Compliments and Answers in English and Chinese.doc

上传人:知****量 文档编号:18876004 上传时间:2022-06-02 格式:DOC 页数:17 大小:144KB
返回 下载 相关 举报
Compliments and Answers in English and Chinese.doc_第1页
第1页 / 共17页
Compliments and Answers in English and Chinese.doc_第2页
第2页 / 共17页
点击查看更多>>
资源描述

《Compliments and Answers in English and Chinese.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Compliments and Answers in English and Chinese.doc(17页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。

1、外国语学院英语系学年论文摘 要作为言语交际的一部分,恭维语在几乎所有文化中都占有一席之地。作为交际的“润滑剂”,它不仅可以使交流双方达成一致意见,缩短交际者之间的社会距离,而且还可以联络感情,维系社会正常的人际关系。然而在全球化日益发达的今天,来自不同文化的人们对恭维语的理解也不尽相同。在跨文化交际中,交际参与者有时甚至对如何给予或回应恭维感到十分困惑。有鉴于此,本文通过对比英汉恭维语在涉及话题、语言形式、作用以及英汉语中对恭维语不同的反应方略,试图找出二者之间的异同,以避免不必要的交际误解,使跨文化交际得以顺利进行。 关键词:a恭维语;b回应;c反应方略;d交际误解AbstractAs pa

2、rt of verbal communication, compliments can be found in almost all cultures. Acting as propellant of communication, they are not only served to increase or consolidate the solidarity between the speaker and addressee, which contributes to shortening the distance between the participants, but also a

3、good way of promoting personal feelings and keeping formal interpersonal relationships in society. In spite of the increasingly flourishing globalization, peoples views on compliments vary based on their different cultures. In cross-cultural communication, participants even may sometimes feel confus

4、ed about how to make and respond to compliments. For this reason, by contrasting the topics they cover, linguistic form, functions, corresponding responses and communicative strategies in response, this paper attempts to find out the similarities and differences in English and Chinese in order to cu

5、t down the possibility of unwanted communicative misunderstanding and promote success of cross-cultural communication.Keywords: a compliments; b responses; c communicative strategies; d communicative misunderstandingContents摘 要IAbstractIIContentsIII1 Introduction12 Contrast on Topics That Compliment

6、s Cover in the Two Languages22.1 Compliment Ones Appearance and Possession22.1.1 Differences in Complimenting Ones Appearance22.1.2 Reasons of the Differences in Complimenting Ones Appearance32.1.3 Differences in Complimenting Ones Family Members32.1.4 Reason of the Differences in Complimenting Ones

7、 Family Members32.2 Compliment Ones Ability and Achievements42.2.1 Differences in Complimenting Ones Ability and Achievements42.2.2 Reasons of Differences in Complimenting Ones Ability and Achievements53 Contrast on Linguistic Form in English and Chinese Compliments63.1 Syntactic Contrast on English

8、 and Chinese Compliments63.2 Lexical Contrast on English and Chinese Compliments74 Contrast on Functions in English and Chinese Compliments94.1 Functions of Compliments in English94.2 Functions of Compliments in Chinese94.3 Differences in Functions of Compliments in English and Chinese105 Contrastiv

9、e Analysis of Responses to Compliments115.1 Responses to Compliments in English115.2 Responses to Compliments in Chinese126 Conclusion13Bibliography14III1 IntroductionIn every life, there are a number of speech acts we can choose to show positive politeness, such as greetings, friendly address terms

10、 and expressions of concern. “A compliment is one of them, which notice and attend the hearers interests, wants, needs, good”(Holmes: 1988)Compliment is not only a very common linguistic phenomenon and most frequently used speech acts, but an important tool for the harmony in human relations. The wo

11、rd “compliment” in this paper does not mean flattery or praise, it refers to the positive evaluation on someone or something in social communication.When people discuss the differences of compliments in our two countries, it is widely believed that westerners are generous in giving compliments face-

12、to-face and accepting them, They are inclined to show their emotions to someone else, so they are always ready to compliment. While the Chinese compliment each other less frequently than the British do on the whole. they are usually reserved to express their own feelings and weak in compliment other

13、s directly. Furthermore, westerners also make favorable comments on their own children, pets and even husbands, wives, boyfriends or girlfriends. But in contrast, the Chinese seldom make such compliments, and therefore, it is hard for them to understand and accept them.The common ways to respond to

14、compliments are different in the two countries. Westerners tend to accept the compliments, at least in form, whereas the Chinese are used to effacing themselves in words, although they do feel comfortable about the compliments. In other words, the British prefer to convey their thanks directly while

