TOEIC考试语法种关键句型.docx

上传人:叶*** 文档编号:35394034 上传时间:2022-08-21 格式:DOCX 页数:6 大小:19.90KB
返回 下载 相关 举报
TOEIC考试语法种关键句型.docx_第1页
第1页 / 共6页
TOEIC考试语法种关键句型.docx_第2页
第2页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《TOEIC考试语法种关键句型.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《TOEIC考试语法种关键句型.docx(6页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。

1、TOEIC考试语法:72种关键句型It作先行主语和先行宾语的一些句型:She had said what it was necessary to say.2. 强调句型It is not who rules us that is important, but how he rules us.3. All+抽象名词或抽象名词+itselfvery+形容词He was all gentleness to her.4. 利用词汇重复表示强调:A crime is a crime a crime.5. somethingmuchof和nothinglittleof something of相当于, 表

2、示程度。在疑问句或条件从句中,那么为anything of ,可译为有点,略微等。译为毫无,全无。much of译为大有,not much of可译为算不上,称不上,little of可译为几乎无。something like译为有点像,略似。They say that he had no university education, but he seems to be something of a scholar.6. 同格名词修饰是指of前后的两个名词都指同一个人或物,of以及它前面的名词构一个形容词短语,以修饰of后面的那个名词。如her old sharper of a father,

3、可译为:她那骗子般的父亲。Those pigs of girls eat so much.7. asascanmaybeIt is as plain as plain can be.8. It is inwithas inwithIt is in life as in a journey.9. as good as相等于,就像,几乎如;实际上,其实,实在。The merchant as good as promised the orphan boy, that he would adopt him.10 many as wellas和might as well as many as wella

4、s可译为与其,不如,更好,以这样做为宜,如同,也可以等等。might as well as表示不可能的事,可译为犹如,可与一样荒唐,与其那样不如这样的好等等。One may as well not know a thing at all as know it imperfectly.11to makeof的译法使成为,把当作I will make a scientist of my son.12. too+不定式,notnevertoo+不定式,toonot+不定13. only (not, all, but, never) too to do so 和too ready (apt) + to

5、 do构造中,不定式也没有否认意义,但凡not,all but等字后+tooto,不定式都失去了否认意义,在too readyapt +to do构造中,不定式也没有否认意义。You know but too yell to hold your tongue.14. no more than句型A home without love is no more a home than a body without a soul is a man.15. not so muchas和not so much as 构造,not so muchas=not so much as ,其中as有进可换用but

6、 rather,可译为:与其说是毋须说是。而not so much as=withoutnoteven,可译为甚至还没有。The oceans do not so much divide the world as unite it.16. Nothing is morethan和Nothing is so as构造,Nothing is morethan和Nothing is so as都具有最高级比拟的意思,Nothing I可换用no,nobody,nowhere,little,few,hardly,scarcely等等,可译为没 有比更为,像再没有了,最等。Nothing is more

7、 precious than time.17. cannottoo构造,cannottoo意为It is impossible to overdo或者,即无论怎样也不算过分。not可换用hardly,scarcely等,too可换用enough, sufficient等You cannot be too careful.18. 否认+but 构造,在否认词后面的but,具有which not,who not,that not,等等否认意义,构成前后的双重否认。可译成没有不是或都等Nothing is so bad but it might have been worse.19. 否认+unti

8、l (till)构造,在否认词no,not,;seldom等的后边所接用的until/till,多数情况下译为直到才,要才,把否认译为肯定。Nobody knows what he can do till he has tried.20. not sobut和not such a but构造,这两个构造和否认+but的构造差不多,不同之点是这两个构造中的but是含有thatnot意味的连续词,表示程度。可 译为还没有到不能做的程度,并不是不,无论怎样也不是不能等。He is not so sick but he can come to school.21. 疑问词+shouldbut 构造,这

9、个构造表示过去的意外的事,意为nonebut,可译为除了还有谁会,岂料,想不到竟是等。Who should write it but himself22. who knows but (that)和who could shouldbut构造,这个构造是反问形式,一般意译为多半,亦未可知等等,有时也可直译。Who knows but (that) he may go23. 祈使句+and和祈使句+or构造,祈使句+and表示Ifyou,祈使名+or表示ifnot,you。Add love to a a home. Add righteousness to a city and you have

10、a community. Add truth to a pile of red brick and you have a school.24. 名词+and构造,在这个构造中,名词等于状语从句,或表示条件,或表示时间。A word, and he would lose his temper.25. as,so构造,这里的so的意思是in the same way也是如此。此构造说明两个概念在程度上和关系上相似。As rust eats iron, so care eats the heart.26. if any构造,if any和if ever,意思是果真有,即使有,表示加强语气。与此类似的

