中国谚语翻译(共4页).doc

上传人:飞****2 文档编号:13858134 上传时间:2022-05-01 格式:DOC 页数:4 大小:19.50KB
返回 下载 相关 举报
中国谚语翻译(共4页).doc_第1页
第1页 / 共4页
中国谚语翻译(共4页).doc_第2页
第2页 / 共4页
点击查看更多>>
资源描述

《中国谚语翻译(共4页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国谚语翻译(共4页).doc(4页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。

1、精选优质文档-倾情为你奉上中国谚语翻译1见机行事。Act according to circumstances.2兵不厌诈。All is fair in war.3留得青山在,不怕没柴烧。As long as the green hills last, therell always be Wood to burn.4种瓜得瓜,种豆得豆。As you sow, so shall you reap.5不问就听不到假话。Asknoquestionsandbetoldnolies.6情人眼里出西施。Beautyliesinloverseye7血浓于水。Bloodisthickerthanwater.8

2、海内存知己,天涯若比邻。Abosomfriendafarbringsadistantlandnear9简洁是智慧的灵魂。Brevityisthesoulofwit.10公事公办。Businessisbusiness.1111.车到山前必有路。Thecartwillfinditswayroundthehillwhenitgetsthere.12巧妇难为无米之炊。Hecleveresthousewifecannotcookamealwithoutrice.13笨鸟先飞。Clumsy birds have to start flying early.14精诚所至,金石为开。Completesince

3、ritycanaffectevenmetalandstone.15置之死地而后生。Confrontapersonwiththedangerofdeathandhewillfighttolive.16滴水穿石。Constantdrippingwearsawaythestone.17习惯成自然。Customisasecondnature.18以其人之道,还治其人之身。Dealwithamanashedealswithyou.19血债要用血来还。Debtsofbloodmustbepaidinblood.20隔行如隔山。Differenttradesareseparatedasbymountains

4、.21一回生,二回熟。Different the first time, easy the second.22早动手,早收获。Early sow, early mow.23者千虑,必有一失。Eventhewisearenotfreefromerror.24吃一堑,长一智。Everyfailureonemeetswithaddstoonesexperience.25国家兴亡,匹夫有责。Everymanhasashareofresponsibilityforthefateofhiscountry.26每一个人都有每种不足的地方(人无完人)Everymanhasthedefectsofhisownv

5、irtues.27人各有所好Everymantohistaste.28行行出状元Everyprofessionproducesitsownleadingauthority.29仁者见仁,智者见智Everyonethinksinhisway.30切莫错过良机。Everythinghasitstimeandthattimemustbewatched.31凡事总有一个开头。Everythingmusthaveabeginning.32身教胜于言教。Exampleisbetterthanprecept.33经验是智慧之母。Experienceisthemotherofwisdom.34经验是愚者之师。

6、Experienceistheteacheroffools.35乐极生悲。Extremejoybegetssorrow.36以眼还眼,以牙还牙。Aneyeforaneye,andatoothforatooth.37心有余而力不足(贪多嚼不烂)。Theeyeisbiggerthanthebelly.38吃一堑,长一智。Afallintothepit,againinyourwit.39人怕出名猪怕壮。Fameportendstroubleformenjustasfatteningdoesforpigs.40少说为佳。Fewwordsarebest.41寡不敌众。Afewarenomatchfort

7、hemany.42水火无情。Fireandwaterhavenomercy.43看菜吃饭,量体裁衣。Fittheappetitetothedishesandthedresstothefigure.44患难之交才是真正的朋友。Afriendinneedisafriendindeed.45君子之交淡如水。Thefriendshipofagentlemanisinsipidaswater.46天才出自勤奋。Geniusisaninfinitecapacityfortakingpains.47礼轻情意重。Thegiftistriflingbutthefeelingisprofound.48好故事百听不

8、厌。Agoodtaleisnottheworseforbeingtoldtwice.49有报,恶有恶报。Goodwillberewardedwithgood,andevilwithevil.50名师出高徒。Agreatteacherproducesabrilliantstudent.51习惯成自然。Habitissecondnature.52欲速则不达(忙中有错)Hastemakeswaste.53满招损,谦受益。Haughtinessinvitesdisaster,humilityreceivesbenefit.54时来运转百事顺。Hedanceswelltowhomfortunepipes

9、.55人人都有缺点。Heislifelessthatisfaultless.56近墨者黑。Hethattouchspitchshallbedefiled.57人无远虑,必有近Hewhogivesnothoughttodifficultiesinthefutureissuretobebesetby58来者不,者不来。58Hewhohascomeissurelystrongorhedneverhavecomealong.59与人方便,自己方便。Hewhohelpsothershelpshimself.60谁笑在最后,谁笑得最好。Hewholaughslastlaughslongest 专心-专注-专业

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 教案示例

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

© 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

黑龙江省互联网违法和不良信息举报
举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com