15、 the Chinese like to minimize themselves to achieve the same goal. In some cases, the British would feel embarrassed when their honest compliments are denied. It may give rise to misunderstanding in cross-cultural communication.2 Contrast on Topics That Compliments Cover in the Two LanguagesAccordin

16、g to the viewpoint of American linguists-Wolfson and Hethert, compliments usually cover two aspects of things:one is appearance and possession, the other concerns on ability and achievements. In both English and Chinese, women are frequently complimented for their appearance while men are compliment

17、ed for their ability or achievements in most cases. As compliments cover a wide range of topics, it is difficult to make contrastive study of every aspect. So in this part, we just focus on the topics mentioned above.2.1 Compliment Ones Appearance and Possession2.1.1 Differences in Complimenting One

18、s Appearance In English, making compliments to others appearance or possession is very common, especially to womens appearance. This is considered natural and even highly appreciated by westerners. Ladies may often be praised by people of all social classes. Just as shown in the following examples:

19、A man(to his woman boss): You look so pretty when you smile. You should do it more often.A girl(to another girl): You certainly look elegant today.A stranger in a restaurant(to a lady sitting at the next table): I have been watching you all through lunch. You have a beautiful smile and it lights up

20、the whole room.Apparently, none of the women in the occasions mentioned above would feel offended and they usually feel pleased about these compliments. For their value has been recognized.However, it is another thing in China.男: 啊,你今天看起来很漂亮,又年轻了。女:(脸红了,手足无措)什么呀,别拿我开玩笑了。In China, womens appearance i

21、s also one of the topics of compliments, but not dominant and mostly confined to women themselves. It is embarrassing for a man to make compliments on a ladys appearance directly. The man may be considered light-head or flirtatious. In some cases it is almost a taboo in Chinese traditional culture.2

22、.1.2 Reasons of the Differences in Complimenting Ones AppearanceThis difference can be traced back to the Renaissance Period. Since that, humanism has been prevailing in western countries. To pursue love is regarded as human nature, and to possess physical attraction means to win favor from the oppo

23、site sex. That is why compliments on the physical attraction of the opposite sex are so common in the west. On the contrary, in feudal China, such ethics as “男女有别”“男女授受不亲”have prevailed for hundreds of years, and have influenced and left mark on peoples mentalities and behaviors. Therefore, in China

24、, direct compliments on a females good look from a male is inappropriate.2.1.3 Differences in Complimenting Ones Family MembersIn English-speaking countries, one can praise his family members. It is quite natural and common when you hear an American woman comment that her husband is very capable, he

25、r children is quite smart, or how well they have done in their own fields. To westerners, honesty is the best character. If they really think that their family members are doing very well, they may say so when talking with others.However, Chinese people seldom praise their family members before othe

26、rs, on matter how much they deserve the praise. Because they regard their family members as their extended selves, and to praise them means to praise themselves, thus they consider it a bad taste to do so. For Chinese, modesty is a highly appreciated value.In addition, in American culture, complimen

27、ting others wives is a sort of common polite behaviors, especially for a man. But in China, he may be considered axe-grinding. It may be related to the consistent moral principle they believe in朋友妻不可欺,朋友妻不可赞. Under the influence of the traditional idea “respecting the old and cherishing the young”,

28、the Chinese tend to transfer their compliments into the old and children of the listeners. That is why people with the two languages always have different reactions when invited to have a dinner in a friends house. On this occasion, an American might say “Your wife is very pretty”. Instead, a Chines

29、e would say “Your child is so cute.”2.1.4 Reason of the Differences in Complimenting Ones Family MembersThe difference can be traced to the contrast between individualism and collectivism. Westerners appreciate individualism, while Chinese, collectivism. In an individualistic culture, freethinking a

30、nd creative ideas are encouraged. One is encourage to express his ideas even if he is a child. In a collectivism culture, the best policy is to be modest, or to be the same as others. 2.2 Compliment Ones Ability and AchievementsBoth English speakers and Chinese make compliments on others ability and

31、 achievements. It covers a wide range from finishing a good cooking to a nice performance in a match, sometimes even a great accomplishment in a certain field. The examples are as follows:(in English)You are a good cook. This dish tastes terrific.Youve really done a good job.(in Chinese)今天的菜真是色香味俱全。

32、您真有远见。你真聪明,怪不得数学那么好。2.2.1 Differences in Complimenting Ones Ability and AchievementsFrom the examples above, we can see great similarity exists in complimenting others ability and achievements. However, there are still obvious differences in making compliments on personal ability and achievements. R

