2022年借款合同范本英文.docx

上传人:h**** 文档编号:10074622 上传时间:2022-04-08 格式:DOCX 页数:15 大小:33.40KB
返回 下载 相关 举报
2022年借款合同范本英文.docx_第1页
第1页 / 共15页
2022年借款合同范本英文.docx_第2页
第2页 / 共15页
点击查看更多>>
资源描述

《2022年借款合同范本英文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年借款合同范本英文.docx(15页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。

1、2022借款合同范本 英文借款合同范本 英文一:This Agreement is made in Haidian District, _(Placename)on _,_,_(M,D,Y) among the following parties:AAA (Passport No.: _);BBB (ID No.: _);CCC (ID No.: _);DDD (ID No.: _);EEE (ID No.: _);FFF (ID No.: _); and HHH Co., Ltd., with official address being: _(Address)hereinafter HHH

2、).Whereas:A. III entered into a three-year term loan agreement with HHH on _,_,_(M,D,Y). Pursuant to the said loan Agreement, III has borrowed RMB_ from HHH to invest in the establishment of JJJ Co., Ltd.(hereinafter JJJ Company).B. BBB entered into a three-year term loan agreement with HHH on _,_,_

3、(M,D,Y). Pursuant to the said loan agreement, BBB has borrowed RMB_ from HHH to invest in the establishment of the JJJ Company.C. The JJJ Company was 70% owned by III and 30% owned by BBB right after its establishment.D. III entered into the share transfer agreement on _,_,_(M,D,Y) with each of AAA,

4、 CCC, DDD, EEE and FFF.Pursuant to the said share transfer agreements, III has transferred 30% of the shares of the JJJ Company to AAA and 10% of the shares of the JJJ Company to each of CCC, DDD, EEE and FFF.E. A debt transfer and assumption agreement was entered into on _,_,_(M,D,Y) among III, AAA

5、, CCC, DDD, EEE, FFF and HHH. Pursuant to the said debt transfer and assumption agreement, III has transferred his repayment obligation under the aforementioned loan agreement with HHH to AAA, CCC, DDD, EEE, and FFF; AAA has assumed RMB_ loan obligation from III and each of CCC, DDD, EEE and FFF has

6、 assumed RMB_loan obligation from III.F. As of the date of this Agreement, each of AAA and BBB owns 30% of the shares of the JJJ Company and each of CCC, DDD, EEE and FFF owns 10% of the shares of the JJJ Company. To maintain their interest in the JJJ Company, each of AAA and BBB owes HHH RMB_ and e

7、ach of CCC, DDD, EEE and FFF owes HHH RMB_.Therefore, the parties agree to the following regarding the repayment of loan from each of AAA, BBB, CCC, DDD, EEE and FFF to HHH:1. Repayment of Loan1.1 HHH has the right to request each of AAA, BBB, CCC, DDD, EEE and FFF (each hereinafter the borrowing pa

8、rty) to transfer his/her interest in the JJJ Company to HHH or any person specified by HHH at any time; provided that such transfer will not be in violation of PRC laws and regulations.1.2 The borrowing party shall execute all necessary documents relating to the transfer of the interest in the JJJ C

9、ompany within three days following the receipt of the transfer request from HHH and shall cooperate with the designated transferee to complete all the procedures relating to the transfer of the interest in the JJJ Company.1.3 Should the borrowing party transfer part of his/her interest in the JJJ Co

10、mpany to HHH or the person specified by HHH under HHH' request, the borrowing party shall be viewed as having repaid the amount of the loan as calculated in accordance with the following formula: X=T(multiplication symbol) (A degrees(division symbol)B). X means the amount of the loan deemed repa

11、id, T means the total amount of the loan, A means the number of shares of the JJJ Company being transferred to HHH or the person specified by HHH, and B means the total number of the shares of the JJJ Company held by the borrowing party.1.4 HHH agrees that the borrowing party's fulfillment of th

12、e obligation to transfer his/her full interest in the JJJ Company to HHH or the person specified by HHH shall be viewed as having repaid all of his/her loan.1.5 Unless with the written consent of the borrowing party, HHH shall not request the borrowing party to repay his/her loan in any form other t

13、han the transfer of the interest of the JJJ Company.1.6 Unless with the written consent of the HHH, the borrowing party shall not transfer any of his/her interest in the JJJ Company to any third party.1.7 The parties, on the basis of equality, mutual benefit and both faith and through friendly negot

14、iations, shall determine the method of the repayment if the borrowing party, under the PRC laws and regulations, is not able to transfer his/her interest in the JJJ Company to HHH or the person specified by HHH.2. Effective and Miscellaneous2.1 This Agreement goes into effect as of the date of signa

15、ture by the parties.2.2 Should there is any conflict between this Agreement and any other prior agreements or arrangements among the parties, the terms of this Agreement shall prevail.2.3 This Agreement has seven original copies with equal legal force and each to be held by one party.2.4 Matters unc

16、overed by this Agreement may be separately discussed and decided by the parties.* This Agreement is originally written in Chinese and this is an English translation.借款合同范本 英文二:借款人:borrower:贷款人:lender:抵押人:mortgagor:保证人:surety :出质人:pledgeor:为明确各方权利和义务,依据合同法、贷款通则和其他有关法律、法规,订立本合同。this contract is made i

17、n line with the contract law of the people's republic of china and the general provisions of loans of the people's bank of china to specify the rights and obligations of parties involved.借 贷 条 款loan borrowing clause第一条 借款金额。见36.1article 1. amount of loan: refer to 36.1其次条 借款用途。见36.2article 2

