农业银行国际结算服务(宣传折页之一).docx

上传人:l*** 文档编号:11227513 上传时间:2022-04-17 格式:DOCX 页数:10 大小:32.75KB
返回 下载 相关 举报
农业银行国际结算服务(宣传折页之一).docx_第1页
第1页 / 共10页
农业银行国际结算服务(宣传折页之一).docx_第2页
第2页 / 共10页
点击查看更多>>
资源描述

《农业银行国际结算服务(宣传折页之一).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《农业银行国际结算服务(宣传折页之一).docx(10页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。

1、农业银行国际结算服务(宣传折页之一) Agricultural Bank of China International Settlement Busine Company Overview 中国农业银行股份有限公司的前身最早可追溯至1951年成立的农业合作银行。上世纪70年头末以来,相继经验了国家专业银行、国有独资商业银行和国有控股商业银行等不同发展阶段。2009年1月15日,由国有独资商业银行整体改制为股份有限公司。2022年7月15日和16日,分别在上海证券交易所和香港联合交易所挂牌上市,完成了向公众持股银行的跨越。The predeceor of Agricultural Bank of

2、 China is Agricultural Cooperative Bank established in 1951.Since late 1970s, the Bank has evolved from a state-owned specialized bank to a wholly state-owned commercial bank and subsequently a state-controlled commercial bank.On 15 January 2009, the Bank was restructured into a joint stock limited

3、liability company.On 15 and 16 July 2022, the Bank was listed on the Shanghai Stock Exchange and the Hong Kong Stock Exchange respectively, which marked the completion of our historical transformation into a public shareholding commercial bank.中国农业银行股份有限公司是一家面对“三农“、城乡联动、融入国际、综合经营的境内外上市的大型商业银行,截至2022

4、年末,中国农业银行股份有限公司总资产103,374亿元,各项存款88,879亿元,各项贷款49,567亿元,资本足够率11.59%,全年实现净利润949亿元。Capitalizing on the comprehensive busine portfolio, extensive distribution network and advanced IT platform, the Bank provides various corporate and retail banking products and services for a broad range of customers and

5、carry out treasury operations for our own accounts or on behalf of customers.As at 31 December 2022, the Bank had total aets of RMB10,337,406 million, deposits of RMB8,887,905 million and loans of RMB4,956,741 million.Our capital adequacy ratio and non-performing loan ratio were 11.59% and 2.03%, re

6、spectively.The Bank achieved a net profit of RMB94,907 million. 2022年,在美国财宝杂志全球500强排名中,中国农业银行股份有限公司位列第141位;在英国银行家杂志全球银行1000强排名中,按2009年税前利润计,中国农业银行股份有限公司位列第14位。2022 In 2022, the Bank ranked No.141 in the global Fortune 年,本行穆迪信用评级为A1/稳定。 500 companies, and ranked No.14 in The Bankers Top 1000 World Ba

7、nks list in terms of profi t before tax for the year of 2009.In 2022, the Bank was rated A1/Stable by the Moodys.Settlement Network 结算网络:通过全国23478家分支机构和遍布全球的1171家境外代理行,以覆盖面最广的网点网络,领先的科技信息优势和完善的产品体系, On the strength of our 23478 向超过3.5亿客户供应便利、高效、优质的金融服务。 domestic branches and 1171 correspondent banks

8、 overseas, the Bank provides highly qualified, effective, and convenient financing services for over 350 million customers with the comprehensive busine portfolio, extensive distribution network and advanced IT platform.International Settlement Remittance 根据外汇资金的进出类别,可以分为汇入汇款和汇出汇款。汇款的方式主 The Inward

9、Remittance and the Outward Remittance are two types used in the 要有电汇和票汇。 Remittance Settlement service, including telegraphic transfer (T/T), mail transfer (M/T) and demand draft (D/D), of which T/T and D/D are most frequently used. 1、汇入汇款指国外代理行接受汇款人托付,将款项汇入农业银行并指示其将该笔款项解付给贵公司的结算方式。The Inward Remitt

10、ance is a type of settlement service where a foreign correspondent bank remits money to ABC at the request of the remitter and instructs ABC to pay the remitted money to the customer (the payee). 电汇汇入汇款:是农业银行依据国外代理行的SWIFT汇款指示,将款项解付给贵公司的业务。Under T/T, ABC pays the remitted money to the customer accord

11、ing to the SWIFT instruction of the correspondent bank.票汇汇入汇款:是收款人将国外代理行的汇票提示给农业银行,农业银行核对汇票无误且资金到账后将款项解付给贵公司的业务。Under D/D, the customer presents the draft iued by a foreign correspondent bank, and then ABC pays the remitted money after the draft is checked and the remittance has reached ABC. 2、汇出汇款是