11、还有:if anything如有不同的话,如果稍有区别,if a day=at least,至少。There is little, if any, hope.27. be it ever(never)so和let it be ever(never)so构造,这里,be it中的be是古英语假设语气的遗留形式,现代英语那么使用let it be。ever so和never so都表示同一意思,都表示very。Be it ever so humble (let it be ever so humble), home is home.28. the last+不定式和the last +定语从词构造

12、,这种构造中的last意思是the least likely,用于否认性推论。可译为最不大可能的,最不适宜的,由原意的最后一个变成最不可能的一个。He is the last man to accept a bride.29. sothat句型,这个句型的意思是如此,以致于,但在翻译成汉语时,许多情况下,并不是一定要译成如此以致于,而是变通表达其含义。He ran so fast that nobody could catch him up.30. more + than+原级形容词副词构造,这是将不同性质加以比拟,其中的more有rather的意思。It is more than proba

13、ble that he will fall.31. more than +动词构造,这种构造表示动词的程度,可译为异常,岂止,十二分地等。This more than satisfied me.32. good and 的副词用法,译为非常,很等。类似还有nice and , fine and , lovely and , bright and , rare and , big and 等,均表示程度。The apples are good and ripe.33. and that构造,这个and that应译为而且,表示对它前面陈述局部的语气加强,that代表前面的整个陈述局部。Retur

14、n to your work , and that at once.34. at onceand构造,这个构造译为既又,起相关连接的作用,相当于bothand。The novel is at once pleasing and instructive.35. in that构造,这个构造的意思是在那一点上方面,可译为因为。类似的构造还有in this。The budget is unrealistic in that it disregards increased costs.36. the name notwithstanding构造,这个构造中notwithstanding是介词,这个介词

15、可以置前,可以置后,比方也可写成:notwithstanding the name。起让步状语的作用。Some people battery as a sort of condenser where electricity is stored.But this is an entirely wrong conception, the name notwithstanding. 37. Everynot和Allnot构造,Everynot表示不见得每个都是;Allnot表示不见得所有都是的意思。Every man is not polite, and all are not born gentl

16、emen.38. may as well notas构造,此构造可译为与其不如不。One may as well not know a thing at all as know it but imperfectly.39. have only to do构造,此构造表示只须消就能的意思。We have only to turn to that extraordinary discovery made by Edison to see the significance of it.40. not (no) unless句型No increase in output can be expected

17、 unless a new assembly line is installed.41. betterthan句型Better my life should be ended by their hate, than that hated life should be prolonged to live without your love.42. as it were是一个非常常用的插入语,意思是好象,可以说等。Apiece of iron near a magnet, though apparently separate from it , feels, as it were, the thr

18、eads of this attachment.43. 复杂构造,在下面例句中,由于anyone的定语从句过长,把谓语must realize提到定语从句之前。Though faith and confidence are surely more or lass foreign to my nature, I do not infrequently find myself looking to them to be able, diligent, candid, and even honest. Plainly enough, that is too large an order, as an

19、yone must realize who reflects upon the manner in which they reach public office.44. notany more than为:不能,正如不能。One cannot learn to sketch and express himself graphically only by reading about it any more than one can learn to swim while standing by the pool.45. By that as it may是Let it be that as it

20、 may的省略形式,是由be引起的另外一种假设构造,意思是虽然如此,尽管这样。It is said that the nerve poison is the more primitive of the two, that the blood poison is, so to speak, a new product from an improved formula. Be that as it may, the nerve poison does its business with man far more quickly than the blood poison.46. if at all

21、是一个由if引起的主谓构造不完整的短句结为即将,即使等。I can see only with great difficulty, if at all.47. 由there引起的句型容易产生复杂的句子构造.There have been opened up to the vast and excellent science, in which my work is the beginning, ways and means by which other minds more accurate than wine will explore its remote corners.48. range

22、 from to构造。这是一个常见构造,译时很多情况下应变通处理,不能完全依靠辞典上的释义。Computer from an assembly line completely run by computers to a children toy responding to remote signals.49. the way构造I always thought she was a common-sense person who discussed things the way they ought to be discussed.50. 复杂宾补构造In recent years, the d

23、evelopment of sensitive and accurate measuring equipment has made it possible to measure the acuity of hearing of any individual at different frequencies.51. 某些分隔构造1 动词短语相关局部被分隔当make use of ,take notice of,pay attention to,等动词短语变成被动语态时。Use is made of solar energy in heating houses.2双重定语引起的分隔。But the

24、re is of culture another view, in which not solely the scientific passion, the sheer desire to see things as they are, natural and proper in an intelligent being, appears as the ground of it.52. to be doingwhen是一个句型,多译为某人正在做时,突然。在简单的句子中容易看出,一旦句子变得复杂一些,可能就不太容易识别这种句型。She said she and a friend had gone

25、 out to dinner that night, and were walking home together at about 10 oclock, when a very big, very tall man, accosted them and demanded their purses.53. tooto句型Then I remembered how often I, too, had been indifferent to the grandeur of each day, too preoccupied with petty and sometimes even mean co

