外国语学院近四年翻译方向毕业汇报资料选题汇总.doc

上传人:小** 文档编号:3017238 上传时间:2020-06-22 格式:DOC 页数:10 大小:170.52KB
返回 下载 相关 举报
外国语学院近四年翻译方向毕业汇报资料选题汇总.doc_第1页
第1页 / 共10页
外国语学院近四年翻译方向毕业汇报资料选题汇总.doc_第2页
第2页 / 共10页
点击查看更多>>
资源描述

《外国语学院近四年翻译方向毕业汇报资料选题汇总.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外国语学院近四年翻译方向毕业汇报资料选题汇总.doc(10页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。

1、-!外国语学院近四年翻译方向毕业论文选题汇总方向翻译The Semantic Contrast of Color Words between English and Chinese and their Translation中英颜色词的语义对比及翻译翻译Chinese Reduplicated Words and their Translation into English汉语叠词及其英译翻译Brand Translation商标翻译翻译On Translating Methods of Numerals between Chinese and English中英数字的翻译方法翻译Litera

2、l and Free Translation in the Translation of Advertisement Headlines and Slogans广告用语的直译和意译翻译On the Translation of Chinese Trade Mark into English中文商标的英译翻译Culture Differences and Translation文化差异和翻译翻译Charactecistics and Translation of Adventisement广告英语的特征及其翻译翻译Principles and Methods on Brand-Translati

3、on商标翻译的原则和方法翻译The Study on Features of Advertising and its Translation 广告语的点及其翻译翻译Non-Correspondence in English-Chinese Translation of Color Words中英文翻译中颜色词的非对应翻译A Study on the Translation of Movie Titles电影片名的翻译翻译On the Cultural Signification of Animal Idioms and Translation动物俚语文化含义与翻译翻译The Translati

4、on of Color Terms试论颜色词的翻译翻译A comparative Study of the Old Man and the Sea-Concerning the Perfection in Literary Translation老人与海译文比较谈影响文学翻译完美性的因素翻译On the Translation of Advertisement From the Perspective Of Functionalist Theory从功能派理论角度看广告翻译 翻译Influence of Cultural Differences on Translation of Idioms

5、文化差异与习语翻译翻译Foreignizing and Domesticating Translations in Cross-cultural Vision跨文化视野中的异化和归化翻译翻译The Subject and Topic in Chinese-English Translation Shift汉译英中的主位与话题翻译The Loss of Affective Meaning in Translation from the Perspective of Cultural Differences从文化差异的角度看翻译中情感意义的丢失翻译On the Explicitness and I

6、mplicitness of Conjunctions in English-Chinese Translation Process论连词再英汉翻译中的显性和隐性存在翻译Approaching Domestication and Foreignization in Translation from a Functional Perspective从功能翻译角度看归化与异化翻译On Translation of Idioms 论习语的翻译翻译Translation of Chinese Receipts and the Differences of Cookery Culture between

7、 Chinese and English-speaking Countries中餐菜谱的英译及中西饮食文化差异翻译On the Untranslatability due to Cultural Differences不可译现象在中英文化差异中的体现翻译Extra-linguistic Context and Translation非语言语境与翻译 翻译Comparison and Translation of Chinese and English Idioms汉英习语对比与翻译翻译On Translation of Chinese and English Idioms from Cultu

8、ral Perceptives从文化的角度谈英汉习语的翻译翻译Cultural Differences Between English and Chinese Idioms And Translation中英文习语翻译中的文化差异比较翻译Impact of Culture Differences on Brand Translation of Trademarks 文化差异对商标翻译的影响翻译Cultural Context and The Translation of Metaphors文化语境和隐喻的翻译翻译Conversion of Part of Speech in English-C

9、hinese Translation 英译汉中词类的转换 翻译Foreignizing and Domesticating strategies in Cross-cultural Translation 跨文化翻译中的异化与归化策略翻译A Study of the Chinese-English Translation of Trademarks 浅谈商标的汉英翻译翻译How To deal with culture-loaded words in idioms translation习语翻译中文化词的处理翻译Cultural Connotation and Translation for

10、Color Words颜色词的文化内涵与翻译翻译The Translation of English Loanwords into Chinese英语外来词汉化的基本途径翻译When in Rome do as the Romans doOn translation of Chinese trademarks into English 入乡随俗论中文商标的英译翻译Cultural differences and Translation between Chinese and English Idioms汉英习语的文化差异与翻译翻译Foreignization In Translation in

