商务英语之就餐英语ppt课件.ppt

上传人:飞****2 文档编号:19240902 上传时间:2022-06-05 格式:PPT 页数:43 大小:1.75MB
返回 下载 相关 举报
商务英语之就餐英语ppt课件.ppt_第1页
第1页 / 共43页
商务英语之就餐英语ppt课件.ppt_第2页
第2页 / 共43页
点击查看更多>>
资源描述

《商务英语之就餐英语ppt课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务英语之就餐英语ppt课件.ppt(43页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。

1、Lesson five Business Dinner学习内容与目的n学会外出就餐时:学会外出就餐时: 1. 点餐、买单等; 2. 表达对各种饮食的看法 3. 敬酒 4. 介绍中国饮食文化 5. 表达各种中餐菜名n西餐全套菜单(西餐上菜顺序)西餐全套菜单(西餐上菜顺序)dialoguenA: good afternoon. “gingers restaurant”. May I help you?nB: yes. Id like to book a table for Friday evening please.nA: certainly. For how many people?nB: we

2、ll be eight or nine people. Could we book a private room?nA: Ill just check. At what time on Friday evening?nB: about 7:30.nA: yes. Thats fine. We can book you a private room for up to ten people at that time. Could you give me your name please?nB: my name is Jenkins. My phone number is 75397382. th

3、ats confirmed then. 7:30 on Friday. nA: yes. Do you intend to order a la carte or will you be having our seafood buffet?nB: oh, wed like the buffet please. Weve heard its very good.n点菜就餐的次序:点菜就餐的次序:n 找桌子n 看菜单 n 点菜n 付钱 n 离开look for tablenHave you got a table for two, please?请问您有两个请问您有两个人的桌子吗人的桌子吗? nD

4、o you have a reservation? / Have you got/made a reservation? / Have you booked a table? nI havent got a reservation. Can I get a seat anyway?nHow many people (are you together)? / How many persons, please? nWould you like to sit in smoking section or non-smoking section? nWhere would you prefer to s

5、it, smoking or non-smoking? nWed prefer non-smoking section. nCan I have the table by the window ?nThis table is free.How to ordernCan/May I look at the menu? / May I have the menu, please?nMay I take your order, please? / Are you ready to order now? nMay I order, please?nWhat is the special for tod

6、ay?nDo you have something delicious to recommend?nWhat do/would you recommend?I prefer something light.nWe would like to have/ordernPlease give me this one.nHow would you like your steak, sir?nIll have it medium, please. / medium, please.nAnything else you want? / Is there anything else youd like? n

7、No, thank you. Thats all.nraw几乎生的(但绝不会是全生的,而是外熟内温)nRare三分熟nmedium-rare三至四分熟nmedium五分熟nmedium-well七至八分熟nwell-done全熟 Pay the billnCould I have the bill, please? nYes, sir. Here is your bill. nYour bill totals 450RMB, sir.Commenting on foodngood/ great/ delicious/ fantastic/ wonderful nSmell/ look/ tas

8、tenIt smells good/looks great/tastes delicious.nThis is the best steak Ive ever had.nSichuan food is too hot for me. My mouth is burning.nThis dish tastes kind of salty/ sour/ greasy/ stale.nThe soup is too heavily/ highly seasoned/ plain.nsweetnhot / spicy/ peppery nsour nhighly/heavily seasoned nl

9、ight / plain/ bland (清淡的清淡的),nbitter (苦的苦的),ncrispy (脆的脆的), nsaltyngreasy/ oilyProposing/ making a toastnI propose a toast to our friendship. nI propose to drink to our friendship.nI propose to cheer for our friendship.nMay I propose a toast to our friendship?nId like to propose a toast to our frien

10、dship.nLets drink to our friendship.nHeres to our friendship.nTo our friendship.nCheers!our friendship and cooperationyour promotionyour health a successful new yearyour pleasant trip in Beijingthe long-term cooperation between usour distinguished American guestssuccess in your work/ businessthe fut

11、ure success of our cooperationIntroduce Chinese foodnChina has five thousand years of eating culture.nThere are eight styles of Chinese cuisines in our country. They are Anhui cuisine, Cantonese cuisine, Fujian cuisine, Hunan cuisine, Jiangsu cuisine, Shangdong cuisine, Sichuan cuisine, Zhejiang cui

12、sine. Among them, Cantonese, Sichuan, Shangdong, Jiangsu cuisine are often considered as the standouts of Chinese cuisine.nMost Sichuan dishes are spicy and hot. nHunan food is hot.nGuangdong food is a bit light and sweet.nShanghai food is oily.nBeijing food is heavy and spicy.部分与中餐有关的词汇部分与中餐有关的词汇nB

13、oiled DumplingsnSteamed DumplingsnSoybean MilknJellied Tofu nStinky Tofu/ Smelly Tofu nRice PorridgenFried Rice with EggnSliced NoodlesnHand-Pulled Noodles nSpring RollsnYoutiao(Deep-Fried Dough Sticks)nWonton nSteamed BunsnSteamed Roll nPreserved EggnSalted Duck Egg 部分与西餐有关的词汇部分与西餐有关的词汇nHamburgernP