26、ncerns to respond to the splendor of it all.54. so much that句型But he developed gradually a very musical English. He learnt to write sentences that fall away on the ear with a misty languor and it delighted him so much that he could never have enough of it.55. when引导状语从句有时并不好译,不能一看到when从句就考虑译为当的时候,它还

27、有许多种译法。Anything is better than not to write clearly. There is nothing to be said against lucidity, and against simplicity only the possibility of dryness. This is a risk that is well worth taking when you reflect how much better it is to be bold than to wear a curly wig.56. notbecause,有时可否认前面,有时可否认b

28、ecause本身,往往出现歧义。应根据上下文面判定。In 1600 the earth was not the center of the universe because the majority then supposed it was; nor, because she had more readers, was Ella wheeler Wilcox a better poet than Father Hopkins.57. sothat, suchthat是一个普通的句型,但在同一个句子里有两处使用它却比拟少见。The truth is, that in one point of v

29、iew, this matter of national literature has come to such a pass with us, that in some sense we must turn bullies, else the day is lost, or superiority so far beyond us, that we can hardly say it will ever be ours.58. by doing构造。这个构造的意思是通过做,但翻译实践中不能拘泥于这种释义,不少情况下需要灵活变通。The hippos, by depositing dung i

30、n the water, fed the fish that support the storks that destroy the rare trees.59. 下面例句为一倒装句,主语很长,而且又含有非常复杂的句型。这是以形容词作表语的倒装,翻译实践中多把倒装局部译到最前面。No less obvious is the fact there are great numbers of people so constituted or so brought up that they cannot get so much pleasure and experiences resulting in

31、 a poorer life less full of meaning.60. whatof句型I can not say of myself what Johnson said of Pope: He never passed a fault unamended by indifference, nor quitted it by despair. I do not write as I do; I write as I can.61. 英语的一个习惯用法是:当否认谓语thinkbelieve时,实际上是否认其后面的宾语从句。否认就落在宾语从句上。这样宾语从句就变成了双重否认,译时可以按双重

32、否认译,也可按肯定来译。It is a valuable work. I do not think anyone writes so well that he cannot learn much from it.62. to have not(as) to see中的不定式也有否认意味。He had not the good breeding to see that simplicity and naturalness are the truest marks of distinction.63. It occurred to sb. that意为突然想到,It dawned on sb.th

33、at.突然想起等。 从句是想起的内容。I remember once being on a bus and looking at a stranger. He suddenly looked back at me-i.e.our eyes met. My instinctive reaction was to avert my gaze. It occurred to me that if I had continued to maintain eye contact, I would have been rude and aggressive.64. It follows that=It h

34、appens as a result常常被译为由此可见,因此,从前,可以推断等等。It follows that the housewife will also expect to be able to have more leisure in her life without lowering her standard of living. It also follows that human domestic servants will have completely ceased to exist.65. thats all there is to it ,意思是也不过如此而已。可根据上

35、下文视情况处理。If Im touched, Im touched-thats all there is to it.66. The chances are that是一句型,译为有可能。The chances are you will never attempt that speed with poetry or want to race though some passages in fiction over which you wish to linger.67. Feel, see, leave引起宾语的宾语补足语,或在被动语态中引起主语补足语的某些惯用句型,有时see和feel这两个

36、词的被动式不大好译。遇到这种情况应挖掘其深层含义,不要拘泥于外表形式。The education of the young is seen to be of primary importance.68. 某此以no, nowhere, never, notbout, notany, nothing but, hardly, scarcely, seldom等否认词语引出的一些构造。I never go past the theatre but I think of his last performance.69. 某些用choice between, to know better, wheth

37、er or, should have avoided(或done better)等表示从两种做法中选取一种更好的做法Then we are faced with a choice between using technology to provide and fulfil needs which have hitherto been regarded as unnecessary or, on the other hand, using technology to reduce the number of hours of work which a man must do in order t

38、o earn a given standard of libing.70. 某些省略情况,应清单确认省略的内容。The country had grown rich, its commerce was large, and wealth did its natural work in making life softer and more worldly, commerce in deprovincializing the minds of those engaged in it.71. 修饰成分包括定语、定语从句、同位语从句等多而长。Across the court from the Man

39、hattan apartment that I have occupied for the past few years is a dog that often hurls insults into the darkness, a few of which my dog refuses to accept and makes a tart reply.72. 一些外位语,所谓外位修饰,指从句子构造和内容上不起主要信息表达功能的局部。其作用是从语气和连接上下文等方面进展补充。在翻译成汉语时,往往可独立成句,外形上不保存修饰的痕迹。Of course, nobody was hurt this time, because we had all been to dinner, novices excepting Hastings; and he having been informed by the minister at the time that he invited him that in deference to the English custom the had not provided any dinner.

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 文案大全

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

© 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

黑龙江省互联网违法和不良信息举报
举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com