11、 the 21st in China21世纪中国的异化翻译翻译The Transfer of Culture Image and of English and Chinese Idioms in Translating论英汉习语翻译中的文化意象的转化翻译Basic Strategy for Advertisement Translation-Target-language Oriented Strategy 广告翻译的基本策略以目的语言为取向的翻译策略翻译Lexical Rhetorical Devices in English-Chinese Translation 英汉翻译中的词义修辞格翻

12、译The Criteria of the Translation of Computer English计算机英语的翻译标准翻译Comprehension: A Very Important Part of Translation理解:翻译中不可或缺的一部分翻译The Translation of the Brand Name 商标名称的翻译翻译Strategies for Translationg English Slang into Chinese英语俚语汉译的技巧翻译Cultural Factors in the Translation of Poems诗歌翻译中的文化因素翻译Cultu

13、ral Differences and the Translation of Brand Names文化差异与商标翻译翻译Cultural Differences and Untranslatability文化差异和不可译性翻译Cultural Differences and Vocabulary Translation文化差异及词汇翻译翻译The Application of Fuzziness in the Translation翻译中的模糊语现象翻译Translator as Artist -Translators Individuality in Literary Translatio

14、n译者作为一位艺术家-论文学翻译中的译者个性翻译The Translation of Movie Titles电影名的翻译翻译Translating the English Verbs into Chinese 英 语 动 词 的 汉 译翻译Colour Words and the Translation颜色词及其翻译翻译Domestication and Foreignizationin The Book of Songs诗经翻译的归化和异化翻译Cultural Comparison and Idioms Translation文化对比与习语的翻译翻译Social-cultural Cont

15、ext and the Translators Choice of Words A Comparison of Two Chinese Versions of Jane Eyre社会文化背景和译者的选词对简爱两种译本的比较翻译The Effect That Non-linguistic Context Has on Translation非语言语境在翻译中的作用翻译Cultural Gaps between English and ChineseIdioms and Their Translation英汉习语的文化差异及其翻译翻译Words Translation between Differ

16、ent Cultures不同文化中词汇的翻译翻译On Cultural Differences and Idiom Translation文化差异与习语翻译翻译On Translation of English Trademarks Into Chinese-On Beauty In Sense Sound And Form浅谈英文商标的汉译意美、音美、形美翻译Some of the Ways to Idiom Translation 习语翻译法翻译Paralanguage and Literature Translation -With Reflections on the Version

17、of Dream of Red Mansions 副语言与文学翻译对红楼梦译本的思考翻译Methods of Translating Color Words Based on Cultural Differences between Chinese and English翻译Culture-gap Words and the Translation文化空缺词及其翻译翻译Understanding-the Key to Translation理解是翻译的关键翻译A Brief Talk about Two Approaches to the Translation of Metaphor浅谈隐喻

18、翻译的两种方法翻译A Glimpse of English Film Title Translation 英语电影名翻译一瞥翻译Social-cultural Differences and the Translators Choice of Words社会文化差异与译者的选词翻译The Application of Domestication and Foreignization in the Translation of Culture 文化翻译中归化与异化的应用翻译Cultural Differences and Untranslatability文化差异与不可译性翻译The Conte

19、xt in Relation to Translation语境与翻译翻译Female and Translation 女性与翻译 翻译Effects of Difference between the Chinese and Western Cultures on Translation 中西文化差异对于翻译的影响翻译The Cultural Differences and Translation of English and Chinese Idioms 英汉习语的文化差异与翻译 翻译Cultural Gaps and Translation Limitation文化差异与翻译局限翻译The

20、 Approaches to Proverb Translation in Cultural Context从文化语境谈谚语翻译 翻译Allusion Translation in Song Poems宋词典故的翻译翻译Blind Spots in English Proverbs Translation英谚汉译中的盲点的探讨翻译Advertisement Translation 广告翻译 翻译Differences Between Chinese Headline and English Headline aswell as Their Translation 论中英文新闻标题的差异与翻译

21、翻译On the Mistranslation of Idioms习语的误译翻译The influence of Culture onthe Translation of Advertisements文化对广告翻译的影响翻译On English Idioms and Their Translation英语习用语的翻译翻译On the Translation Strategy of Chinese Classics-With Special Reference to Arthur Waleys English Version of THE ANALECTS浅谈中国典籍的翻译策略-从阿瑟威利的论语

22、译本悟其翻译之道翻译Cultural Differences and Untranslatability文化差异与不可译性 翻译Unveil the Cultural Elements of English -On the Translation of English Idioms揭开英语中文化因子的面纱浅谈英语习语的翻译翻译Adaptation And Alienation in Intercultural Translation跨文化翻译中的归化与异化 翻译Cultural Connotation and Translation of E-C Animal Words 英汉动物词的文化内涵

