英语长句分析.ppt

上传人:仙*** 文档编号:33236666 上传时间:2022-08-10 格式:PPT 页数:11 大小:96.01KB
返回 下载 相关 举报
英语长句分析.ppt_第1页
第1页 / 共11页
英语长句分析.ppt_第2页
第2页 / 共11页
点击查看更多>>
资源描述

《英语长句分析.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语长句分析.ppt(11页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。

1、一、英语长句的分析by xujimin 例1. Behaviorists suggest that the child who is raised in an environment where there are many stimulation which develop his or her capacity for appropriate responses will experience greater intellectual development.Behaviorists suggest that who is raised in an environmentthe child

2、where there are many stimulationwhich develop his or her capacity for appropriate responseswill experience greater intellectual development.定语从句修饰stimulation定语从句修饰the child定语从句修饰environment主句宾语从句行为主义者认为行为主义者认为如果儿童的成长环境里如果儿童的成长环境里有许多刺激因素有许多刺激因素这些因素又有利于其适当反应能力的发展这些因素又有利于其适当反应能力的发展儿童的智力就会发展到较高的水平儿童的智力就

3、会发展到较高的水平 Behaviorists suggest that who is raised in an environmentthe childwhere there are many stimulationwhich develop his or her capacity for appropriate responseswill experience greater intellectual development.定语从句修饰stimulation定语从句修饰the child定语从句修饰environment主句宾语从句 行为主义者认为, 如果儿童的成长环境里有许多刺激因素,

4、这些因素又有利于其适当反应能力的发展, 那么, 儿童的智力就会发展到较高的水平。 Even when we turn off the beside lamp and are fast asleep, electricity is working for us, driving our refrigerators, heating our water, or keeping our rooms air-conditioned. 即使在我们关掉了床头灯深深地进入梦乡时, 电仍在为我们工作: 帮我们开动电冰箱, 把水加热, 或使室内空调机继续运转. For a family of four, for

5、 example, it is more convenient as well as cheaper to sit comfortably at home, with almost unlimited entertainment available, than to go out in search of amusement elsewhere. 该句的骨干结构为it is more to do sth than to do sth else. 是一个比较结构, 而且是在两个不定式之间进行比较。 譬如, 对于一个四口之家来说, 舒舒服服地在家中看电视, 就能看到几乎数不清的娱乐节目, 这比到外

6、面别的地方去消遣又便宜又方便。 It therefore becomes more and more important that, if students are not to waste their opportunities, there will have to be much more detailed information about courses and more advice. 因此, 如果要使学生充分利用他们(上大学)的机会, 就得为他们提供大量关于课程的更为详尽的信息, 作更多的指导。这个问题显得越来越重要了 But now it is realized that su

7、pplies of some of them are limited, and it is even possible to give a reasonable estimate of their “expectation of life”, the time it will take to exhaust all known sources and reserves of these materials. 可是现在人们意识到, 其中有些矿物质的蕴藏量是有限的, 人们甚至还可以比较合理的估计出这些矿物质“可望存在多少年”, 也就是说, 经过若干年后, 这些矿物的全部已知矿源和储量将消耗殆尽.

8、Prior to the twentieth century, women in novels were stereotypes of lacking any features that made them unique individuals and were also subject to numerous restrictions imposed by the male-dominated culture. 在20世纪以前, 小说中的妇女像都是一个模式。她们没有任何特点, 因而无法成为具有个性的人; 他们还要屈从于由男性主宰的文化传统强加给他们的种种束缚. This method of

9、using “controls” can be applied to a variety of situations, and can be used to find the answer to questions as widely different as “Must moisture be present if iron is to rust?” and “Which variety of beans gives the greatest yield in one season?” 这种使用参照物的方法可以应用于许多种情况, 也能用来找到很不相同的各种问题的答案, 从“铁生锈, 是否必须

10、有一定的湿度才行?”到“哪种豆类一季的产量最高?” It begins as a childlike interest in the grand spectacle and exciting event; it grows as a mature interest in the variety and complexity of the drama, the splendid achievements and terrible failures; it ends as deep sense of the mystery of mans life of all the dead, great and obscure, who once walked the earth, and of wonderful and awful possibilities of being a human being. 我们对历史的爱好起源于我们最初仅对一些历史上的宏伟场面和激动人心的事件感到孩童般的兴趣; 其后, 这种爱好变得成熟起来, 我们开始对历史这出“戏剧”的多样性和复杂性, 对历史上的辉煌成就和悲壮失败也感兴趣; 对历史的爱好, 最终以我们对人类生命的一种深沉的神秘感而告结束。 对死去的, 无论是伟大与平凡, 所有在这个地球上走过而已逝的人,都有能取得伟大奇迹或制造可怕事件的潜力

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 小学资料

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

© 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

黑龙江省互联网违法和不良信息举报
举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com