14、izzanSaladnFried chickennFrench friesnSteaknmacaroninAppetizernsoup nSide dishnmain coursen T-Bone Steak, Sirloin Steak, Fillet Steaknsaladndessertn pie, icecreamnBeveragesn coffee, tea, mineral waterMenuAppetizer冷头盘热头盘鱼子酱、鹅肝酱、熏鲑鱼、奶油鸡酥盒、局蜗牛等soup香浓牛尾汤 Oxtail Soup奶油蘑菇汤 Cream of Mushroom Soup奶油胡萝卜汤 Cre

15、am of Carrot Soup 奶油芦笋汤 Cream of Asparagus Soup 意大利蔬菜汤 Minestrone Soup法式洋葱汤 French Onion Soup清汤奶油汤蔬菜汤冷汤火腿煎蛋 Fried Eggs with Ham 茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce 腌熏三文鱼 Smoked Salmon 煎比目鱼 Pan-fried Whole Sole main coursesaladLettuceTomatoCucumberasparagusdessert布丁、煎饼、冰淇淋、奶酪、水果等 Beveragesnpor

16、knbeefnchickennmutton (羊肉羊肉)/ lamb nduck nlean meat / fatty meat ncarrot 胡萝卜胡萝卜 npumpkin 南瓜南瓜ncabbage 包心菜包心菜; 大白菜大白菜 nbitter gourd 苦瓜苦瓜 ntomato 番茄番茄neggplant 茄子茄子npotato 马铃薯马铃薯nspinach 菠菜菠菜 nleek 韭菜韭菜 ncucumber 黄瓜黄瓜 nmushroom npea豌豆豌豆nbroccoli 花菜花菜nCelery芹菜芹菜 nginger 姜姜 nonion 洋葱洋葱 ngarlic 大蒜大蒜nappl

17、e banana orange grape pearnwatermelon nstrawberry 草莓草莓npeach 桃子桃子 npineapple 菠萝菠萝nmangonChinese date ncherry 樱桃樱桃 nplum 李子李子 nlichee荔枝荔枝nHoney-dew melon/ Hamimelon/ sweet melon哈蜜瓜哈蜜瓜n红茶红茶 black tean绿茶绿茶 green teansoybean milkn(不加牛奶的)纯咖啡(不加牛奶的)纯咖啡 black coffeen牛奶咖啡牛奶咖啡 coffee with milk; white coffeen

18、速溶咖啡速溶咖啡 instant coffeen奶粉奶粉 powdered milkn矿泉水矿泉水 mineral watern不含酒精的饮料不含酒精的饮料 soft drink n桔子汁桔子汁 orange juicen“麻婆豆腐”“Beancurd made by a pock-marked woman”(满脸雀斑的女人制作的豆腐)n“夫妻肺片”“Husband and Wifes lung slice”(丈夫和妻子的肺切片),n“四喜丸子”“Four-Joy Meatballs” (四个高兴的肉团)n“童子鸡”“Chicken Without Sexual Life” n在中餐菜名翻译成

19、英文的过程中,可以采用多种不同的方法,而且每一道菜都可以从不同的角度入手进行翻译。例如,川菜中的“宫保鸡丁”这道菜就有以下几种译法:n1. stir-fried diced chicken with peanutsn2. diced chicken with chilli and peanutsn3. kung pao chicken一、以主料开头的翻译方法二、以烹制方法开头的翻译方法三、口感开头的翻译方法四、以人名或地名开头的翻译方法一、以主料开头的翻译方法一、以主料开头的翻译方法n公式:主料(形状公式:主料(形状/ 口感)口感) +(with)辅料)辅料n主料(形状主料(形状/ 口感)口感

20、) + (with, in)味汁)味汁n杏仁鸡丁杏仁鸡丁diced chicken with almondn茄汁鱼片茄汁鱼片sliced fish with tomato saucen陈皮兔丁陈皮兔丁diced rabbit with orange peeln葱姜油淋鸡葱姜油淋鸡Chicken with Ginger and Scallion Oiln牛肉豆腐牛肉豆腐beef with tofun西红柿炒蛋西红柿炒蛋Scrambled egg with tomatoWays of cutting nwholen清蒸鱼清蒸鱼steamed whole fishn烤全羊烤全羊Barbecue/ g

21、rilled whole lambnchunk大块大块nDeep-fried Chinken Chunksndiced:切成方块的:切成方块的nsliced:切成薄片的:切成薄片的nshredded :切成丝的:切成丝的nShredded Pork with Green Peppernminced: 切成沫的切成沫的nskewer:串:串nDeep-Fried Lamb Kebabs二、以烹制方法开头的翻译方法二、以烹制方法开头的翻译方法n公式:烹法公式:烹法+主料(形状主料(形状/ 口感)口感)n烹法烹法+主料(形状主料(形状/ 口感)口感)+ (with)辅料辅料n烹法烹法+主料(形状主料

