/清辅音在/s/后浊化 如stick 中t读作/d/辅音浊化也并非完全的发浊音,它是界于清音和浊音之间那儿!发音并不如浊音那么强烈!二、理性分析关于辅音连缀/s/音 后头情爆破音所谓"浊化"这个问题的语音细节挺复杂,三言两语不易讲透。这里仅凭经验试图粗线条式地说几条,希望对说中国话的人学英语有点帮助。1)众所周知,同一音节中,紧接在/s/音后头的/p,t,k/和作为音节开头的/p,t,k/语音特点是不同的。国内英语教学界历来普遍把这种语

9、音变化称作“浊化”。我认为这种说法从语音学角度不够准确,至少是以偏概全;从英语教学角度更是容易产生误导效果。2)所谓“浊”,无非是与“清”相对。英语/p,t,k/是清爆破辅音,与浊爆破辅音/b,d,g/相对。汉族学生,除了少数方言人士之外,一般都需要花一定的功夫才能正确掌握英语/b,d,g/的发音,学会把“浊”音“浊”够。若不强调模仿这一点,不作特别的“浊化”训练,自然模仿力不强的大部分学生就肯定会用汉语的b,d,g来代替英语的/p,t,k/,结果说出来的英语虽然在很多情况下都还不至于叫人误解,但语音效果肯定很差,一句话:不像英语!为什么呢?因为汉语b,d,g和p,t,k的区别可以说纯粹是送气

10、与不送气的区别。可英语呢?/p,t,k/是强清爆破辅音,在一般情况下发音都伴随较强的送气过程。而 /b,d,g/则示弱浊爆破音,除了一般不送气之外,多半还有喉头声带震动,即所谓浊化。最后这一点,恰恰是汉语所没有的。例如很多人把 a guy 发成十足的“厄盖”,甚至还以为两者发音本来就是一样的,这就是因为他们“浊”不了那个该浊的 g。反过来,经过努力好不容易把英语的 /b,d,g/ “浊”够了,发正确了,一听说/p,t,k/在/s/后面要“浊化”,很多人(包括我们的语音老师)竟会把 sky / spade / start 发成 sgy / sbade/ sdart,那就矫枉过正反成谬误了。其实,

11、/s/后面/p,t,k/的主要语音变化,不是“浊化”,而是失去了原来很强的送气特点罢了,其效果,就成了和汉语不送气的 b,d,g紧贴在/s/后头一样。3) 是否在音节重读的时候才会出现这种“送气变成不送气”的现象呢?不是的。可以说,哪怕是最强的重读音节里,如 spin中, /p/音都成了不送气的。在非重读音节里,就更不消说了。4)从英语语音学(而不是英语音位学)角度分析,这些音质变化也可能可以归入“浊化”范围,但这对我们一般学英语的人来说是没有多少实际意义的,因此不属于本帖讨论范围。5) 有兴趣的朋友可参考一些权威语音学著作,例如英国Daniel Jones 和A.C. Gimson 的著作等

12、。三、问答中解释问:coast中的"t"是否被前面的"s"所浊化为"d"。答:不是。1、清辅音浊化只是一种发音现象 ,不是规则,地道英语教学者都反对专门制定一个规则来说明这个问题。2、总的发音规则只有一条:按照字典里的注音读,要怎么变化就按地道英语的习惯。3、s 后面的清辅音被浊化,只是清辅音浊化的一小部分,很多时候不用加 s 也可能被浊化。 如water, happy, meeting, walking等等,地道英语一般将这些单词中间那个清辅音发成对应的浊辅音了,才象英语。4、S后面的清辅音浊化现象可以这样归纳:清辅音跟着一个元音,

13、前面又有一个 s ,无论是在单词的最前面还是中间,只要是在重读音节或次重读音节里,一般都读成对应浊辅音,如stand, strike, speak, sky 等等,值得一提的是strike不是不用变,而是它“tr”本来所发的音已是浊辅音,但也要变成“dr”所发的那个音 (如dream中的“dr”所发的音)。其实谁也没有规定要这样读,如果你拿着这个问题问老外,他们大多都答不出来,只是这些相关的单词中的清辅音读着读着自然就会变成浊辅音了。这种组合如果后面没有元音,就不存在浊化的问题。如grasp,test,desk等,仍发清辅音。也有例外的,不要说它不符合规则,因为本来就没有规则,硬要定规则的话就

14、行不通。比如student,stupid,如果按那个所谓规则去读成 sd,就不好听了,操地道英语的人就会知道问“你是从中国来的吧”。这里的字母“t”一般被习惯发成jeep中 “j”所发的那个音才地道。四、辅音浊化的规则在探讨美国英语与英国英语在语音上的差异时,我们通常是将“美国普通话”(General American , 简称GA)与公认的标准英语发音(Received Pronunciation, 简称R.P)进行比较。二者在读音上的差异主要表现在:1. 在/s/ /F/ /f/ /m/ /n/等辅音之前的字母a,美国英语一般读作/A/ 音,而英国音则发作/B:/。如:美国人将pass (

15、通过),chance(机会)分别读作/pAs/, /tFAns/。2. 在英国标准音中,字母r在元音前才发音,如real (真实的),而在辅音前或词尾时是不发音的。但在美语中,r在辅音前发明显的卷舌音,在词尾时亦发音,如:farm /fa:rm/ ,car /ka:r/。3. 使用相同的音标,但发音情况不同,例如:当清辅音 t 夹在两个元音之间,前一个是重读元音,后一个是轻读元音时,如writer(作家),美国人习惯将清辅音浊化,所以writer 和rider (骑马人) 发音几乎相同。 类似的例子还有latter(后者)与ladder (梯子);petal (花瓣)与pedal (踏板)。4

16、. 非重读字母e, 在美语中常读作e, 而在英国英语中则读。如:美国人将except(除-外)读作/eksept/,英国人则读作/iksept/。5. 词尾ile 在美语中读作/il/ 或 /i:l/,而英国人将这一词尾读作/ail/。如:hostile (敌对的) /hRstil/(美); /hRstail/(英)。6. 美国人说话往往把非重读音节中的元音都读出来,如history /5histEri/, extraordinary /eks5trR:dinEri/。英国人说话则习惯省略其中的音节,读作/5histri/,/iks5trR:dinEri/,在省略后读作/ikstro:dnri/.

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 单元课程

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

© 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

黑龙江省互联网违法和不良信息举报
举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com