23、及翻译翻译A Brief Talk on Trademarks Translation浅谈商标翻译翻译On the Translation of English and Chinese Proverbs from the Perspective of Intercultural Communication从跨文化交际角度谈英汉谚语翻译翻译Cross-cultural Awareness in Translating Tourist Materials from Chinese into English中文旅游资料英译的跨文化意识翻译Connotative Comparison and Tran

24、slation of Chinese “Hong” and English “Red” 论中英文红色内涵意义对比及其翻译方法翻译On the Principles of Equivalence in the Translation of English Idioms into Chinese and Their Practical Application英语成语翻译中的对等原则及具体应用翻译Translation of Animal Words 动物词语的翻译 翻译On Cultural Factors in English and Chinese Trademark Translation

25、and Four Translation Methods英汉商标翻译中的文化因素及四种翻译方法翻译On the Comprehension and Translation of English Proverbs论英语谚语的理解与翻译翻译The Influence of Christian Culture on Translation 基督教文化对翻译的影响翻译Cultural Differences and Idiom Translation文化差异和成语翻译翻译The Subjectivity of the Translator in Literary Translation 文学翻译中的译

26、者主体性 翻译How to Teach English in Communicative Way in Middle School 交际法教学在中学英语课堂中的运用翻译Cultural Differences and Transplantation in Translation文化差异和翻译中的文化移植翻译Translation of English Advertisement under Aesthetic Principles of Rhetoric 英语广告翻译与修辞格美学原则翻译A Study on the Translation of the English Idioms关于英语习语

27、翻译的研究翻译The Influence of Feminism on Translation女性主义对翻译的影响翻译On the Role of Context in Literal Translation and Free Translation谈语境在直译和意译中的作用翻译The Cultural Differences and Translation of English & Chinese Idioms英汉习语的文化差异与翻译 翻译On the Differences between Eastern and Western Cultures Viewed From Proverb T

28、ranslation 从英汉谚语翻译看东西方文化的差异 翻译Idioms Practice and Translation in Advertising 习语在广告中的应用与翻译翻译On Translating English Movie Titles into Chinese浅谈英语电影片名的汉译翻译Application of Functional Equivalence in Translating English Humor 功能对等理论在翻译英语幽默中的运用翻译On the Impact of Translation on Chinese Culture - To Cherish C

29、hinese Culture翻译对中国文化的影响 - 保护中国文化翻译On the Role of Negation in Translation正反表达在翻译中的作用翻译The Importance of Cultural Factors in Translation翻译中文化因素的重要性翻译Probing the Translation of Classical Chinese Poems from the Perspective of Three Beauties从三美的角度探究中国古典诗歌之英译翻译Cultural Differences and Translation of Engl

30、ish Idioms 文化差异与英语习语的翻译翻译Cultural Strategies for CE/EC Proverb Translation: Domestication and Foreignization英汉谚语互译的文化策略:归化与异化翻译A Comparative Study of Two English Versions of One of Tao Yuanmings Set Poems Drinking Wine 对陶渊明饮酒组诗之一的两个英译本的比较研究 翻译A Brief Discussion Of the Active Role of the Translation

31、Subject 翻译主体能动作用简析 翻译Cultural Aphasia in C-E Translation of Brand Names 商标英译中的文化失语现象 翻译A Brief Talk about Some of the Skills Used in Advertisement Translation 浅谈广告翻译中的某些技巧翻译Strategies for Movie Subtitling电影字幕翻译的策略翻译On the Transplantation and Translation of Brand Name from Chinese into English中文商标英译的

32、文化移植翻译The Characteristics, Culture Differences of Idioms and the Translation 习语的特点和文化差异及其翻译翻译Intercultural Communication in Translation of Brand Names商标翻译中的跨文化交流翻译On the Thranslation of English Set Phrases with Cultural Features into Chinese论带有文化特征的英语成语的翻译翻译The Translation of Chinese Idioms into Eng

33、lish 汉语习语的英译翻译The Effect of Different Culture on IdiomTranslation文化差异对习语翻译的影响翻译On The Translation Of Tourist Brochures -From The Perspective Of Skopos Theory 目的性理论与旅游手册的翻译 翻译Public Visual Thresholds Limitation to Translation公共视域对翻译解释的限制性翻译Translating the Style of Literary Works A Preliminary Study o