22、(形状/ 口感)口感)+ (with,in)味汁味汁n烤乳猪烤乳猪roast suckling pign土豆炖牛肉土豆炖牛肉braised beef with potaton红烧牛肉红烧牛肉braised beef with brown saucenbake: 烘焙,烤,烧硬(甜的)烘焙,烤,烧硬(甜的)nroast: 烤,烘,烘烤(放在烤箱里烤,烘,烘烤(放在烤箱里或热源附近烘烤)或热源附近烘烤)ngrill: 烤的(烤架上,用明火上烤)烤的(烤架上,用明火上烤)nbarbecue:烤的:烤的 (以前纯指户外烧烤以前纯指户外烧烤)nboiledn水饺水饺boiled dumplingn煮鸡蛋

23、煮鸡蛋boiled eggWays of cookingnsteamedn蒸饺蒸饺 steamed dumplingn馒头馒头steamed bread 或或 steamed bunn清蒸鱼清蒸鱼steamed fishnstewed /braised :炖,焖,煨,红烧:炖,焖,煨,红烧ndeep-fried:油炸:油炸npan-fried:煎:煎 friednstir-fried:炒:炒 sauten炒鳝片炒鳝片sauteed eel slices (sauteed sliced eel)n鱼香肉丝鱼香肉丝 : Sauteed Shredded Pork with Spicy Garlic

24、 Sauce (Yu-Shiang Shredded Pork)n红烧狮子头红烧狮子头 stewed meatballs with brown saucen红烧排骨红烧排骨 stewedspareribs with brown saucen酥炸鸡胸酥炸鸡胸 :Deep-Fried Crispy Chicken Breast n脆炸桂鱼脆炸桂鱼 :Deep-Fried Crispy Mandarin Fish三、口感开头的翻译方法三、口感开头的翻译方法n公式:口感公式:口感+主料主料n口感口感+主料主料+(with)辅料)辅料n酥皮牛柳酥皮牛柳 :Crispy Beef Filetn脆皮鸡脆皮鸡

25、 :Crispy Chickenn芝麻酥鸡芝麻酥鸡 Crisp Chicken with Sesame四、以人名或地名开头的翻译方法四、以人名或地名开头的翻译方法n 公式:人名(地名)公式:人名(地名)+主料主料n麻婆豆腐麻婆豆腐Ma Po tofu 四川水饺四川水饺Sichuan boiled dumpling 宫保鸡丁宫保鸡丁kung pao chickenn公式:人名(地名)公式:人名(地名)+烹法烹法+主料主料n东坡煨肘东坡煨肘DongPo stewed pork joint 北京烤鸭北京烤鸭Beijing Roast Duck n“麻婆豆腐”“Beancurd made by a p

26、ock-marked woman”(满脸雀斑的女人制作的豆腐)n“夫妻肺片”“Husband and Wifes lung slice”(丈夫和妻子的肺切片),n“四喜丸子”“Four-Joy Meatballs” (四个高兴的肉团)n“童子鸡”“Chicken Without Sexual Life” n咸鸭蛋咸鸭蛋n皮蛋皮蛋n煎蛋煎蛋n菜片乳鸽松菜片乳鸽松 n脆皮乳鸽脆皮乳鸽n皮蛋豆腐皮蛋豆腐 n腊肉炒香芹腊肉炒香芹 n青椒肉丝青椒肉丝 n豉汁蒸排骨豉汁蒸排骨 n牛肉炖土豆牛肉炖土豆n韭菜炒鸡蛋韭菜炒鸡蛋 n红烧甲鱼红烧甲鱼n香辣蟹香辣蟹 n爆炒鳝鱼丝爆炒鳝鱼丝 n咸鸭蛋咸鸭蛋 :Salt

27、ed Duck Eggn皮蛋皮蛋: Preserved Eggsn煎蛋煎蛋 :Fried Eggs n菜片乳鸽松菜片乳鸽松 :Sauted Minced Pigeon with Sliced Vegetablesn脆皮乳鸽脆皮乳鸽 :Crispy Pigeonn皮蛋豆腐皮蛋豆腐 :Tofu with Preserved Eggs n腊肉炒香芹腊肉炒香芹 :Sauted Preserved Pork with Celery n青椒肉丝青椒肉丝 :Sauted Shredded Pork with Green Pepper n豉汁蒸排骨豉汁蒸排骨 :Steamed Spareribs in Black Bean Saucen牛肉炖土豆牛肉炖土豆 :Braised Beef with Potatoes n韭菜炒鸡蛋韭菜炒鸡蛋 :Scrambled Egg with Leek n红烧甲鱼红烧甲鱼 :Braised Turtle in Brown Sauce n香辣蟹香辣蟹 :Sauted Crab in Hot Spicy Saucen爆炒鳝鱼丝爆炒鳝鱼丝 :sauteed shreded eel

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 教案示例

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

© 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

黑龙江省互联网违法和不良信息举报
举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com