高职英语第三版课后四五答案.doc

上传人:叶*** 文档编号:36737204 上传时间:2022-08-28 格式:DOC 页数:10 大小:51KB
返回 下载 相关 举报
高职英语第三版课后四五答案.doc_第1页
第1页 / 共10页
高职英语第三版课后四五答案.doc_第2页
第2页 / 共10页
点击查看更多>>
资源描述

《高职英语第三版课后四五答案.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高职英语第三版课后四五答案.doc(10页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。

1、高职英语2 第三版 课后四五答案UNIT 1 invitation etiquette4. Fill in the blanks with the proper words given below, changing the form if necessary guideline seminar executive uphold notations timing likely reception5. Translate the following sentences into English.1) 美国人一般早早就安排好他们的退休生活。Americans usually make plans

2、for their retirement well in advance.2) 他们通常被看做最有希望的歌手。They are commonly regarded as the most promising singers.3) 我从你的推荐人那里听说雇主曾给他们打过电话。Ive heard from your references that the employer had called them.4) 请告诉我们具体时间,以便我们做好适当的准备。Would you please inform us the exact date so that we can make proper arra

3、ngements.5) 我们对出席派对人数的估计与实际来的人数相差了一大截。Our estimate of how many people would show up at the party missed by a mile.Our estimate of the number of people who would show up at the party missed by a mile.6) 只要不成为阅读负担,你的报告可以包括足够多的细节。Your report can include enough details without being a burden to read.You

4、r report can include enough details, as long as it wont become a burden of reading.6 Pay attention to the italicized parts in the English sentences and translate the Chinese sentences by simulating the structure of the English sentences.1.虽然生态环境有所改善,但生态安全状况仍然严重。尽管天色已晚,我还是有点想出去。Although the ecologica

5、l environment was becoming better, the problems were still serious.Although it is late, Id quite like to go out.2. 在中午太阳光线很强的时候,你最好避免外出。如果你应邀去参加正式的聚会,你最好穿上西装,打上领带。Its best to avoid going out in the strong midday sun.If you are invited to a formal party, its best to wear a suit and a tie.3. 只要我还有钱维持,

6、 我就在墨西哥待下去。只要我还活着,我就不会忘记那件事。Ill stay in Mexico as long as my money holds on.Ill never forget that as long as I am living.4. 她不是今天来, 就是明天来。你会说英语或者法语吗?She is coming either today or tomorrow.Can you speak either English or French?5. 你如果不努力,决不会成功。我有一个朋友从来不锻炼,除非她去进行马拉松训练。You will never succeed unless you

7、 work hard.I have a friend who never exercises unless shes training for a marathon.6.如果你说有空,而结果是邀请你参加你不喜欢的活动,那么你就会处于一种反悔的境地。那些看起来很现代的建筑实际是由木头、稻草和泥土建造的。If you say you are free and the invitation turns out to be something you hate to do, then you will be in a position to take back your acceptance.Seve

8、ral of the modern-looking buildings turn out to be made of wood, straw and mud.UNIT 2 Email4 Fill in the blanks with the proper words given below, changing the form if bat confused omit blessings interactive annoyance disappointment notice5 Translate the following sentences into English.1) 就我个人而言,我将

9、永远都习惯不了退休。Personally, I will never get used to being retired./ retirement.2) 你想找个机会去中国西南部发现一个神奇又美丽的地方吗?Would you like the chance to discover a place of mystery and beauty in the southwest of China?3) 你学习英文时,会发现把英文句子逐字翻译成自己的母语并不是聪明的办法。When you are learning English, you do not find it clever to put an

10、 English sentence word for word into your own language.4) 如果我可以重提我们刚才讨论过的问题的话,我认为我们应该尽一切努力 保护大熊猫。If I might refer back to the problem we were discussing, I think we should make every effort to protect pandas.5) 我们有没有一些线索可以串联起来,以便更好地理解这件事?Are there any clues and hints for us to piece together to gain

11、 a better understanding of the matter?6 Pay attention to the italicized parts in the English sentences and translate the Chinese sentences by simulating the structure of the English sentences.1. 无论哪种情况下,这位女士都得一直站着,直至另外有人下车。无论哪种情况,许可证和检查都是需要的。Either way, the lady will have to stand until someone else

12、 gets off.Either way, a permit and inspection would be required.2.我想当然地认为,你一到家就会告诉他我需要见他。这里的服务员似乎认为客人一坐到桌旁就喜欢先喝一杯茶。I assumed that the minute you went back home, you would tell him I needed to see him.The waiters here seem to assume that the minute guests sit down at the table, they would prefer to h

13、ave a cup of tea.3. 他被这所大学录取的机率将会很小。他被提升为公司总经理的机率将会很大。The chance that he will be admitted to this university will be pretty small.The chance that he will be promoted to the General Manger of the company will be pretty high.4. 他们没有办法证实他所说的是否属实。即使天才的科学家也无法精确地 (precisely) 预测未来。They have no way to confi

14、rm whether his saying is true.Even talented scientists have no way to precisely forecast the future.5.我所能做的就是保持笑脸。我们没有办法处理它,唯一能做的是去适应它。All I can do is keep a smiling face.There is no way for us to deal with it; all we can do is to get on with it.UNIT 3 Communication by Phone4 Fill in the blanks with

15、 the proper words given below, changing the form if necessary.consequences advances lonely invisible insert attendants pets intendpreferable deposit interrupted Evidently5 Translate the following sentences into English.1) 请给家里打个电话,告诉他们我正在去公司的路上。Please dial home and tell them Im on the way to the com

