涉外商务信函的翻译.ppt

上传人:创****公 文档编号:1711703 上传时间:2019-10-23 格式:PPT 页数:9 大小:125.50KB
返回 下载 相关 举报
涉外商务信函的翻译.ppt_第1页
第1页 / 共9页
涉外商务信函的翻译.ppt_第2页
第2页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

《涉外商务信函的翻译.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《涉外商务信函的翻译.ppt(9页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。

1、Corporate Profile Translation,教学目标:掌握公司介绍的语言和文体特点;掌握公司介绍的构成;通过实例分析掌握公司介绍的翻译技巧,Corporate Profile Translation,教学方法:实例分析法、总结归纳法、启发式教学学时:2,1 公司介绍的语言和文体特点,阅读: 普华永道会计师事务所简介(英文)分析英文公司简介的语言和文体特点:语言语句语体用词语篇,2.公司介绍的构成,公司介绍的构成要素:标题和正文标题的两种写法: 公司名称:China Petroleum & Chemical Corporation (Sinopec) 公司名称+简介: A Bri

2、ef Introduction to China Petroleum & Chemical Corporation Corporation Profile2. 正文:P191,3.公司介绍翻译,目的论(Skopos Theory)是德国功能翻译学派(Functional Theory of Translation)的主要理论之一,其首创者之一Vermeer 认为,任何形式翻译行为都可以看作是一种行为,任何行为都有一个目标或目的。根据目的论,企业简介是一种带有预期目的的文本,其主要目的是对外宣传和推介本企业,在客户心目中树立企业的形象,赢得客户的认同,为推销企业产品铺平道路。,3. 公司介绍翻译

3、,目的论认为,无论何种翻译,其最高原则都是目的原则。根据目的原则,一种翻译行为是由行为的目的决定的,即“目的决定手段”。企业简介蕴含着企业外宣推介的目的,企业简介翻译应当努力实现这一目的。为此,翻译企业简介时应当根据企业对外推介目的,采用不同的翻译方法,比如省译、增译、改译等,对源语文本进行适当的调整或改写,而不能简单地全盘照搬(牛新生,2010)。,3. 公司介绍翻译,Vermeer 把翻译定义为“为译语环境中的某个译语目的和译语受众制作一个在译语情景中的语篇”。从Vermeer 对翻译的定义中我们知道,目的论高度重视译文及译文读者,认为决定翻译目的的最重要的因素不是原文或原文作者,而是译文

4、及译文的预期读者。因此,在翻译企业简介时,应当充分考虑到译文读者的认知差异和语言文化背景差异,尽量使用他们熟悉的语言表达方式。译者在动手翻译之前,最好能查阅国外同类企业网站中的企业简介,熟悉该行业的企业简介的语言特点和写作手法,然后再根据企业的行业特点进行翻译。,3. 公司介绍翻译,公司名称的翻译:e.g.上海/大众/汽车/有限公司公司名称的组成:注册地、经营地/商号(Trade name)/行业/财产责任形式、组织形式注册地、经营地按地名翻译,专名音译商号-音译(transliteration)或意译(semantic translation)e.g. 三星 Anycall 诺基亚 Nokia 汰渍、 海飞丝、 舒肤佳 Playboy, crest * 意译是要考虑词语在不同语言中的联想意义。,3. 公司介绍翻译,行业-意译 e.g. 方太厨具财产责任形式、组织形式:翻译实例分析:P186 例2,

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > pptx模板 > 校园应用

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

© 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

黑龙江省互联网违法和不良信息举报
举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com