12、指农业银行根据贵公司的指示,以肯定的方式将肯定的外汇款项支付给指定收款人的结算方式。The Outward Remittance is a type of settlement service where ABC transfers a certain amount of foreign exchanges to the designated payee as instructed by the customer. 电汇汇出汇款:是农业银行根据贵公司的申请,以SWIFT方式,将外汇款项汇到贵公司指定的收款人所在银行账户。 Under T/T, ABC transfers a certain a

13、mount of foreign exchanges via SWIFT to the bank account of the payee designated by the customer.票汇汇出汇款:是农业银行签发的以农业银行账户行为付款行,以收款人为抬头人的外汇银行汇票,由贵公司自寄收款人或自行携带,凭票到汇入行(付款行)领取款项的一种汇款方式。Under D/D, ABC draws a foreign exchange demand draft ordered to the payee with an ABC branch as the paying bank, and the

14、payee can get payment from the inward remittance bank (the paying bank) by presenting the draft. Collection 进口代收业务(Import Collection):是指农业银行作为代收行,收到国外 托收行寄交的托收单据后,根据托收行的指示,向贵公司提示单据,要求其付款或承兑赎单的业务。进口代收根据交单方式,可分为付款交单(D/P)和承兑交单(D/A)。 The Import Collection is a service in which ABC acting as the collecti

15、ng bank, upon receiving collection documents from an overseas remitting bank, presents documents to our customers for payment or acceptance as instructed by the remitting bank.By how documents are delivered, the Import Collection is divided into documents against payment (D/P) and documents against

16、acceptance (D/A). 出口跟单托收(Export Documentary Collection):是指农业银行作为托收行,代贵公司将汇票连同商业单据一起交进口商银行,托付其代为向进口商收取款项的结算方式。出口跟单托收按交单方式,分为付款交单(D/P)和承兑交单(D/A)。The Export Documentary Collection is a settlement mode where ABC, acting as the remitting bank of the customer, sends the draft and shipping documents to the

17、 importers bank and then delegates the importers bank to collect money from the importer.According to how the documents are delivered, the Export Documentary Collection is divided into documents against payment (D/P) and documents against acceptance (D/A). Letter of Credit 进口信用证:是农业银行依据贵公司的申请,向受益人开出

18、的、保证规定时间内收到满意信用证要求单据的前提下,对外支付信用证指定币种和金额的结算方式。进口信用证业务包括开立(开证、修改、注销、撤销)、到单处理(电提、审单、拒付)、承兑/承诺延期付款/付款。农业银行可依据贵公司须要开立各种类型的信用证,如即期、延期、承兑、议付、可转让、保兑、循环、背对背信用证等。The Import Letter of Credit (L/C) is a settlement mode where ABC iues a L/C to the beneficiary upon receiving the customers application, and promise

19、s to pay a specific amount to the exporter in the designated currency, after receiving the documents that comply with the L/C requirements within the specified time.Import L/C services include iuance (opening, altering, deregistering and cancelling L/C), documents proceing (telegraphic notice, docum

20、ents review and dishonor), and acceptance/promise of payment or deferred payment.ABC may open any type of L/C appropriate for the customers needs, such as sight, deferred payment, acceptance, negotiation, transferrable, confirmed, revolving and back to back L/Cs.出口信用证是农业银行作为贵公司银行,依据进口商银行开来的跟单信用证,为贵公

21、司办理的信用证结算业务。主要包括信用证通知、转通知、撤销、转让、审单、寄单索汇、出口收汇等业务。The Export Letter of Credit (L/C) is a L/C settlement service provided by ABC as the exporters bank in accordance with the documentary L/C opened by the importers bank.Export L/C mainly provides services, such as L/C advice,cancellation, transfer, docu

22、ments examination, sending documents for reimbursement, and collection of payment. Contact us Agricultural Bank of China Limited Website: Customer service center:95599 Agricultural Bank of China Xinjiang Branch Addre:NO.66 Jiefang South Road, Urumqi, Xinjiang, China Phone number: +86-0991-2836318 农业

23、银行国际结算服务(宣扬折页之一) 农业银行结算业务分析(举荐) 论农业银行服务营销 农业银行会计结算工作述职报告 元宵晚会宣扬演讲(农业银行) 农业银行服务三农实证探讨 农业银行元宵晚会宣扬演讲稿 农业银行柜员服务之星简要事迹 农业银行“找差距、强服务”之浅谈 浅议如何提升农业银行服务质量 本文来源:网络收集与整理,如有侵权,请联系作者删除,谢谢!第10页 共10页第 10 页 共 10 页第 10 页 共 10 页第 10 页 共 10 页第 10 页 共 10 页第 10 页 共 10 页第 10 页 共 10 页第 10 页 共 10 页第 10 页 共 10 页第 10 页 共 10 页第 10 页 共 10 页

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 策划方案

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

© 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

黑龙江省互联网违法和不良信息举报
举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com