16、pany.2) 从那时起生产就一直没有倒退过。Since then there has never been any setback in production.3) 我看见他把钥匙插入锁中。I saw him insert the key into the lock.4) 我建议你把钱存入银行。I suggest that you make a deposit at / with the bank.5) 你可以将这些扬声器与你的激光唱机连接起来。You can connect these speakers to your CD player.6 Pay attention to the it

17、alicized parts in the English sentences and translate the Chinese sentences by simulating the structure of the English sentences.1. 大厅里挤满了等待面试的学生。村子的广场上挤满了看世界杯足球赛的人。The hall was filled with students waiting for the interview.The square of the village was filled with people watching the football matc

18、h of the World Cup.2.过去我们常常种漂亮的玫瑰花。过去彼得常常到那个小镇去。We used to grow beautiful roses.Peter used to read the newspaper before breakfast.3. 这个结论为什么会是错的呢?她为什么会比我唱得还好呢?Why is it that this conclusion is wrong?Why is it that she can sing better than I?4. 随着我对他的进一步了解,我发现我对他的第一次印象是正确的。随着年龄的增长,我们变得更聪明。As I knew h

19、im better, I discovered that my first impression of him had been / was right.We get wiser as we get older.5.既然能用塑料,何必非要用木料呢?既然你能自己做,何必非要让我做呢?Why use wood when you can use plastic?Why ask me to do it when you can do it yourself?6. 是比尔写的那篇文章使她出名了。是上周一杰克接到玛丽发来的一个电子邮件。It was the article written by Bill

20、that made her famous.It was last Monday that Jack received an e-mail from Marry.UNIT 6 Shopping and Sightseeing4 Fill in the blanks with the proper words given below, changing the form if necessary.had a good time contrary to In addition reminded ofbreak up wearout is known for In that case5 Transla

21、te the following sentences into English.1) 医疗网可以使病人共享信息和相互给予支持。The medical website enables patients to share information and offer each other support.The medical website enables patients to share information and support each other.2) 我很高兴你和我们一起去。你不会因此后悔的。Im glad youre going with us. You wont regret

22、it.3) 那是她所体验过的最奇妙的感觉。It was the most wonderful feeling she had ever experienced.4) 他以科普小说而闻名。He is known for his popular science novels.5) 二十年后他还能清楚地记起这件事。Twenty years later he could still clearly recall the event.6) 那首歌总是让我想起我们的第一次约会。That song always reminds me of our first date.6 Pay attention to

23、the italicized parts in the English sentences and translate the Chinese sentences by simulating the structure of the English sentences.1. 这个地区的许多小镇绝对值得去参观一下。在签合同之前,你核查一下合同中的详细条款是值得的。Many of the small towns in the area are definitely worth visiting.Its worth checking the details of the contract befor

24、e you sign it.他们发现这件事后就会有麻烦了,相信我。这一切会惹出许多麻烦,相信我。Believe me, therell be trouble when they find out about this matter.Believe me, all this is going to cause a lot of problems.3. 由于这项工作有那么多的不确定性,所以很难做出完整的计划。她双手放在膝盖上,坐在那里面对面试官。With all the uncertainties about this job, its difficult to make out a comple

25、te plan.She sat there facing the interviewer, with her hands on her lap.4.担忧是没有什么意义的。我觉得再讨论下去已经没有什么意义了。Theres no point (in) worrying about him.There is no point discussing this any further, Im afraid.5.地说,他被解雇了。简单地说,这就是我所能做的一切。Simply put, he was fired.Simply stated, this is all that I can do.UNIT 7

26、FAREWELL4 Fill in the blanks with the proper expressions given below, changing the form if necessary.1) 那个建议在会上未引起多大兴趣。That proposal aroused little enthusiasm at the meeting.2) 新来的军官很快赢得了士兵的尊敬。The new officer soon earned the respect of his soldiers.3) 全村很快便人心惶惶了。 Fear spread quickly through the vill

27、age.4) 现在主席要向大会发表演讲。The chairman will now address the meeting.5) 好教师总是鼓励学生独立思考。Good teachers often encourage their students to think for themselves.6) 我正想把实际发生的情况告诉他,但他打断了我的话。I was going to tell him what really happened, but he cut me short.7) 孩子们急切地等着儿童剧开演。The children were waiting expectantly for

28、the pantomime to start.8) 她退休后去了佛罗里达,仍然过着忙碌的生活。She retired to Florida and still led a busy life.6 Pay attention to the italicized parts in the English sentences and translate the Chinese sentences by simulating the structure of the English sentences.1. 树下躺着一位大约70岁的老妇人。大门前站着两头石狮子,一左一右。Under the tree

29、lay an old woman, of about 70.In front of the gate stand two stone lions, one on the left and the other on the right.2.起来就好像他什么都知道。你听到隔壁的音乐了吗?听起来好像他们在聚会(have a party)。He talked as if he knew everything.Do you hear the music next door? It sounds as if theyre having a party.3. 最重要的是,孩子们要学习如何与别的孩子相处。更重

30、要的是,他们需要长期的援助。Most important, children need to learn how to get along with others.More important, they need long-term assistance.4.可以冒昧提个修改意见吗?我冒昧说您错了May I venture to suggest a change?I venture to say that you are wrong.5.作的愿望又一次在她的心中掠过。我的兄弟苦苦思索,但什么也没记起来。The desire to write was stirring in her once more.My brother tried his best to think, but nothing stirred in his memory.6. 这场大火很快蔓延到整个城区。谣言很快传遍全村。The fire soon spread through the whole town.The rumor spread quickly through the village10 / 10

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 资格考试

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

© 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

黑龙江省互联网违法和不良信息举报
举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com