33、esearch shows that about one third of Chinese never praise others on their work and about 58% of young males do this to gain their superiors affection. Whereas in America, it is a serious matter. Compliments on others ability and achievements are usually delivered by capable people like superiors or

34、 authorities. Meanwhile, in English speaking countries, people prefer to place their emphasis on complimenting the results which has been made rather than think highly of the pre-requisites, which is just opposite in Chinese. One this occasion, Chinese people tend to make compliments on ones genius,

35、 intelligence, or capability, because they always owe ones achievements to his personal quality. So compliments of Americans are more objective than those of the Chinese. 2.2.2 Reasons of Differences in Complimenting Ones Ability and AchievementsThese differences also reveals a cultural difference b

36、etween Chinese and English speakers in a hierarchy sense. Chinese pay more attention to social status while Americans focus on abilities and different personalities. Such cultural differences can also be seen in complimenting on changes and mobility in America while Chinese seldom do this. They pay

37、more attention on consistency and similarities.Keeping modest and never talking about ones achievements are long established social rules in China. They believe their merits or achievements can be seen or discovered by others, and they neednt mention them by themselves, or they would be deemed to be

38、 conceited. 3 Contrast on Linguistic Form in English and Chinese ComplimentsThough people are free to express compliments towards beauty, ability, or possession, researches have shown that compliment sentences might have something in common in forms in both English and Chinese. 3.1 Syntactic Contras

39、t on English and Chinese ComplimentsAs is shown by Wolfson(1980) and Mains researches on syntax of American compliments, sentence like “ N(noun)/P(pronoun) is really adj.(terrific, beautiful or other adjectives)” has gained a prevailing state over others with a percentage of 53.6 following by the se

40、ntence patterns like “I really love/like N(noun)/P(pronoun)” as the second and P(pronoun) is/verb (really) an adj. N(noun)/P(pronoun)” as the third. For example:1)Your oral Chinese is really very good.2)I really love pop music.3)She is really a good girl.Altogether these sentence patterns make up 85

41、%2 of all the complimentary syntax in American English. Meanwhile, a research on Chinese syntax shows some similar characteristics.E.g.: Your scarf is very beautiful. 你这件毛衣真漂亮。 Your look smart in this dress. 你穿这件衣服看起来很精神。Despite the similarities mentioned ahead, differences between these two languag

42、es can be shown in the form below. As is shown in the form, though Chinese compliments also contain a N(noun)/P(pronoun)+adv.+adj. syntax, Chinese are not used to express their praise in sentences like “I love/like N(noun)/P(pronoun)”. Instead, adverbs are usually used to modify the adjectives to ma

43、ke compliments. Also, in the usage of pronoun, Chinese tend to use second personal pronouns in the sentence like “你手艺正好”. Such kind of expressions make up 60% of pronouns in compliment syntax in Chinese while a 33% of the third personal pronoun or non-pronoun. Only 6.4% of compliment syntax use “I”

44、to express the idea. While in English, researchers have found that the third personal pronouns are used most frequently followed by the first personal pronoun. The second personal pronoun is at the bottom. Compared to syntax in Chinese, pronouns in English used relatively equally to each other. It i

45、s very interesting that when making compliments, both in Chinese and English, males tend to use more third personal pronoun and non-pronoun while women like to use the first or second pronouns more often. 3.2 Lexical Contrast on English and Chinese ComplimentsIn English, according to Wolfson, Main a

46、nd Herberts survey, on one hand, adjectives and adverbs are usually chosen to express positive ideas, especially adjectives like nice, good, beautiful, pretty and great. On the other hand, verbs can also be used to make compliments, such as like and love. While in Chinese, adjectives and adverbs are

47、 most frequently used, which takes up 90% in the conversation. Adjectives should be linked with adverbs in order to compliment. Just as in the following phrases “真漂亮” and “太好看了”. In Chinese, the structure “I love/like” is seldom used when making compliments. If an American compliments the belongings

48、 of a Chinese in this way, the Chinese may misunderstand it as an indirect request for the thing he likes. Here is an example between an American and a Chinese.A: You have an interesting book. I like it.(compliments)C: Thank you. Well, if you like it, Ill buy another one for you.(misunderstanding) The research shows that the five adjectives and two verbs in English take up 96% in compliments. As a form, they can be easi

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 工作计划

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

© 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

黑龙江省互联网违法和不良信息举报
举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com