34、f Dong Qiusis Version of David Copperfield 文学作品的风格翻译 董秋斯译大卫科波菲尔初探翻译On Culture Differences in English-Chinese Translation 论英汉翻译中的文化差异翻译On the Cultural Differences in Translation Viewed from Tourist Text从旅游文本探究翻译中的中西文化差异翻译Metaphor Phrase - Culture Factors and Translation 隐喻性词语的文化因素及其翻译翻译A Brief Talk a

35、bout Chinese Body-related idioms and Their Translation 浅谈含人体部位词的成语翻译 翻译A Brief Talk about the Relationship between Hypotaxis and Parataxis in Translation浅谈翻译中形合与意合的关系翻译Analysis on the translation of polysemous words 论翻译中一词多义翻译Chinese-English Translation of Public Signs from the Perspective of Skopos

36、theorie从目的论角度看公示语的汉英翻译翻译Cultural Default and Translation 文化缺省与翻译翻译Cultural Factors in Translation and Their Negative Transfer翻译中的文化因素及其负迁移翻译Non-equivalence at Word Level and Strategies For Translation 英汉互译中的词汇不对等及其翻译策略翻译Lin Yutangs Views on Translation 论林语堂的翻译观翻译Non-equivalence at Word Level and Str

37、ategies For Translation 英汉互译中的词汇不对等及其翻译策略翻译On Application of Skopostheories in Film Title Translation 目的论在电影名翻译中的运用翻译On comprehension and translation of the figurative versions论英译汉中英语比喻的理解与翻译翻译On Cultural Context and Translation 文化语境与翻译翻译On Cultural Features in Costume Advertisement Translation论服装广告

38、翻译中的文化特征翻译On Features and Translation of English News Headline英语新闻标题的特点与翻译翻译On Free Translation Used in Film Caption 论影视字幕翻译中的意译翻译On Linguistic and Cultural Factors Affecting Comprehension in Translation 论翻译中影响理解的语言和文化因素翻译On the Adaptation and Alienation of the Idiom Translation 论习语翻译中的归化和异化翻译On the

39、 Alienation in Translation论翻译中的异化翻译On the Character and Translation of News Headlines 新闻标题的特点与翻译翻译On the English Versions of Some of Li Bais Poems 评李白诗歌英译翻译On the Linguistic Features of Long Sentences in EST and Translation Techniques论科技英语长句的语言特征及翻译技巧翻译On The Role Of Word Conversion In Translation 论

40、翻译中词类转换的作用翻译On the Strategies of Translating English Passive Sentences into Chinese英语被动句的汉译策略翻译On English Translation of Public Signs谈公示语的英语翻译翻译On Translating the Allusions in Six Chapters of a Floating Life: an Intertextuality Approach从互文性角度看浮生六记中的典故翻译翻译On Word Class Conversion in EST Translation科技

41、英语翻译中的词类转换翻译Syntactical Differences Between English and Chinese and Techniques for Translating English Lengthy Sentences into Chinese英汉句法差异和英语长句的汉译翻译The Cultural Connotation of Numbers and Translation Strategies论数字的文化内涵与翻译策略翻译The Effect of Readers on Translation读者在翻译中的作用翻译The Principles and Strategi

42、es of Advertising Translation 广告翻译的原则与策略翻译The Proper Disposal of News Translation from Chinese to English 汉语新闻英译的适当处理翻译Translation and Ethical Norms翻译与伦理规范翻译The Application and Translation of Figure of Speech in English Advertisement广告中的比喻及其翻译翻译The Affirmation and Negation in English-Chinese Transla

43、tion 英汉互译中的正译和反译翻译On Untranslatability between English and Chinese and Strategies for Their Transformation to Translatability英汉互译中的不可译性及其转化策略翻译On the Semantic Gaps between English and Chinese and Their Translating Strategies英汉语义空缺现象及其翻译策略翻译On the Usage of Negation in E-C Translation论英译汉中反译法的使用翻译A Te

44、ntative Study on The Translation of English Movie Titles 经典英文电影片子名翻译翻译Person and tense in translation of Ancient chinese poems and lyrics 中国古诗词英译中的人称和时态翻译On the Translation of Numeral Fuzziness翻译中数词的模糊性翻译The Translation of Names of Places in English and Chinese Idioms浅谈英汉俗语中的地名翻译翻译Translation of Scientific and Technical Termologies科技术语的翻译翻译Pragmatic Failure in Advertising Tran

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 技术资料 > 其他杂项

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

© 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

黑龙江省互联网违法和不良信息举报
举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com