关于_现在难就对了_的韩汉翻译实践报告_张萌萌_第五章结语_22_23.docx

上传人:a**** 文档编号:1342 上传时间:2017-10-19 格式:DOCX 页数:2 大小:7.69KB
返回 下载 相关 举报
关于_现在难就对了_的韩汉翻译实践报告_张萌萌_第五章结语_22_23.docx_第1页
第1页 / 共2页
关于_现在难就对了_的韩汉翻译实践报告_张萌萌_第五章结语_22_23.docx_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《关于_现在难就对了_的韩汉翻译实践报告_张萌萌_第五章结语_22_23.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《关于_现在难就对了_的韩汉翻译实践报告_张萌萌_第五章结语_22_23.docx(2页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。

1、第五章结语 通过本次翻译实践,本人体会到翻译的过程不仅仅是用坚实的语言 基础和灵活的翻译技巧实现语言转换的过程,还需要对翻译这种跨语言, 跨文化的交流活动有全面的了解。译文保留韩国语的语言特点的同时, 更要兼顾到译文的可读性。阅读人群和文体的差异,导致译文的风格和 采用的翻译方法也会千差万另 !K 本次翻译实践报告针对一审二审提出的问题,做出了修整,如举例 不够典型,分析不深入,参考文献数目不够,格式不标准等。虽然译文 己经修改了很多遍,但仍存在不少问题,由于这是一本情感类书籍,有 时为了更好地表达情感,忽视了忠实于原文,翻译地过于随意。另外, 在翻译难点部分,对例子的分析还是不够深入,大部分

2、的分析缺乏合理 的理论依据。 对此,译者将在今后的学习汇中,注意理论与实践的应用,仔细研 宄韩语翻译的特点和方法,为今后从事韩语翻译工作做好基础。 14 参考文献 平行文本: 1 北岛 .失败之书 .粵 东: 汕头大学出版社 .2004 2 全玉杓(著) .千太阳(译) .让胜利成为习惯 .辽宁 : 万卷出版社 .2008 3 全玉杓(著) .王崇文,韩美玲(译 ) .赢的习惯 北京:中信出版社 .2009 4 刘同 .谁的青春不迷茫 .北京:中信出版社 .2012 5 金兰都(著) .金勇(译 ) .因为痛,所以叫青春 .广西:广西科学技术出 版社 .2012 6 东野圭吾(作者),李盈春驿

3、) .解忧杂货店 .海口:南海出版社 .2014 刘同 .你的孤独,虽败尤荣 . 北京 :中信出版社 .2014 8 蓑衣 .这世上的美好,唯你而己 .江苏: 江苏凤凰文艺出版社 .2014 9 北岛 .时间的玫瑰 .江 苏:江 苏文艺出版社 .2009 1 . , . ( ) . 2012 11 . , . ( ) .2013 12 . . ( ) . 2013 专著及论文: 13 张敏等 .韩中翻译教程 .北京:北京大学出版社 .2011 14 李民,宋立 .韩汉翻译研宄 .北京:社会科学文献出版社 .2014 15 金成奎 .韩国语外来语词典 .北京:商务印书馆 .2011 16王大来 .从翻译的功能看翻译中文化缺省补偿的原则 .外语研 究 .2004 1 陆广斌 . 韩中标题翻译方法研宄 . 硕士学位论文 . 广西 : 广西师范大 学 .2014 18 金永寿,权华民 .汉朝朝汉翻译基础 .延吉:延边大学出版社 .2008 19 . . .2006 2 . . .2005 21 . . ( )& ( ).2006

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 期刊短文 > 短文

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

© 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

黑龙江省互联网违法和不良信息举报
举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com