18、. purpose of loan: refer to 36.2第三条 借款期限。article 3. life of loan3.1见36.3。3.1 refer to 36.33.2借据或贷款凭证是本合同不行分割的组成部分。借款的实际放款日和还款日以借款人、贷款人双方办理的借据或凭证上所记载的日期为准。除日期外,借据或凭证其他记载事项如与本合同不一样的,以本合同为准。3.2 a certificate of indebtedness or a loan voucher is an integral part of this contract. the date of advance and

19、 payment due date shall follow the date specified on the certificate of indebtedness or loan voucher . where there is any inconsistency between the stipulations on the certificate of indebtedness or loan voucher and the terms and conditions on this contract except date, the latter shall prevail.第四条

20、借款划付。在借款人办妥借款手续后5个营业日内将全部款项划至借款人指定的账户,划付次数、时间、金额见 36.4 。第五条 article 4 transferring of loan. the full amount of loan shall be transferred to an account designated by the borrower within 5 working days from the date of completing borrowing procedure. refer to 36.4 for the frequency, time and amount of

21、 transferring第五条 借款利率和计息。article 5. interest rate of loan and calculation5.1借款利率。本合同项下借款利率依据国家有关规定,确定利率见36.5 。遇利率调整时,借款期限在1年(含)以下的,执行合同利率,不分段计息;借款期限在1年以上的,实行分段计息,从利率调整的次年1月1日起先,按相应利率的档次执行新的利率;如借款人未按约定时间归还借款本息或未按合同约定用途运用借款,贷款人将按国家规定对借款人计收罚息,罚息率见36.6。5.1 interest rate of loan: the interest rate under

22、this contract is specified in 36.5 in line with relevant rules. in case of change of interest rate, the interest rate stipulated in the contract shall prevail for loans with a life of less than or equal to one year; for loans with a life exceeding one year, the interest shall be calculated on a mult

23、i-stage basis, i.e. from next jan. 1st following the adjustment of interest rate, the new rate shall prevail. in case the borrower fails to repay the principal and interest before the due date, or fails to use the loan for purposes as agreed in this contract, the lender shall be entitled to collect

24、default interest in line with relevant rules. the default interest rate is specified in 36.6.5.2遇利率调整时,实行分段计息的,贷款人有权依据国家有关规定自行调整,不另行通知借款人。5.2 in case of calculating interest on multi-stage basis due to adjustment of interest rate, the lender shall be entitled to adjust the interest rate on his own w

25、ithout further notice to the borrower.第六条 还款方式。article 6 type of repayment of loan6.1借款人应在贷款人开设帐户,户名和帐号见 36.7 ,并保证在每次还款日前足额存入当期应还款项的存款。借款人在此授权贷款人从借款人该帐户中扣收借款本金、利息和可能发生的复利、罚息、违约金、保费、损害赔偿金及实现债权的费用(含律师费和诉讼费)。如该帐户资产不足以归还到期的贷款本息,贷款人有权从借款人在中国工商银行任何分支机构开立的任何帐户划收。6.1 the borrower should open an account with

26、 the lender( the account name and account number are specified in 36.7.) and promise to deposit sufficient money for repayment before each due date. the borrower hereby authorizes the lender to collect , if any, compound interest, default interest, liquidated damage, premium, compensation and expens

27、es arising from the realization of creditor’s right (including lawyer’s fee and court expense)in addition to due principal and interest of loan. in case the asset in this account is not enough for repayment of due principal and interest, the lender shall be entitled to collect from any a

28、ccount opened by the borrower with any branch of icbc.6.2贷款人与借款人双方商定,自贷款发放次月起,借款人按月归还贷款本息(一次性还本付息除外),还款期数及还款方式见 36.8 。6.2 the borrower shall repay the principal and interest on a monthly basis (except repaying principal and interest in a lump sum) from the second month following the issuing of loan

29、, as agreed between the borrower and lender. the repayment tenors and type are specified in 36.8.6.3借款期间遇利率调整,如执行本合同5.1条实行分段计息的,对借款期限在1年以上的,应从利率调整的次年1月1日起先依据未偿还借款余额和剩余还款期数进行调整,重新计算还款金额。6.3 in case of multi-stage calculation of interest as specified in 5.1 due to adjustment of interest rate during th

30、e life of loan, the repayment amount for loans with a life exceeding one year shall be recalculated on the basis of balance of unpaid loan and the rest of repayment tenor from next jan. 1st following the adjustment of interest rate.6.4借款人提前归还贷款须经贷款人书面同意,提前归还部分的利息仍按本合同约定的利率和该部分实际运用天数计算。6.4 repayment

31、of the loan ahead of schedule by the borrower shall be subject to written consent from the lender. the interest of prepaid amount should be calculated on the basis of rate specified in this contract and actual days.第七条 担保方式。本合同的担保人及担保方式见 36.9。详细约定由本合同中相应的担保条款确足。article 7 guaranty type. the guarantor

32、 and guaranty type under this contract is specified in 36.9. the specific stipulations are stated in corresponding guaranty clauses.第八条 借款人的权利、义务。article 8 rights and obligations of the borrower.8.1借款人的权利:8.1 rights of the borrower.按本合同约定的期限和用途取得和运用借款;obtain and use the loan for the period and purposes as agreed in this contract.第15页 共15页第 15 页 共 15 页第 15 页 共 15 页第 15 页 共 15 页第 15 页 共 15 页第 15 页 共 15 页第 15 页 共 15 页第 15 页 共 15 页第 15 页 共 15 页第 15 页 共 15 页第 15 页 共 15 页

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 工作报告

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

© 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

黑龙江省互联网违法和不良信息举报
举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com