大学语文橘颂原文及译文.docx

上传人:安*** 文档编号:19120668 上传时间:2022-06-04 格式:DOCX 页数:5 大小:15.36KB
返回 下载 相关 举报
大学语文橘颂原文及译文.docx_第1页
第1页 / 共5页
大学语文橘颂原文及译文.docx_第2页
第2页 / 共5页
点击查看更多>>
资源描述

《大学语文橘颂原文及译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学语文橘颂原文及译文.docx(5页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。

1、大学语文橘颂原文及译文大学语文橘颂原文及译文橘树的道德操行可与伯夷相比,我要把橘树种在园中,作为典范,下面给大家共享一些关于大学语文橘颂原文及译文,希望对大家有所帮助。原文后皇嘉树,橘徕服兮。授命不迁,生南国兮。深固难徙,更壹志兮。绿叶素荣,纷其可喜兮。曾枝剡棘,圆果抟兮。青黄杂糅,文章烂兮。精色内白,类任道兮。纷缊宜修,姱而不丑兮。嗟尔幼志,有以异兮。独立不迁,岂不可喜兮。深固难徙,廓其无求兮。苏世独立,横而不流兮。闭心自慎,终不失过兮。秉德无私,参天地兮。愿岁并谢,与长友兮。淑离不淫,梗其有理兮。年岁虽少,可师长兮。行比伯夷,置以为像兮。译文橘啊,你这天地间的嘉美之树,生下来就适应这方水土

2、。禀受了再不迁徙的使命,便永远生在南楚。根深蒂固难以迁移,那是由于你专一的意志啊。叶儿碧绿花儿素洁,意态又何其缤纷可喜。层层树叶间虽长有刺,果实却结得如此圆美。青的黄的错杂相映,色彩哟几乎灿若霞辉。表皮颜色鲜明,内瓤雪白莹洁,好似能够赋予重任的人。气韵芬芳仪度潇洒,显示着何其脱俗的美质。赞叹你南国的橘树哟,幼年立志就与众悬殊。你独立于世不肯迁移,这志节岂不令人欣喜。你深固其根,难以迁徙,你心胸廓落,不求私利。你对世事清醒,独立不羁,不媚时俗,有如横渡江河而不随波逐流。你坚守着清心慎重自重,何曾有什么罪愆过失。你那无私的操行哟,恰可与天地相比相合。愿与橘树同心并志,一起度过岁月,做长久的朋友。橘

3、树善良美丽而不淫,性格坚强而又有文理。即便你如今年岁还轻,却已可做我钦敬的师长。橘树的道德操行可与伯夷相比,我要把橘树种在园中,作为典范。注释后皇:即后土、皇天,指地和天。嘉:美,善。橘徕服兮:适宜南方水土。徕,通“来。服,习惯。授命:受天地之命,即禀性、天性。壹志:志向专一。壹,专一。素荣:白色花。曾枝:繁枝。剡(yn)棘:尖利的刺。抟(tun):通“团,圆圆的;又一讲,同“圜(hun),环绕,楚地方言。文章:花纹色彩。烂:斑斓,亮堂。这两句是讲橘子皮色青黄相杂,文采斑斓。精色:鲜明的皮色。类任道兮:就像抱着大道一样。类,像。任,抱。纷缊宜修:长得茂盛,修饰得体。姱(ku):美妙。嗟:赞叹词。廓:襟怀开阔。苏世独立:独立于世,保持清醒。苏,清醒,指的是对浊世有所觉悟。横而不流:横立水中,不随波逐流。闭心:平静下来,戒惧警觉。失过:即“过失。秉德:保持好品德。愿岁并谢:誓同生死。岁,年岁。谢,死。淑离:美丽而善良自守。离,通“丽。梗:正直。少:年少。师长:动词,为人师长。行:德行。伯夷:古代的贤人,纣王之臣。固守臣道,反对周武王伐纣,与弟叔齐逃到首阳山,不食周粟而死,古人以为他是贤人义士。置:植。像:典范。屈原橘颂

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 文案大全

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

© 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

黑龙江省互联网违法和不良信息举报
举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com